FANDOM

Un usuario de FANDOM
  Cargando editor...
  • Hola, por curiosidad, ¿tienes el doblaje alternativo de la película? Sólo encontré un fragmento en Facebook, pero quiero saber si encontraste más.

      Cargando editor...
    • El Doblaje lo ví hace tres años en HBO de Estados Unidos y ayudé a capturar varios fragmentos para que los agreguen pero nadie hizo caso hasta ahora. No pude identificar algunas voces.

        Cargando editor...
    • Bueno si los tienes me gustaría que los pasaras, igualmente ya hay muchos doblajes alternativos de películas que sólo salieron en Estados Unidos como el doblaje censurado de groserías de Ted.

        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola. Me preguntaba si me puedes ayudar en algo: Muchos insisten en que en el doblaje original de la Dama y el Vagabundo, Salvador Carrasco es la voz del policía. Digo, sí, está acreditado, pero yo sé que NO es su voz. No sé quién lo dobla pero quien quiera que sea, participó también en el doblaje original de La Cenicienta, haciéndole la voz al lacayo (Ahí lo mencionan como actor desconocido) y Salvador Carrasco también participa en ese doblaje pero doblando al Rey. Si logras averiguar quién es te lo agradecería mucho.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hi, Dubbed2010 , acá te paso un cuadro comparativo de tus ediciones globales hasta el 21 Abr. del 2020, es meramente informativo estas cantidades, pero te servirán de referencia cuando las compares con las mías .

    • Como una breve explicación de como obtuve esos datos es muy fácil, 1ero tome tus ediciones totales al 21 Abril del 2020 (9,134) , luego dividí esa cantidad total con los años en las cuales estas en la wikia (3), el resultado lo volví a dividir entre 12, el resultado lo volví a dividir entre 30 y así obtuve las cantidades finales que puedes ver en la tabla.

    Estadisticas - 2020

    Usuario Ingreso Ediciones Años en la wikia x año x més x día
    Arpaestelar 12 Oct. 2010 126,734 9 14,082 1,173 39
    Dubbed2010 21 Abr. 2010 9,134 19 913 76 3
    • Estas estadísticas figurarán en tu página principal, espero que eso no te moleste si en todo caso no deseas que figuren allí, lo puedes eliminar. Mi intención es solo hacer visible de manera numérica a todos aquellos usuarios que han sido constantes en la wikia.
    • Las cifras finales han sido redondeadas para no dejar decimales.

    OK eso es todo..........saludos.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola! Te ofrezco una disculpa, no era mi intención borrar tus correcciones en datos de interés, pasó que con tu edición involuntariamente desproporcionaste los reproductores de audio y quise arreglar eso de la manera fácil, pasa que cuando utilizas el editor nuevo se borra los 50px, así que te sugiero usar el editor clásico para páginas con muestras de audio.

    Saludos.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • hola

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola, Dubbed. No sé si realmente sepas sobre esta empresa pero me estuve topando con algunas cosas respecto a ella.

    Rafael Escalante en un comentario afirmó que actualmente The Kitchen solo tiene la sede de Miami y la de Cuernavaca y que la sede de Miami rompió relaciones con la de Venezuela ace varios años y por eso la de Venezuela tiene otro nombre. [1]

    Por otro lado, cuando le pregunté a Maythe Guedes sobre la empresa de doblaje Venevisión Plus, de ls cuale s coordinadora y gerente de producción, me respondió que Venevisión se fundó en 2015 y tiene sociedad con The Kitchen. E inclusive en este post de instagram [2] se refiere al equipo como VePlus (Venevisión Plus) The Kitchen.

    Por lo que no sabría que hacer con el artículo.

    Gracias por leer. Saludos.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Hola, veo que eres el principal editor de el crossover del DC "Crisis en tierras infinitas", del cual debo decirte unas cosas con respecto a la transmision de Warner Channel. La 2da parte del especial, el cual corresponde a Batwoman, no fue transmitido, ya que la serie aun no se transmite en latinoamerica, warner omitio esta parte , pasando de frente a la parte 3 de Flash. Y la ultima parte del especial , el cual corresponde a Legends of Tomorrow, fue transmitido subtitulado en su estreno el 30 de enero. Desconosco el porque de esto. Porfavor pon lo que te dije en la pagina del especial. Gracias.

      Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Salió el tráiler doblado de la película Dino King: Viaje a la montaña de fuego, y pensaba si pudieras buscar un poco de información de este doblaje porfis. Saludos :)

      Cargando editor...
    • Y qué hay de lo que yo pedí? Scooby. Batman.

        Cargando editor...
    • Discúlpame Dubbed2010, pero igual hablo con los de SDI ok. Saludos :)

        Cargando editor...
    • Hola, te paso la imagen de la información del doblaje de Scooby Doo y Batman, por cierto, podrías buscar información del doblaje de la película Huérfanos de Brooklyn por favor. Saludos :)
      Datos doblajelatino scooby batman
        Cargando editor...
    • Un usuario de FANDOM
        Cargando editor...
  • Podrías buscar datos de doblaje de la película Inesperado (Unplanned) e igual podrías comprar el DVD que ya está a la venta en Estados Unidos por favor. Saludos :)

      Cargando editor...
    Johnse09
    Johnse09 cerró este hilo porque:
    No hay más que hablar.
    21:56 5 nov 2019
  • Cómo vives en Estados Unidos, podrías ver la película Hustlers con Jennifer Lopez que está en Theater Ears y capturar los créditos de doblaje por favor. Saludos :)

      Cargando editor...
Ver página de discusión archivada
Apoyar este mensaje
¡Estás a favor este mensaje!
Ver quién está a favor de este mensaje
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.