Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Mob Psycho 100 (モブサイコ100 Mobu Saiko Hyaku) es un anime basado en el manga creado por One (autor de One Punch Man), fue producido por el estudio BONES y dirigido por Yuzuru Tachikawa.
Sinopsis
Shigeo Kageyama es un estudiante de secundaria promedio conocido como "Mob". A pesar de parecer una persona discreta, Mob es en realidad un poderoso psíquico. Mientras crece, Mob se da cuenta de que sus poderes se hacen cada vez más poderosos y por ende, también más peligrosos. Para evitar que sus poderes se salgan de control, constantemente vive una vida poco emocional y no permite que sus emociones le dominen. Mob quiere vivir su vida como los otros, pero una gran cantidad de problemas vienen hacia él. Con sus emociones suprimidas creciendo poco a poco dentro de él, su poder amenaza con ir más allá de sus límites.
Espero que esté bien... 🤧 - Mob Psycho 100 III (doblaje latino)
ESTO PASA CUANDO DEJA SALIR SUS EMOCIONES Mob Psycho 100 en ESPAÑOL
ASÍ SUENA REIGEN EN ESPAÑOL! Mob Psycho 100
¡BÚSCATE TRABAJO! Mob Psycho 100 en español
ES UN MONSTRUO Mob Psycho 100 en español
Yo soy el protagonista de mi vida l Mob Pycho 100 ll AnimeAwards-0
¿Soy una chica linda? - Mob Psycho 100 (sub. español)
Mob vs Hanazawa - Mob Psycho 100 (doblaje en español)
No domina el mundo porque no quiere 🤣 - Mob Psycho 100 III (Doblaje latino)
Convertirse en Dios fue el amigo que Hoyuelo hizo a lo largo del camino - Mob Psycho 100 III
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
Carlos Siller mencionó en una entrevista de Crunchyroll que en algunas ocasiones doblaba a su personaje con el audio original japonés y a veces con el audio con el doblaje en inglés.
Sobre el reparto[]
Debido al fallecimiento de Alfonso Ramírez en Abril de 2019, la voz de Terada pasa a ser reemplazada por Armando Coria en la segunda temporada.
Por motivos desconocidos a partir del primer OVA José Antonio Toledano deja de interpretar a Teruki Hanazawa, pasando a ser doblado a partir de aquí por Pascual Meza quien antes había interpretado a Sho Suzuki.
Debido a que Pascual Meza empezó a interpretar a Teruki Hanazawa en la temporada 2, el papel de Shō Suzuki pasa a ser interpretado por Luis Fernando Orozco.
De igual manera debido a esto, Luis Fernando Orozco dejaría de interpretar a Katsuya Serizawa y pasaría a ser interpretado por su hermano Alejandro Orozco a partir del capitulo 19, esto también debido a la interacción que sucede entre Shō y Katsuya, y no se confundiera a un personaje de otro.
Sin embargo en la temporada 3 Luis Fernando Orozco volvio a darle voz a Katsuya Serizawa en lugar de su hermano quien dejo al personaje por motivos en los primeros episodios de esta temporada hasta el episodio 32 donde Alejandro Orozco retomo a Serizawa y Shō Suzuki volvería a ser doblado por Luis Fernando cuando reaparece en los episodio finales.
Curiosamente Pascual Meza había retomo brevemente a Shō Suzuki en un loop en su primera aparición en esta temporada pero al final dejaría el papel y retomaría el papel de Teruki en lugar de contactar a José Antonio Toledano para que lo retomara o que lo interprete otro actor.
También se descubrió que en la temporada 3 Andrés García no retomo a Toichiro Suzuki como en las temporadas 1-2 y fue reemplazado por Carlo Vázquez, quien ya tenia un personaje fijo, Shinji Kamuro, personaje que además también se mantuvo en esta temporada.
Cuando se refieren a algún "maestro" espiritista, es mantenida la palabra "sensei" en japonés, salvo algunas excepciones.
En el tercer episodio de la segunda temporada Musashi presenta al "club de fisicoculturismo" como "club de atletismo".
Sobre la transmisión[]
En su transmisión en 2020 a través de Cartoon Network se hicieron cortes en varias escenas de algunos episodios, dichos cortes suceden principalmente en chistes rojos, semidesnudos, en la mención de palabras como "Porno", "Pervertido" y "Depravado", y en algunas escenas sangrientas. Siendo los episodios modificados, de la primera temporada, del 2 al 10, y de la segunda, del 2 al 5, el 7 y el 13.
En el noveno episodio de la segunda temporada se usa la grosería "mierda". Curiosamente, dicho diálogo no fue retirado en su primera emisión por Cartoon Network. A partir de la segunda transmisión, se retiró dicho dialogo.
En el episodio 4, después de que le dicen a Mob 'Parece que estás bien' hay un error de un loop sin audio, haciendo que el personaje mueva la boca sin escucharse, cuando lo que se debería escuchar es '¿Nos vamos, Kageyama-kun?'. Dicho error es corregido unos meses después.
En el episodio 13 de la segunda temporada, varios de los gestos y risas de Mob son dejados en japonés.
Créditos de doblaje[]
Transmisión[]
Streaming[]
Empresa
Fecha
Categoría
Formato
Contenido
Región
País
12 de agosto - 28 de octubre de 2018
Series Distribuidas por Crunchyroll
Digital
Temp. 1
12 eps.
Latinoamérica España
14 de agosto de 2019
Temp. 2
13 eps.
5 de octubre - 21 de diciembre de 2022
Temp. 3
12 eps.
15 de abril de 2024
Anime
Temps. 1-3
37 eps.
Latinoamérica
Televisión[]
Fecha de transmisión
Cadena
Canal
Horario
País
1 de septiembre de 2020 - 16 de septiembre de 2020 (Temp. 1) 17 de septiembre de 2020 - 3 de octubre de 2020 (Temp. 2) 4 de octubre de 2020 - 6 de noviembre de 2020 (Rep.)