Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Línea 117: Línea 117:
 
{|cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{|cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
!rowspan="2" width="50"|Imagen
+
!rowspan="3" width="50"|Imagen
!rowspan="2"|Personaje
+
!rowspan="3"|Personaje
!rowspan="2"|Actor original
+
!rowspan="3"|Actor original
  +
|-
!colspan="1"|Actor de doblaje {{Bandera|Colombia}}
 
  +
|-style="background: #ccf;"
 
!colspan=3|Temp. 1-2 {{Bandera|Colombia}}
  +
!colspan=3|Temp. 3-6{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
|-style="background: #ccf;"
  +
!colspan="1"|Actor de doblaje
 
!rowspan="1"|Vol.
 
!rowspan="1"|Vol.
!rowspan="1" width="25"|Muestra de voz {{Bandera|Colombia}}
+
!rowspan="1" width="25"|Muestra de voz
!colspan="1"|Actor de doblaje {{Bandera|México}}
+
!colspan="1"|Actor de doblaje
 
!rowspan="1"|Vol.
 
!rowspan="1"|Vol.
!rowspan="1" width="25"|Muestra de voz {{Bandera|México}}
+
!rowspan="1" width="25"|Muestra de voz
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
!colspan="6"|Personajes principales
+
!colspan="9"|Personajes principales
 
|-
 
|-
 
|rowspan=2 style="padding: 0;" |[[Archivo:MHChwp_(6).png|75px]]
 
|rowspan=2 style="padding: 0;" |[[Archivo:MHChwp_(6).png|75px]]

Revisión del 15:29 1 oct 2017


Monster High es una serie animada inspirada en una linea de juguetes creada por Mattel.

Los episodios siguen las vivencias de los monstruos adolescentes en la secundaria Monster, sus rivalidades y amistades, por ejemplo Cleo de Nile y su escuadra de animadoras del terror, los chismes que envía Spectra y las amistades de Frankie, Clawdeen y Draculaura.

La serie finalizó en 2016 debido al rebrand de la marca Monster High, el cual incluye nueva animación, nuevos moldes para las muñecas y por ende, nueva serie homónima.

CreditosMH

Créditos de doblaje (temporada 5)

Datos técnicos

Puesto Volumen
Volumen 1-2 Volumen 3-6
Estudio de doblaje Centauro Comunicaciones SDI Media de México
Dirección de doblaje Rodolfo La Rotta Gaby Cárdenas
Traducción   Gaby Cárdenas y
Juan Carlos Cortés
Supervisión de producción   Karla Llamosa
Productor ejecutivo   Eduardo Giaccardi (Vol. 3)
Mario Castañeda
(Vol. 4)
Coordinación de talento Henry Pérez y Felipe Hernández   Gaby Cárdenas
Versión al español Mattel Playground Productions
País de doblaje Colombia Colombia México México

Continuidad

La serie, en lugar de temporadas tiene volúmenes, esto hace referencia a los anuarios escolares al ser una serie que transcurre en una escuela secundaria. La continuidad de la serie es la siguiente:

Volumen Temporada Episodios Especial(es) Película (s)
1 27 Alguien nuevo en Monster High
2 28-63 Colmillos contra Pelo
3 64-118 Amor monstruoso Una fiesta tenebrosa
Escape de playa calavera
Viernes de patinaje terrorífico
Scaris: Ciudad del terror 13 Deseos
From Fear to Eternity
¡Sustos, cámara, acción!
4 119-147 Fusión espeluznante
5 148-157 Embrujadas
6 159-163 Buu York, Buu York:

¡Un musical monsterrífico!

El gran arrecife monstruoso

Hay que saber también que los eventos ocurridos durante el volumen 1 no se tienen en cuenta para la historia actual, los únicos que sí se tienen en cuenta son los ocurridos durante el especial de "Alguien nuevo en Monster High".

