Mortal Kombat X es un videojuego de lucha, desarrollado y producido por NetherRealm Studios, publicado por Warner Bros. Interactive Entertainment.
Es la décima entrega principal de la franquicia Mortal Kombat, fue lanzado para PlayStation 4, Xbox One y PC el 14 de abril del 2015.
|
Reparto
Juego base
Voces adicionales
Contenido descargable
Posterior al lanzamiento inicial del juego estuvieron en producción contenidos descargables que incluyen personajes adicionales con nuevos diálogos antes de los kombates, los luchadores fueron lanzados para aquellos que hayan adquirido los llamados Paquetes de Kombate.
Tiempo después se lanzó Mortal Kombat XL, una versión extendida y actualizada que incluye el juego original junto con todos los DLC que este tuvo tras su lanzamiento.
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Personajes del Paquete de kombate #1 | ||||
Tremor | Fred Tatasciore | Octavio Rojas | ▶️ | |
Tanya | Jennifer Hale | Carla Castañeda | ||
Personajes del Paquete de kombate #2 | ||||
Bo' Rai Cho | Steve Blum | Sebastián Llapur | ||
Triborg | Vic Chao | Gerardo Vásquez | ▶️ |
Créditos
Muestras multimedia
Cinemáticas
Diálogos
Datos de interés
Datos técnicos
- Este es el primer videojuego de la franquicia Mortal Kombat en ser localizado para Hispanoamérica, y el segundo videojuego de NetherRealm Studios después de Injustice: Gods Among Us.
Sobre el reparto
- Algunos actores que participaron en películas y series anteriores de la franquicia regresan interpretando a otros personajes.
- Octavio Rojas, quien es la voz de Scorpion (personaje que ya había doblado en el cameo de La casa de los dibujos) y Tremor interpretó a Raiden en todas sus apariciones previas excepto en la serie Mortal Kombat: Conquest.
- Por razones desconocidas no se tomó en cuenta a Juan Carlos Tinoco, quien dobló a Scorpion en Injustice: Gods Among Us.
- Gerardo Reyero, quien presta su voz a Raiden, también fue la voz de Jax Briggs en Mortal Kombat 2: La aniquilación y en Mortal Kombat: Defensores del reino.
- Rebeca Patiño, quien interpreta a Sonya, fue la voz de Kitana en la primera y segunda película.
- Humberto Solórzano, quien dobla a Kotal Kahn, fue la voz de Liu Kang en la serie animada Mortal Kombat: Defensores del reino.
- Ricardo Tejedo, quien presta su voz a Kano, también interpretó a Shang Tsung en la serie Mortal Kombat: Conquest.
- Octavio Rojas, quien es la voz de Scorpion (personaje que ya había doblado en el cameo de La casa de los dibujos) y Tremor interpretó a Raiden en todas sus apariciones previas excepto en la serie Mortal Kombat: Conquest.
Sobre la adaptación
- A diferencia de Injustice: Gods Among Us, el presentador no es doblado y se escucha en su versión original.
- De la misma forma, las reacciones, gestos y gritos en kombate se escuchan en su versión original.
- A partir de este juego, el nombre de Liu Kang es pronunciado como "Lu Kang", la cual es su pronunciación en inglés.
- El nombre de Kaui Liang es pronunciado como "Kaui Líang ".
- De la misma forma, el nombre de Takeda también es pronunciado como en la versión original "Takida".
- El termino Shirai Ryu también es pronunciado como en la versión original "Shirai Raiu".
- En el doblaje se usan groserías, aunque algunas fueron suavizadas.
- En el doblaje el filtro de voz para Scorpion, D'Vorah y los retornados tiene un tono más robótico, sin embargo, en el diálogo de interacción de Scorpion a Kung Jin "Estoy listo para destrozarte" el filtro es igual que en la versión en inglés.
- En el modo historia, el nombre de Bo' Rai Cho es pronunciado como "Bo' Rei Cho". Esto sería corregido para el contenido del DLC.
- La icónica frase "Get over here!" de Scorpion fue traducida como "¡Ven aquí!" en la escena donde este decapita a Quan Chi.
- En un diálogo de interacción entre Shinnok y el Depredador, este lo llama como su nombre en inglés "El Predator", quizás para evitar inconsistencias con el presentador.
- La skin de Jax como "George Dillon" en la versión original posee la voz de Carl Weathers, quien lo encarnó en dicha película (en ese entonces doblado por Gabriel Pingarrón), mientras que en el doblaje se utilizaron las voces de serie.
Errores
- Durante las cinemáticas del modo historia, en las primeras apariciones de los retornados de Liu Kang y Kung Lao, sus filtros de voz están ausentes.
- En el flashback del capítulo 5, antes de que Sonya le pise la entrepierna a Quan Chi, este le suplica diciéndole "No". Dicha palabra no fue doblada y se dejó en su versión original.
- La frase que dice Jax cuando sujeta a su oponente ("Gotcha") fue dejada en su versión original.
- El diálogo en kombate de Kenshi "vas mejorando" a veces se escucha en su versión original.
- En un diálogo de interacción de espejo con Reptile éste menciona ser él mismo, ésto es un error ya que en el idioma original dice ser Shang Tsung.
- El diálogo de interacción "In Mortal Kombat?" de Shinnok hacia Liu Kang no fue doblado.
- Algunos diálogos de interacción con Scorpion en su skin 'Hanzo Hasashi' y con Sub-Zero en su skin 'Kuai Liang' se encuentran en inglés. Posiblemente por error de la programación del juego o un descuido en el doblaje.
- Ironicamente un dialogo respuesta de Scorpion se lo dice en ingles a Sub-Zero pero lo dice en español contra Triborg siendo la frase "basura Lin Kuei".
- Un dialogo respuesta de Kitana a Triborg es "necia, yo soy Kitana" siendo que Triborg es un androide y esta respuesta es un reciclaje de un dialogo espejo.
- Algunas frases de Goro tienen el volumen reducido.
Lanzamiento
Plataforma | Fecha de lanzamiento | Clasificación | Región | ||
---|---|---|---|---|---|
14 de abril de 2015 | Hispanoamérica | ||||
PC | Mundial |