Advertisement

Monster Allergy

Monster Allergy.jpg


Monster Allergy es una serie animada producida conjuntamente por Rainbow S.p.A., Futurikon, Rai Fiction y ZDF, basada en el cómic italiano del mismo nombre publicado en 2003.

La serie trata de un niño de nombre Ezequiel Zick, quien padece alergias múltiples pero eso le permite ver toda clase de monstruos, y posee una habilidad para dominar a algunos de ellos, por eso se dedica a controlar a los que si bien son inofensivos, podrían ocasionar problemas en el mundo. Zick es ayudado por Elena Patata, una niña de su edad recién mudada de otra ciudad, y guiado por lo que aparentemente es el gato de Zick, Timothy-Moth, quien en realidad es otro monstruo que hace de tutor de ambos, luego de que fuera capturado por el padre del muchacho, quien desapareció misteriosamente.

Para Latinoamérica solo fue doblada la primera temporada, y Jetix únicamente emitió 18 de los 26 episodios de la misma. La temporada completa esta disponible en YouTube.

Reparto

Monster Allergy ▶ Latino America ▶ Temporada 1 Ep.1 ▶ La casa de los monstruos COMPLETO
Monster Allergy ▶ Latino America ▶ Temporada 1 Ep.1 ▶ La casa de los monstruos COMPLETO
Doblaje Latino de Monster Allergy.JPG
Créditos de doblaje.
Imagen Personaje Actor de voz original Bandera Italia.png Actor de doblaje
Ezekiel Zick.jpg
Ezequiel Zick Monica Ward Tirza Pacheco
Elena Patata.jpg
Elena Patata Stella Lugo
Timothy-Moth Oliviero Dinelli Orlando Arenas
Bombo.jpg
Bombo Pietro Ubaldi José M. Cantor
Bu Riccardo Peroni Alex Páez
Jeremy-Toth.jpg
Jeremy-Toth Ambrogio Colombo Antonio Puentes
Ben Talak Claudio Moneta Wolfang Galindo
Clak Ritak Orlando Arenas
Pattie Monica Bertolotti Maria I. Cortés
Mattie Rafaella Castelli Renata Vargas
Lonzo
Annie Klaudia Kotte
David Wolfang Galindo
Soup Nancy Cardozo
Ford Orlando Arenas
Zob Zick Andrea Ward
Greta Barrymore.jpg
Greta Barrymore Alessandra Korompay Klaudia Kotte
Tessa Barrymore Maria I. Cortés
Theo Barrymore José M. Cantor
Terrrence Thaur Claudio Moneta Eleazar Osorio
Teddy Thaur Massimo Di Benedetto Alex Páez
Magnacat.jpg
Magnacat Roberto Draguetti
Omniquod Marco Balzarotti Wolfang Galindo
Omnised Diego Sabre José M. Cantor
Harvey Patata Lucio Saccone Antonio Puentes
Lardine Maria I. Cortés
Julie Patata Gio-Gio Rapattoni
Planta Carnívora Maria I. Cortés

Mario Gutiérrez

Renata Vargas

¿Alexander Páez? (Un diálogo)

¿Nancy Cardozo?

¿Orlando Arenas?

¿Nancy Cardozo? (Cuando hablan al mismo tiempo)

Diputado Deep Sigifredo Vega
Señorita Swift Renata Vargas
Agente Jackson Klaudia Kotte
Paul Luzeni
Raúl Luzeni Tirza Pacheco
Pirata Barbarrufa (Oracio) Eleazar Osorio
Director de la escuela Jose M. Cantor
Trengingigan
Paco Luzeni
Viziosed
Lay Mamery ¿Diana Beltrán?
Profesor Smith Alex Páez
Dombox Universal
Narrador

Voces Adicionales

Curiosidades

  • Por alguna extraña razón, en el doblaje latino de Monster Allergy, la Planta Carnivora tiene una voz (o posiblemente, dos voces) masculinas secundarias y las demás voces son femeninas (incluyendo la cabeza principal). Cosa extraña, ya que en qué se basa (doblaje en Inglés-Canadiense), tiene la voz masculina en la cabeza principal de la planta-monstruo y en las demás voces (además de que solo se escuchan pocas veces), solo tiene una voz femenina secudarias. Mientras que en el doblaje Italiano como el castellano, tienen voces femeninas (y son interpretadas por la misma actriz de doblaje).
  • Cuando la Planta Carnívora habla a la vez, suena solo una voz distorsionada del personaje (y lo mismo pasa cuando los monstruos de la casa de Zick hablan al mismo tiempo). Y es bastante extraño, ya que tanto la versión del doblaje original, como la del inglés y el castellano; las cabezas hablan por separado.
  • Una parte de los Monstruos, Gorkas y Espectros, utilizan un filtro extraño (y algunas veces estropeado) de modulaciones bastante diferentes al idioma original que a la vez, no concuerdan mucho con la personalidad de los personajes; siendo Magnacat, Bombo y los Androgorkas, los mejores ejemplos de estas modulaciones raras.
  • Ocasionalmente, algunos personajes principales utilizan un acento francés en varios diálogos de varios de los episodios de la serie (cuando esos personajes, no lo son), como Magnacat en su forma Gorka (en varios episodios), Viziosed y Timothy-Moth.
  • También, algunos personajes utilizan modulaciones con acentos castellanos, extrañamente catalanes y británicos, en personajes que no tienen esa nacionalidad.
  • Hay algunos cambios repentinos y bruscos, de varias voces de los personajes dentro de este doblaje.
  • Es una de las pocas ocasiones donde la actriz de doblaje Klaudia Kotte, utiliza su tono de voz de Marmagora de Fantogato (al igual que Alexander Páez con Magnacat utilizando su tono de voz grave de Peludito, del episodio piloto de las chicas superpoderosas de ¡Qué historia tan maravillosa! del doblaje colombiano).

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal País
7 de julio de 2007 The Walt Disney Company Jetix Bandera Sudamérica.png Latinoamérica
2018 Mexiquense TV 34 Bandera México.png México
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.