Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Edición visual
Sin resumen de edición
Línea 240: Línea 240:
 
*[[Carlos Hernández]] - Sektor
 
*[[Carlos Hernández]] - Sektor
 
*[[Eduardo Garza]]
 
*[[Eduardo Garza]]
  +
*[[Enzo Fortuny]]
  +
*[[Idzi Dutkiewicz]]
 
*[[Octavio Rojas]]
 
*[[Octavio Rojas]]
  +
*[[Gerardo Reyero]]
   
 
==Creditos==
 
==Creditos==

Revisión del 19:13 1 mar 2019


Mortal Kombat X es un videojuego de peleas creado por Ed Boon, desarrollado por NetherRealm Studios y publicado por Warner Bros. Interactive Entertainment. Está disponible para PlayStation 4, Xbox One y PC desde el 14 de abril de 2015; para iOS desde el 7 de abril de 2015 y para Android desde el 21 de abril de 2015. El eslogan oficial es: «Who's next?» (lit. ¿Quién es el siguiente?). Es el décimo videojuego de la saga, sin contar las expansiones, crossovers y juegos de aventura. Luego de una entrevista con Warner, el juego fue cancelado para las consolas de PS3 y Xbox 360. Posteriormente se lanzó la versión extendida con los dos Kombat Packs lanzados anteriormente más otros contenidos descargables llamada Mortal Kombat XL disponible en marzo del 2016 para consolas PS4 y Xbox One, y más tarde, para PC.

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Audio
ScorpionPortrait Scorpion / Hanzo Hasashi Patrick Seitz

Ed Boon (archivo)

(dos loops)

Octavio Rojas
Hanzo Hasashi Portrait
TremorPortrait2 Tremor Fred Tatasciore
SubZeroPortrait Sub-Zero / Kuai Liang Steve Blum Sebastián Llapur
Subzero kuailiang
BoRaiCho MKX Bo'Rai Cho
ReptilePortrait Reptile/Scyzoth Eduardo Garza
KungLaoPortrait Kung Lao Will Yun Lee
RainPortrait Rain Andrew Bowen
JohnnyCagePortrait Johnny Cage Mario Castañeda
SmokePortrait Smoke/Enenra Carlo Vázquez
KenshiPortrait Kenshi Vic Shao
GoroMKXRender0 Goro Carlos Hernández
Triborg Portrait Tri-Borg Gerardo Vásquez
Baraka MKX Render Baraka Greg Eagles
JaxPortrait Jax
JaxDillonPortrait Carl Weathers
(Skin de Dillon)
KungJinPortrait Kung Jin Johnny Yong Bosch Irwin Daayán
ErronBlackPortrait Erron Black Troy Baker Idzi Dutkiewicz
FujinPortrait Fujin
ShinnokPortrait Shinnok
LiuKangPortrait Liu Kang Tom Choi Óscar Flores
RaidenPortrait Raiden Richard Epcar Gerardo Reyero
LiMeiPortrait Li Mei Tara Strong Susana Moreno
FerraPortrait Ferra
MileenaPortrait Mileena Karen Strassman Mireya Mendoza
KitanaPortrait Kitana
KotalKahnPortrait Kotal Kahn Phil LaMarr Humberto Solórzano
KanoPortrait Kano Michael McConnohie Ricardo Tejedo
ErmacPortrait Ermac Jamieson Price Salvador Reyes
SonyaBladePortrait Sonya Blade Tricia Helfer Rebeca Patiño
TakedaPortrait Takahashi Takeda Parry Shen Enzo Fortuny
JacquiBriggsPortrait Jacqui Briggs Danielle Nicolet Xóchitl Ugarte
SareenaPortrait Sareena
TanyaPortrait2 Tanya Jennifer Hale Carla Castañeda
SindelPortrait Sindel Kelly Hu
DVorahPortrait D'Vorah Magda Giner
CassieCagePortrait Cassie Cage Ashly Burch Gabriela Guzmán
QuanChiPortrait Quan Chi Ronald M. Banks José Gilberto Vilchis
MKXLogo Narrador de facciones Mario Arvizu
MKXLogo Narrador de finales Nathan Hosner

Voces adicionales

Creditos

Muestras multimedia

Curiosidades

  • Este es el primer videojuego de la saga en ser doblado para su localización en Hispanoamérica.
  • Algunos actores que participaron en películas y series anteriores de la franquicia regresan interpretando a otros personajes:
  • En el modo historia se le nombra a Bo' Rai Cho como "Borai Cho". Tal vez para evitar relacionar el nombre con la palabra "borracho" de la cual irónicamente se basa el nombre del personaje (el creador del personaje domina perfectamente el español y lo nombraron así con la intención que su nombre se asemejara a la palabra borracho). Sin embargo, en los diálogos de interacción y en su final de la torre klasica se le nombra correctamente.
  • Carlos Hernández interpretó a Goro y a Sektor en el doblaje, pero no fue acreditado en los créditos.
  • La Famosa frase de Scorpion la cual es "Get Over Here" fue traducida como "Ven Aquí" solamente en el modo historia.
  • En el doblaje se usan groserías, aunque algunas fueron cambiadas de la versión original.
  • Los diálogos del menú de selección de personajes y del presentador se dejaron en inglés.
  • En un diálogo de interacción entre Shinnok y el Depredador, este lo llama como su nombre en inglés "El Predator".
  • El personaje Jax posee el disfraz del personaje Dillon de la película Depredador. En inglés posee la voz de Carl Weathers quien lo encarnó en la primera película, pero en el doblaje no conservo la voz de Gabriel Pingarron quien lo dobló en dicha película.
  • Algunos diálogos de interacción con Scorpion en su skin 'Hanzo Hasashi' y con Sub-zero en su skin 'Kuai Liang' se encuentran en inglés, al igual que con una frase de Kenshi en combate. Posiblemente por error de la programación del juego o un descuido en el doblaje.

Véase también