FANDOM

Un usuario de FANDOM
  Cargando editor...
  • Hola, me mandó P.a.b.l.o. Encontré mi copia de Dos tipos peligrosos editada por Transeuropa y ripié el doblaje latino. El tema es que la comparé con las muestras disponibles en el artículo del doblaje de Warner y son idénticas. Saludos.

      Cargando editor...
    • Que raro, ¿la voz de Jackson Healy es la misma que la que se escucha en la muestra que puse? Si es así es porque el doblaje que tienes es también de la versión de Warner.

        Cargando editor...
    • Discúlpenme por la interrupción, pero, lo que Lugamo quiere decir que algunos diálogos de algún personaje de la versión Diamond Films son los mismos que la versión Warner, ¿Estoy en lo correcto, cierto? Saludos

        Cargando editor...
    • Oh, si los diálogos son los mismos es normal, es un doblaje alterno después de todo.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola Esteban64ds, como estás, oye, ya que te desocupes de poner todas las imágenes y audios de otras películas y en especial los audios de la versión Diamond Films de Dos tipos peligrosos, podrías actualizar y poner más imágenes de la película Hustlers con Jennifer Lopez y también los audios de las dos versiones y después también la serie Malcolm actualizar imágenes, poner más personajes e imágenes y poner todos los audios por favor. Saludos :)

      Cargando editor...
    • Sobre la película de Dos tipos peligrosos, ¿está en Netflix?, he usado un programa para cambiar de ip (donde actualmente estoy no está disponible) y aún así no he podido encontrarla, no sé si sepas de alguien que tenga la versión de Diamond Films y me la pase, no importa si solo es el audio. Sobre Hustlers, me temo no poder hacer eso. Usualmente cuándo una persona me pide que suba audios de una películas suele pasarme links en caso de que la película tenga más de un doblaje o que sea muy raro encontrarlo en páginas de descargas. Hice dos excepciones, con The Founder y Dos tipos peligrosos ya que me gustaron ambas películas.

      Y con respecto a Malcolm, realmente no me llama mucho la atención dicha serie, sorry.

        Cargando editor...
    • Ok, la de Dos tipos peligrosos de la versión Diamond ya no está en Netflix pero está en Amazon Prime Video y Clarovideo, disculpa es que tu eres genial poniendo muchas imágenes y muchos audios de todas las películas y series ok. Saludos :)

        Cargando editor...
    • Lamentablemente no tengo Amazon Prime Video ni Clarovideo, pero como te dije si sabes de alguien que tenga aunque sea solo audio de esa película con todo gusto subo los audios de esa versión.

        Cargando editor...
    • Ok, a ver si un usuario tengo esas cuentas y te aviso y muchas gracias. Saludos :)

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • buenos dias esteban, un placer saludarlo, me intereso el debate que sostuvo con otro usuario sobre experimento defiladelfia. el asunto de mi mensaje es para una consulta o ayuda sobre este doblaje de la segunda arte de esta pelicula , tengo mis dudas si este doblaje es colombiano o venezuela
    Fin de semana de locura 2 (1993) (1080p) (Latino)

    Fin de semana de locura 2 (1993) (1080p) (Latino)

    y no existe esta pagina de esta pelicula, la primera parte si la hay y es de mexico, pero esta tengo mis dudas si es de colombia o de venezuela el doblaje. cordial saludos
      Cargando editor...
    • La verdad no podría decirte ya que no sé mucho del doblaje de esos países.

        Cargando editor...
    • Habrá que consultar con varios colaboradores si tienen conocimiento de este doblaje ya que no hay página de esta pelicula 

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • hay que dejar en clao de este debate y dejarlo resaltado en la pagina, la transmision de el doblaje original de esta pelicula fue transmitida por venevision canal 4 de venezuela año 88 y posterior fue transmitido en el 89. si puede ser que exista dos doblaje, lamentablemente hay doblajes de los años 70 o 80 que estan escasos o dificultosos de conseguir. otros casos aparece sorpresivamente en las paginas de youtube. te pongo un ejemplo y te lo puedo aseguras, hay un doblaje original de la pelicula doble impacto y es muy dificil de hallar y ese doblaje fue transmitido por televen canal 10. me parece un buen aporte de todo estos datos y siempre estemos atentos de cualquier dato. saludos

      Cargando editor...
    • Ver 8 respuestas
    • un placer haber debatido y charlado con usted, es bueno que nos guste esta profesion del doblaje a pesar de no ejercerla, me agada este mundo del buen doblaje, saludos, descanse y buenas noches.

