FANDOM

Mkermac93

conocido como Beto

  • Vivo en México
  • Nací el 8 de enero
  • Mi ocupación es Estudiante
  • Soy Masculino
Un usuario de FANDOM
  Cargando editor...
  • Oye, cuando pongas al canal Golden en la transmisión de películas, ponlo en la región de Hispanoamérica y no solo en méxico, ya que aunque el canal es de allá el área de transmisión es la región hispanoamericana y gracias. Saludos :)

      Cargando editor...
  • Hola buenas, quisiera consultar si se le puede cambiar las imágenes a los personajes por su versión más reciente de Mortal Kombat 11 o si se debe de tener una «clásica». Gracias.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola compañero te preguntaba si estas de acuerdo con que se actualicen las imágenes de Piratas del Caribe solo si estas de acuerdo con eso. Saludos :)

      Cargando editor...
    • Hola Juan, no hay ningun problema si vas a actualizar las imagenes poniendolas en mejor calidad. Saludos 

        Cargando editor...
    • Ok Gracias 

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Buenas , de casualidad sabras donde podria encontrar el doblaje original de procineas de Buenos muchachos y el de Annie Hall con Alfonso Obregon como Woody Allen , De antemano te lo agradezco

      Cargando editor...
  • Hola Mkermanc quisiera pedirte permiso para poder cambiar la imagen en el articulo de will por una con mas claridad pero es tu decisión no me gusta cambiar imagenes de un articulo sin consultarlo.

      Cargando editor...
    • Si puedes cambiarlo,le vendría muy bien esa mejora.

        Cargando editor...
    • Mkermac93 listo si quieres date un vistazo por el articulo y me das tu viste beno o malo jaja.

        Cargando editor...
    • Estuve viendo la imagen, tiene mas nitidez que la anterior bien hecho

        Cargando editor...
    • Ok gracias  te ofresco una disculpa si anteriormente cambie la imagen de Elizabeth sin consultarte, saludos :) .

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola Mkermac,

    Una pregunta: ¿cómo obtuviste/dedujiste el dato de que Blas García empezó en doblaje con Los miserables (1952)?

    Gracias de antemano y saludos

      Cargando editor...
    • Ver 7 respuestas
    • Es que en el tiempo 2:00 del video La Vida Cotidiana de un Actor de Doblaje, Ruben Trujillo le pregunta si Roberto Alexander tambien estaba comenzando y Blas dice que tambien fue su primer dia como actor de doblaje. 

      https://www.youtube.com/watch?v=QGcM3DEHgWg&t=5s 

      Pero habra que buscar otras fuentes para averiguar eso

      Saludos

        Cargando editor...
    • Hmm, entonces debe ser esta la entrevista en que recordaba que se hablaba del debut en doblaje de R. Alexander. Tendrá que bastar por ahora.

      Gracias y saludos

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Oye amigo tu tienes el doblaje mexicano de la pelicula Spaceballs 1987 si es asi hacemos intercambio

      Cargando editor...
  • Buenas, Beto

    Una consulta: viendo que ya conoces la voz de Guillermo Díaz, ¿me puedes verificar si se trata de él en este video? En ese mismo video, y en este otro, las otras voces que se oyen te dan para pensar que podría ser un doblaje angelino?

    Saludos y gracias de antemano

    P.S.: Nunca se me ocurrió que Mkermac se refería al Ermac de Mortal Kombat hasta que un día vi tu avatar, jaja

      Cargando editor...
    • Hola Mtjs he estado revisando unas cuantas veces tus videos que pusiste, estuvo algo dificil pero me di cuenta que si es doblaje angelino la voz de la introduccion si es de Guillermo Diaz, pero de las otras voces por ejemplo de la chica que interrogan en mi opinion yo pienso que probablemente sea Erika Robledo o Fabiola Stevenson pero de la otra voz que se escucha antes de explotar el auto ahi si no pude identificarlo, espero ayudarte con eso.

      Saludos y que estes bien :)

      P.D En cuanto a lo que dices de mi perfil, en efecto se trata del ninja rojo Ermac, aunque en realidad mi personaje favorito de todos es Scorpion pero como lo puse en otros perfiles  se me hizo monotono ponerlo y entonces decidi poner a otro personaje, en este caso a Ermac en esta Wikia jeje

        Cargando editor...
    • Muchas gracias. En efecto, la voz de la mujer podría ser de Fabiola Stevenson. Le voy a dar unas vueltas.

      Bueno, Scorpion es más interesante, pero Ermac tiene su gracia con esos movimientos telequinéticos.

      ¡Saludos!

        Cargando editor...
    • no hay de que

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola , Mkermac , vi tu mensaje en el cajón del historial y note que podrias tener ciertas dudas en la codificación de las muestras de audio de la Película El exorcista en su versión extendida.

