Mortal Kombat: Annihilation (también conocida en español como Mortal Kombat: La aniquilación y Kombate mortal: Aniquilación) es una película estadounidense de acción y artes marciales realizada en el año 1997, basada en la serie de videojuegos Mortal Kombat y en los personajes creados por Ed Boon y John Tobias. Fue producida por Threshold Entertainment y distribuida por New Line Cinema. Mortal Kombat: Annihilation se estrenó en los Estados Unidos el 21 de noviembre de 1997. Tuvo como productor a Lawrence Kasanoff, cuenta con música de George S. Clinton, el guión estuvo a cargo de Brent V. Friedman, Bryce Zabel, Lawrence Kasanoff, Joshua Wexler y John Tobias, fue dirigida por John R. Leonetti y protagonizada por James Remar, Robin Shou y Talisa Soto.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión de doblaje | ||
---|---|---|---|
México | Argentina | ||
Estudio | Servicios de Televisión Mexicana | Roitman Group | |
Dirección de doblaje | Alejandro Roitman | ||
Título de la versión doblada |
Mortal Kombat 2: La aniquilación |
Kombate Mortal: Aniquilación |
Repartos[]
Datos de interés[]
- En el doblaje mexicano, aunque no tenga relación con la serie Mortal Kombat: Defensores del reino repite algunos actores que participaron en la serie quienes fueron Gerardo Reyero (Jax), Jorge Santos (Sub-Zero), Guadalupe Noel (Sheeva), Gonzalo Curiel (Shao Kahn) y Octavio Rojas quien ha doblado a Raiden en casi todas sus apariciones.
- Jorge Roig Jr. no retoma a Liu Kang y es reemplazado por Alfonso Ramírez.
- Cuando Raiden pelea contra Shao Kahn, él ejecuta su famoso ataque del vuelo eléctrico y dice la frase del videojuego que no tiene significado, mientras que en el doblaje dice "Te acabaré" sobre encimado de la frase original.
- A diferencia del doblaje mexicano, las reacciones y jadeos de los actores durante las peleas se dejaron en audio original en el doblaje argentino.
- Hay un pequeño flashback de la primera película donde Shang Tsung se lleva el alma del hermano de Liu Kang, dicha escena fue redoblada y ni José Luis Orozco ni Daniel Abundis retoman a sus respectivos personajes.
- Al mismo tiempo, el personaje de Chan Kang (el hermano de Liu Kang), por razones desconocidas, es doblado por una mujer.
- En el doblaje mexicano Shao Kahn menciona erróneamente el nombre del reino del mundo exterior como "El otro mundo" mientras que en el doblaje argentino lo nombra correctamente.
- Ricardo Alanís es el único actor de doblaje en retomar a su respectivo personaje en el redoblaje argentino, en este caso, Shao Kahn, pero no retoma a Scorpion también, siendo reemplazado en este papel por Gustavo Bonfigli.
Edición en video[]
Blu-ray[]
Empresa | Versión de doblaje | Formato | Región | Año de edición |
País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Warner Home Video | Doblaje mexicano | A/B/C | 2011 | Estados Unidos | ||
New Line Home Entertainment |
Transmisión[]
Televisión[]
Cadena | Canal | País | Versión de doblaje | |
---|---|---|---|---|
Hispanoamérica | Mexicano | |||
2 | Perú | |||
(2001) (09:00 pm) | Argentina | |||
(31/01/2008) (10:00 pm) | Chile | |||
TVN Media | TVMax | Panamá | ¿? |
Streaming[]
Empresa | Categoría | País | Versión de doblaje | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Warner Bros. | Hispanoamérica | México |