como puedo agregar imagenes de personajes por el editor clasico lo e intentado y no me a funcionado quiero colocar las 18 imagenes faltantes de grotescologia agentes asquerosos y de otras paginas que no tienen imagenes
Si en verdad no sabes escribir bien, ya que solo usas demasiadas mayúsculas en todas las palabras que escribes, creo que deberías dejar de publicar mensajes si es que aún no aprendes a redactar mejor como los demás lo hacen, ya se ha vuelto muy compulsivo que estés escribiendo en tu muro para que los demás te respondan, además de que casi no aportas nada relacionado al doblaje, lo mejor es que te retires de la wiki, si no haces algo aportante para esta comunidad.
Ustedes No Sabian Que La Pagina De Cartoon Network Usa Saco El 2 De Enero 5 Episodios De Steven Universe Que Tenian Que Emitirse El 20 De Enero Y Ya Todos Esos Episodios Ya Se Encuentran En Mega
Significa que alguien como Pablo Otoya, un vándalo obsesivo con las series y películas animadas de varios canales de televisión asi como los actores de doblajes que siempre añade falsedades en esta wiki haciendo tonterias en el resumen de ediciones porque se nota que escribe pesimo cuando se registró al principio o finales de 2013, ellos denuncian a los administradores y lo bloquean fácilmente o sea vuelve y se crea con otros nicknames que siguen con lo mismo, este es el origen del mal de lo que imaginas. Ver aquí la lista de usuarios bloqueados en familia: http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Usuarios_bloqueados#V.C3.A1ndalos_en_familia_.23_2
Yo igual, pero que se le va hacer, el doblaje seguira ahi hasta que se acabe la serie. Y con respecto a tu pregunta, el ya lo doblo en The Jimmy Timmy Power Hour, cuando la primera parte de este se realizo con doblaje mexicano. Y sinceramente, prefiero mil veces la voz de Orlando Noguera que la voz que Hernández le dio, esta peor que la de este primero.
¿Porque dices eso?, ¿te hubiese gustado que Jetix transmitiera LPM con ese doblaje?, porque sinceramente era mejor doblarla en Miami, tomando en cuenta como era antes.
Warner es hasta ahora su único cliente, y para que se sepa si cerro o no, es saber la razón por la que las nuevas entregas de SD se pasaron a doblar a SDI.
Pues para mí fue un milagro que se doblará en México
De hecho en mente ya también tengo una propuesta de doblaje de the loud house de que hubiera pasado si otros actores de doblaje mexicano la hubieran doblado