Reparto

Personajes principales

Imagen Personaje Actor original
Temp. 1-2 Colombia Temp. 3-6México
Actor de doblaje Vol. Muestra de voz Actor de doblaje Vol. Muestra de voz
Personajes principales
MHChwp (6) Frankie Stein Kate Higgins Michelle Gutiérrez
(ep. 1-15)
Karla Falcón 3º-6°
Nathalia Gutiérrez 1º-2º
(ep. 16-27)
MHChwp (5) Draculaura Debi Derryberry Shirley Marulanda
(ep. 1-14)
Carolina Ayala
(ep. 65-83, 85, 87, 88,
90, 91, 101, 104)
Dora Luz Moreno 1º-2º
(ep. 16-27)
Hiromi Hayakawa
(ep. 84, 86, 89, 92, 93,
100, 103, 106-116)
4º-6°
MHChwp (2) Clawdeen Wolf Celeste Henderson Paola Ballesteros 1º-2º Carla Castañeda 3º-6°
MHChwp (8) Lagoona Blue Laura Bailey Ximena Medina 1º-2º Adriana Nuñez 3º-6°
Ani Sánchez
(ep. 54-61)
CleoDNMH Cleo De Nile Celeste Henderson Rocío Bermúdez 1º-2º Valentina Souza 3º-6°
GhouliaMH Ghoulia Yelps Audu Paden 1º-2º 3º-6°
MHChwp (4) Deuce Gorgon Yuri Lowenthal
(Vol. 1-2)
Evan Smith
(Vol. 3-6)
Sebastián Saldarriaga 1º-2º Enzo Fortuny
(ep. 67-95, 106)
Diego Ángeles
(ep. 99-118)
4º-6°
AbbeyBominableMH Abbey Bominable Erin Fitzgerald Yarley Gómez Yotzmit Ramírez 3º-6°
MHChwp (10) Spectra Vondergeist Erin Fitzgerald Camila Navarro Diana Alonso 3º-6°
MHChwp (9) Rochelle Goyle Erin Fitzgerald Melissa Gedeón 3º-6°

Personajes secundarios

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Colombia Vol. Muestra de voz Colombia Actor de doblaje México Vol. Muestra de voz México
Personajes secundarios
MHChws (4) Gillington "Gil" Webber Yuri Lowenthal
(Vol. 1-2)
Evan Smith (Vol. 3-5)
Andrés López Alan Bravo 3º-6°
Jorge Castellanos
MHChws (5) Heath Burns Yuri Lowenthal
(Vol. 1)
Cam Clarke
(Vol. 2-5)
Oscar Gómez 1º-2º Javier Olguín 3º-6°
MHChws (3) Clawd Wolf Yuri Lowenthal
(Vol. 1)
Hank Banks
(Vol. 2-5)
Andrés Ramírez 1º-2º Daniel del Roble 3º-6°
MHChws (12) Scarah Screams Erin Fitzgerald 1º-2º Jessica Ángeles 3º-6°
MHChws (2) Directora Buena Sangre Laura Bailey Carmen Rosa Franco 1º-2º Erica Edwards 3º-6°
MHChws (10) Operetta Cindy Robinson Martha Hernández Claudia Motta 3º-6°
MHChws (8) Jackson Jekyll /
Holt Hyde
Cindy Robinson Danilo Smith Arturo Castañeda 3º-6°
MHChws (6)
MHChws (13) Toralei Stripe America Young Diana Jaramillo Analiz Sánchez 3º-6°
MHChws (7) Howleen Wolf America Young Shirley Marulanda Gaby Ugarte
(ep. 70-87)
Nayeli Mendoza
(ep. 105-118)
4º-6°
MHChws (9) Manny Taur Audu Paden Juan Carlos Lozano Héctor Emmanuel Gómez 3º-6°
MHChws (15) Venus McFlytrap Julie Maddalena Kliewer Liliana Barba 3º-6°
MHChws (11) Robecca Steam Julie Maddalena Kliewer Christine Byrd 3º-6°
MHChws (1) Invisi-Billy Evan Smith Carlos Hernández 3º-6°
MHChws (14) Twyla Joni Goode Betzabé Jara 4º-6°
MH0 Insertos N/D Víctor Hugo Aguilar