        Cargando editor...
    • Igualmente, descanse.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola amigo, qué tal te encuentras.

    Recientemente vi que compartiste información de un redoblaje de 'Qué Bello es Vivir'.

    Creo que la información que estás agregando corresponde al doblaje original.  Dejo un video comparativo que realicé de los dos doblajes. https://youtu.be/emezHW5y3wA

    Si me estoy equivocando, avísame.

    Recibe un saludo. (Perdona que deje el mensaje aquí, no vi manera de enviar un mensaje privado)

      Cargando editor...
    • Ver 5 respuestas
    •   Cargando editor...
    • Ah, eso explica mucho, bueno, ya eliminé la columna del "tercer doblaje".

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola , Soy Silbido,Usuario de esta Wikia, en fin vayamos algrano: En Primer Lugar, Te Felicito por Subir los audios a la Ficha de "Le Llamaban Sacramento"(1972),te quedo buena, y otra cosa: ¿Donde Te Encuentro Para Estar En Contacto Contigo?, Si Tienes Facebook, Me Avisas, Sino Dame Tu Correo.

    Saludos.

      Cargando editor...
    • Esta respuesta ha sido retirada
    • Esta respuesta ha sido retirada
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola Esteban64ds, como estás, oye podrías poner las imágenes de los personajes y los audios de las dos versiones de la película Dos tipos peligrosos con Russell Crowe y Ryan Reynolds después de tus otros compromisos, solo por si los otros usuarios que les pedí no podrán hacerlo por favor. Te paso la imagen de la información de doblaje de la versión Warner por si las dudas. Saludos :)

    Datos doblajelatino dostipospeligrosos warner

    Dos tipos peligrosos (versión Warner).

      Cargando editor...
    • Ver 12 respuestas
    • Ok, muchas gracias de nuevo!

        Cargando editor...
    • De nada. Saludos :)

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Quiero hacerte recomendación para colocar muestras de audio: El despertar de los muertos vivientes, el doblaje mexicano que está en Netflix y un doblaje colombiano que fue anterior

    Aquí te va:

    doblaje colombiano

    doblaje mexicano

      Cargando editor...
  • El doblaje de Diamond Films está en Netflix Latinoamérica, el que subió los audios no tiene problemas en que los sustituyas para que concuerden los diálogos y estén en buena calidad.

      Cargando editor...
    • Oh, sí, tenía planeado sustituirlos ya que las muestras que se subieron por alguna razón tienen el audio ligeramente entrecortado.

        Cargando editor...
    • Esteban64ds escribió: Oh, sí, tenía planeado sustituirlos ya que las muestras que se subieron por alguna razón tienen el audio ligeramente entrecortado.

      "alguna razón"

      Eh sí, el add-on de Chrome que usé para grabar por Netflix no parecía ser tan bueno. De hecho, a veces iniciaba la grabación con algunos segundos de retraso.

      Eso sí, como dijo Johnse, tienes mi permiso para sustituir los audios.

      Saludos.

        Cargando editor...
    • Muchas gracias por dejarme sustituir los audios.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hi, Esteban, acá para consularte la voz de este actor, antecedentes primero :

    • Bien ahora va mi consulta........ jajajaj, si todo lo anterior es solo antecedentes, hay una voz en la película La dama y el vagabundo (1955) que quiero que escuches es la del personaje de el policía, que creo se parece mucho a la muestra de la película Abbott y Costello: En Hollywood.
    • Me han saltado algunas dudas y quiero tu opinión al respecto, ya que creo que esa voz podría ser de un actor que estuvo en Nueva York, pero que no es Armando Velasco, que debe ser otro actor que aún no hemos podido encontrar su nombre.


    • Ok eso es todo por mientras............saludos.
      Cargando editor...
    • Ver 6 respuestas
    • Esta respuesta ha sido retirada
      • Ya lo tengo, creo que ya sé quién es.........................
        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.