Doblaje Wiki
Advertisement

Las nuevas películas de Scooby-Doo (presentada en el doblaje como Misterio a la orden III) es la segunda serie de la franquicia de Hanna-Barbera, Scooby-Doo. Fue emitida por la cadena CBS entre 1972 y 1974.

El formato de la serie consiste en episodios largos de una hora, cada uno siguiendo la fórmula tradicional de los misterios de Scooby-Doo, pero presentando a estrellas invitadas, ya sean celebridades reales o personajes ficticios, como Don Knotts, Davy Jones, Cass Elliott, Sony y Cher, Batman y Robin, La familia Addams, Josie y sus gatimelódicas, Jeannie, etc.

Las_nuevas_películas_de_Scooby-Doo_(Misterio_a_la_orden_III)_-_latino

Las nuevas películas de Scooby-Doo (Misterio a la orden III) - latino

Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje
Scooby-películas-09-1j.jpg Scooby-Doo Don Messick Jorge Arvizu Jorge García
Santiago Gil
(Eps. 9, 13, 18, 23)
Ismael Larumbe Sr.
(Ep. 06)
Víctor Guajardo
(Ep. 19)
Scooby-películas-09-1e.jpg Shaggy Rogers Casey Kasem Santiago Gil Javier Rivero
Jorge Arvizu
(Ep. 16)
Arturo Mercado
(Últimos 10 minutos del Ep. 18)
Jorge Sánchez Fogarty
(Ep. 20)
Scooby-películas-09-1d.jpg Fred Jones Frank Welker José Lavat Óscar Flores
Arturo Mercado
(Inicio ep. 18)
José Antonio Macías
(Episodio 24)
Scooby-películas-09-1c.jpg Daphne Blake Heather North Azucena Rodríguez Yolanda Vidal
Cony Madera
(Episodio 24)
Scooby-películas-09-1b.jpg Vilma Dinkley Nicole Jaffe Rocío Garcel Elsa Covián
Gloria Rocha
(Ep. 15, 17-23)
Gaby Willer
(Episodio 24)
Scooby-películas-intro.jpg Insertos N/A José Lavat Javier Rivero
Jorge Arvizu
Carlos David Ortigosa

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
1era temporada del 01 al 16
Scooby(2)-01-1g.jpg Curly Frank Welker José Lavat
Jorge Arvizu (algunos dialogos y loop)
01
Scooby(2)-01-1a.jpg
- The Ghastly Ghost Town -
Scooby(2)-01-1i.jpg Moe Moe Howard José María Iglesias
Scooby(2)-01-1h.jpg Larry Larry Fine Ángel Aragón
Scooby(2)-01-1j.jpg Rihno ¿? Jorge Arvizu
Scooby(2)-01-1k.jpg Amos Claudio Brook
Scooby(2)-02-1g.jpg Batman Olan Soule Ángel Aragón 02
Scooby(2)-02-1a.jpg
-The Dynamic Scooby Doo Affair -
Scooby(2)-02-1h.jpg Robin Casey Kasem Manuel de la Llata
Scooby(2)-02-1i.jpg Sra. Baker ¿? Magdalena Ruvalcaba
Scooby(2)-02-1k.jpg El Pingüino Jorge Arvizu
Scooby(2)-02-1j.jpg El Guasón/Bufón Larry Storch Luis Rizzo
Images-Homero.jpg Homero Addams John Astin Maynardo Zavala 03
250px-Adams family movie.jpg
-Wednesday is Missing-
Char 12725 thumb.jpg Morticia Addams Carolyn Jones Magdalena Ruvalcaba
Wednesday 1973.jpg Merlina Addams Cindy Henderson Gloria Rocha
Descarga (1)-Pericles.jpg Pericles Addams Jodie Foster María Antonieta de las Nieves
250px-Lurch.png Largo Ted Cassidy Antonio Raxel
Uncle fester.png Tío Lucas Jackie Coogan Jorge Arvizu
Grandmamma addams.png Abuela Addams Janet Waldo ¿?
Scooby(2)-04-1d.jpg Jonathan Winters Víctor Alcocer 04
Scooby(2)-04-1a.jpg
- The Frickert Fracas -
Scooby(2)-04-1h.jpg Vernon ¿? Enrique Pontón
Scooby(2)-04-1k.jpg Maude Frickers Silvia Rey
Scooby(2)-04-1j.jpg Sr. Shaky Simon Eduardo Liñán
Scooby(2)-04-1l.jpg Hippie # 1 Jorge Arvizu
Scooby(2)-04-1m.jpg Hippie # 2 Claudio Brook
Scooby(2)-05-1k.jpg Él mismo Don Knotts Luis Rizzo 05
Scooby(2)-05-1a.jpg
- Guess Who's Knott Coming to Dinner? -
Scooby(2)-05-1i.jpg Sirvienta Rocío Garcel
Scooby(2)-05-1j.jpg El General Franco ¿? Santiago Gil
Scooby-películas-09-1f.jpg Don Knotts Carlos Rotzinger 09
Scooby-películas-09-1a.jpg
- The Spooky Fog -
Scooby-películas-09-1h.jpg Comisario Dante Griffin ¿? Humberto Valdepeña
Scooby-películas-09-1i.jpg Jim Hartrick Víctor Alcocer
Scooby(2)-16-1e.jpg George 'Meadowlark' Lemon Scatman Crothers Claudio Brook 16
Scooby(2)-16-1a.jpg
- The Loch Ness Mess -
Scooby(2)-16-1k.jpg Freddie 'Curly' Neal Stu Gilliam Jorge Sánchez Fogarty
Scooby(2)-16-1f.jpg Hubert 'Geese' Ausbie Johnny Williams Jorge Arvizu
Scooby(2)-16-1g.jpg Pablo Robertson Robert DoQui Ángel Aragón
Scooby(2)-16-1m.jpg Bobby Joe 'B.J.' Mason Eddie 'Rochester' Anderson
Scooby(2)-16-1h.jpg J.C. 'Gip' Gipson Richard Elkins Víctor Alcocer
Scooby(2)-16-1t.jpg Morgan / Winslow John Stephenson
Scooby(2)-16-1o.jpg Fantasma de Paul Reveer Ted Knight Alberto Gavira
Scooby(2)-16-1p.jpg Tío Daniel