Personajes recurrentes

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Colombia Vol. Muestra de voz Colombia Actor de doblaje México Vol. Muestra de voz México
Personajes recurrentes
MHChwr (24) Sloman "Slo Mo" Mortavitch Audu Paden 1º-2º 3º-6°
José Gilberto Vilchis
(ep. 108)
MHCHwr (9) Sr. Hackington "Hack" Audu Paden 1º-2º Armando Réndiz 3º-6°
MHCHwr (20) Mr. Rotter Yuri Lowenthal
(Vol. 1-2)
Cam Clarke
(Vol. 3-5)
John Grey 1º-2º Martín Soto 3º-6°
MHCHwr (8) Gory Fangtell Cindy Robinson Catalina Betancourt Marisol Romero 3º-6°
MHCHwr (10) Iris Clops Laura Bailey (Vol. 2)
Paula Rhodes (Vol. 4-5)
¿? Claudia Contreras 4ª-6°
MHCHwr (16) Nefera de Nile Wendee Lee Camila Navarro Fernanda Robles 3º-5°
MHChwr (25) HooDude VooDoo Cam Clarke Jorge Castellanos Luis Leonardo Suárez 3º-5°
Archivo:MHCHwr (17).png Nightmare Audu Paden 3º-5°
Archivo:MHCHwr (15).png Meowlody America Young 3º-5°
Archivo:MHCHwr (18).png Purrsephone America Young 3º-5°
MHCHwr (12) Jinafire Long Stephanie Sheh Cecilia Gómez 3º-5°
MHCHwr (22) Skelita Calaveras Laura Bailey Lety López 3º-5°
Cecilia Gómez
(ep. 137)
MHCHwr (11) Jane Boolittle Stephanie Sheh Andrea Orozco 4º-5°
MHCHwr (3) Catrine DeMew Karen Strassman Alondra Hidalgo 4º-5°
MHCHwr (4) Catty Noir Karen Strassman Annie Rojas 4º-5°
Missi Hale
(ep. 136)
MHCHwr (1) Bram Devein Yuri Lowenthal (Vol. 2) Francisco Castro Arturo Cataño
Evan Smith
(Vol. 3)
MHCHwr (19) Romulus Cam Clarke Andrés Mauricio Chávez José Gilberto Vilchis
Mr. Where Troy Baker (ep. 7-13) Mario Gutiérrez ¿?
Yuri Lowenthal (ep. 20-30) ¿? 1º-2º
MHCHwr (21) Temerosa Murphy Kate Higgins Martha Ginneth Rincón
CupidMHcartoon C.A. Cupido Erin Fitzgerald Monserrat Mendoza
MHCHwr (7) GiGi Grant Joni Goode Verania Ortiz
Monstruo Secreto Paula Rhodes Leyla Rangel
MHCHwe (14) Sirena Von Boo Paula Rhodes Mireya Mendoza
MHCHwr (14) Marisol Coxi Cristina Milizia Leyla Rangel
MHCHwr (13) Lorna McNessie Marieve Herington Angélica Villa
MHCHwe (10) Casta Fierce Alicia Barragán
AmanitaNightshadeMH Amanita Nightshade Heather Moiseve Alina Galindo
GooliopeMH Gooliope Jellington Gioconda Garrido
Sr.Grunderson Sr. Grunderson Audu Paden Gerardo Reyero
BatsyClaro Batsy Claro Cristina Milizia Paola Mingüer
KjerstiTrollson Kjersti Trollson Ana Paula Corpus
IsiDawndancer Isi Dawndancer Alicia Vélez