    • Bien para decirte que no tienes que seguir la codificación de como lo he hecho , hazlo como siempre has puesto en la subida de imágenes , ya que siento que si lo haces a mi manera te puedas confundir.
    • Los codigo El exorcista-1973-1a1 y demás , es la manera en la cual yo he encontrado la forma de subir imégenes asi como audios , para mi es más sencillo hacerlo de ese modo.
    • Todos los demás incluyendote a ti , suelen poner algunas veces abreviaturas o sino el nombre del personaje , que esta bien ya que esa es la manera en la cual para ustedes les resulta más ordenado codificar.
    • Bien , pero si de todos modos quieres hacer algo parecido a lo que yo hago , te podria recomendar que en la versión extendida lo hiceras con esto ejemplos:
      • Exorcista-1973-VE-1a1 = y acá le pones la voz de cualquiera de los personajes.
      • El exorcista-VE-1a1 = y acá le pones la voz de cualquiera de los personajes.
      • El exorcista-1973-VE-1a1 = (si yo tuviese que subir los audios lo haría con esta codificación)
      • el 1a1 , 1a2 , 1a3 , eso es para indicar el número de muestras que me demanda a mí hacerlo , pero eso no quiere decir que de forma estricta el número 1 indica el personaje de Reegan , por ejemplo , NO , yo lo hago de ese modo para no marearme con la cantiodad de personajes que aparecen .
    • Bueno resumiendo , es recomendable que las muestras de audio en la versión extendida de El exorcista lo hagas con la codificación que te acomode mejor , no es necesario que sigas mi tipo de codificación , ya que te puedes marear.
    • Ok eso era todo lo que queria comentarte, saludos y allí nos vemos...............
      Cargando editor...
    • Ver 8 respuestas
    • Ok gracias por las sugerencias

        Cargando editor...
    • De nada.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola amigo, quiero comentarte que he acordado con Arpa desde que subió las muestras de voz del doblaje original que me encargaré de subir las que corresponden a la versión extendida, especialmente porque apenas el Viernes pasado finalmente encontré el modo de capturar el audio del material que tengo en mi poder y que del cual saqué las imágenes que conforman el artículo, sin necesidad de pasarlo por un editor de video, pero sí a través de uno de audio para exportarlas al formato OGG.

    Esto lo llevaré a cabo en el transcurso de la semana debido a que estoy cambiando las láminas de uno de los cuartos de mi casa y eso también lo he estado llevando a cabo desde la semana pasada.

    Mientras tanto si puedes trata de localizar el audio del redoblaje de la película con Cristina Hernández como Regan.

    Saludos.

      Cargando editor...
    • Entendido Dubbing Fan, en cuanto al redoblaje que dices con Cristina Hernandez lo grabe el año pasado cuando lo transmitieron en Cinemax ¿quieres que agregue las muestras a esa version o te envió el audio de la película completa?, 

      En cuanto a la muestra, lo agregue porque como la columna de la version extendida dice que el Demonio fue doblado por Victor Hugo Aguilar, Irwin Daayan y Humberto Solorzano, pero en mi opinión Victor Hugo podría haber sido el único actor que lo doblo en toda la película porque con los otros 2 actores no parece haber participación alguna, más que la de Humberto Solorzano en un solo dialogo que por eso la agregue por el posible caso de no encontrarlo, pero en cuanto a Irwin Dayaan nunca lo he oído hablar en toda la película. Y esa es mi opinión



      Saludos, y que termines pronto con esas laminas :)

        Cargando editor...
    • Gracias por comprender mi punto de vista y en estos días (por no decir que hoy y mañana) las estaré subiendo en base a la secuencia que Arpa dejó en las que subió del doblaje original, pero en el caso de los títulos para cada archivo la tendencia será igual que con las imágenes, aunque agregándole además de lo anterior el nombre semiabreviado del actor o actriz de doblaje entre paréntesis y entre el nombre del personaje o suceso y el título abreviado de la cinta, eso al menos simplificará las cosas al momento de ordenarlas en la tabla.

      En cuanto a las voces de El Diablo, en eso concuerdo contigo en que solamente escuché a dos de las tres voces que aparecen en el artículo, la de Victor Hugo y la del Sr. Solórzano, pero en ningún momento de la de Irwin y durante la captura de los archivos de audio te lo confirmaré.

      Por último y para que tengas una idea al respecto, aquí está el mensaje que en su momento le escribí a Arpa sobre este tema.

      Saludos y nuevamente muchas gracias. :)

      Nota: Respecto al redoblaje puedes añadir las muestras usando también la misma secuencia empleada para el doblaje original, pero guiándote por lo que te acabo de escribir en cuanto al título para cada archivo de audio.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Ver página de discusión archivada
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.