Personajes episódicos

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Volumen 1
MHCHwe (7) Mr. Lou Zarr Troy Baker Rodolfo Gutiérrez Colombia 4
Volumen 2
Traductora de Ghoulia Yarley Gómez Colombia 44
Volumen 3
CrescendaMH Crescenda von Hammerstone Gaby Cárdenas México 68
MHHomeIck Sra. Kindergrubber Gaby Cárdenas México 76
MHCHwe (9) Dougey Idzi Dutkiewicz México 87
MHCHwe (8) Madre naturaleza Gaby Cárdenas México 100
MHCHwe (5) Lothar Miguel Ángel Ruiz México 105
Peliculamh Narrador de la película Salvador Reyes México 106
MHCHwe (2) Rider/Finnegan Wake Miguel Ángel Leal México 108
Sinisteriano Sinisteriano Salvador Reyes México 110
Johnny Spirit Johnny Spirit Evan Smith Manuel Campuzano México 118
Volumen 4
Monstruosdelamusica Reportero de "Monstruos de la música" Manuel Campuzano México 126
MHCHwe (11) Clawdia Wolf Joni Goode Karen Vallejo México 127
MHCHwe (4) Honey Swamp Laura Bailey Alondra Hidalgo México 130
MHCHwe (15) Viperine Gorgon Yeni Alvarez Estíbalitz Ruíz México 131
MHCHwe (1) Elissabat Karen Strassman Lupita Leal México 131
MHCHwe (3) Gárgola Cecilia Gómez México 134
MHCHwe (12) Neighthan Rot Josey Montana McCoy Rodrigo Gutiérrez México 143
Volumen 5
Monstruosdelamusica Reportero de "Monstruos de la música" Sergio Gutiérrez Coto México 145
MHCHwe (13) Monstruo del Lago Ness Gerardo Reyero México 148

Voces adicionales

Especiales

Comerciales

  • "Toralei, Nefera y Operetta"
Interpretado por: Maggie Vera
Narrado por: Monserrat Mendoza
  • "Monstruos vivientes"
Narrado por: Melissa Gedeón
  • "Comerciales de Cartoon Network"
Narrados por: Cristina Hernández

Datos extra y curiosidades

  • En algunos episodios "Monster High" fue traducido como "Secundaria Monster".
  • En el episodio 21, Lagoona pronuncia el nombre de Heath como "Jeit".
  • En la segunda temporada se conoce un lugar llamado "Gloom Beach" que ha sido traducido como "Playa oscura" en Colombia y como "Playa sombría" en México, sin embargo en el episodio 40 Draculaura dice "...pero nunca me buscaste en Gloom Beach".
  • El título del episodio 56, "Phantom of the Opry" fue traducido como "El fantasma de la Opereta", pero el nombre del personaje fue escrito erróneamente con un "t" en lugar de dos.
  • En la segunda temporada se ve a un personaje llamado "Scary Murphy", cuyo nombre fue traducido como "Temerosa Murphy", pero en el episodio 62 se le llamó "Scary Murphy"
  • En la tercera temporada se muestran muchas escenas y recuerdos de temporadas pasadas, todas estas escenas fueron redobladas pero con poco cambio en los diálogos.
  • La directora Buenasangre tiene un caballo llamado Nightmare, en el doblaje mexicano es llamado algunas veces Pesadilla, Pesadillas o Nightmare, mientras que en el doblaje colombiano siempre fue llamado Pesadilla.
  • En el doblaje colombiano al blog de Spectra "Ghostly Gossip" le dieron varias traducciones como "Chismorreo fantasmal" o "Rumores fantasma".
  • Ghoulia Yelps y Slow Moe hablan idioma zombie, por lo que que sólo se usa el audio original.
  • A partir de la tercera temporada los episodios empezaron a tener cierto desorden en cuanto a fechas de estreno, dicha situación fue puesta bajo control en Junio de 2013.
  • En la versión original, Rochelle tiene un acento francés, mientras que en el doblaje habla sin acento, lo cual es algo extraño ya que los acentos (como el de Abbey) se han conservado.
  • En la cuarta temporada se tradujo el nombre de la secundaria Granite City como "Ciudad Granito" mientras que en los especiales nunca se tradujo.
  • En los especiales se tradujo el nombre de Doombai (Dubai) como Diablai, mientras que en la quinta temporada no se tradujo.

Transmitido por

Cadena Canal País
Turner Cartoon Network MéxicoSudaméricaColombia

Edición en video

Empresa Categoria Formato Contenido Temporada Región País
Mattel N/A DVD 1 Disco 4 Latinoamérica MéxicoSudamérica

Véase también