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
2da temporada del 17 al 24
Scooby-películas-17-1g.jpg George 'Meadowlark' Lemon Scatman Crothers Eduardo Liñán 17
Scooby-películas-17-intro.jpg
(T2, E1)
- Mystery of Haunted Island -
Scooby-películas-17-1f.jpg Freddie 'Curly' Neal Stu Gilliam Arturo Mercado
Scooby-películas-17-1j.jpg Hubert 'Geese' Ausbie Johnny Williams Ángel Aragón
Scooby-películas-17-1i.jpg Pablo Robertson Robert DoQui José Lavat
Scooby-películas-17-1o.jpg Entrenador de los Escorpiones Mel Blanc
Scooby-películas-17-1h.jpg J.C. 'Gip' Gipson Richard Elkins Víctor Alcocer
Scooby-películas-17-1n.jpg Dueño de los Escorpiones John Stephenson
Scooby-películas-17-1m.jpg Bobby Joe 'B.J.' Mason Eddie 'Rochester' Anderson Jorge Sánchez Fogarty
Scooby-películas-17-1p.jpg Anunciador Mark Hamill
Scooby(2)-21-1e.jpg Don Adams Jorge Arvizu 21
Scooby(2)-21-1a.jpg
(T2, E5)
- The Exterminator -
Scooby(2)-21-1j.jpg Loone Chaney ¿? Claudio Brook
Scooby(2)-21-1h.jpg Mayordomo Jorge Sánchez Fogarty
Scooby-películas-20-1l.jpg El Súper Buggy veloz Mel Blanc Jorge Arvizu 22
Scooby-películas-20-1b.jpg
(T2, E6)
- The Weird Winds on Winona -
Scooby-películas-20-1g.jpg Marco Michael Bell Edgar Wald
Scooby-películas-20-1e.jpg Sylvia Arlene Golonka Sylvia Garcel
Scooby-películas-20-1h.jpg Tuerquitas Phil Luther Jr. Jorge Arvizu
Scooby-películas-20-1k.jpg Granjero - Sr. Duncan John Stephenson Luis Rizzo
Scooby-películas-22-1a.jpg J.P. Peabody / Windmaker #4 Alan Oppenheimer José Lavat
Scooby-películas-22-1b.jpg Sheriff Bob Hastings Quintín Bulnes
Scooby-películas-23-1f.jpg 'Mama' Cass Elliot Carmen Donna-Dío 23
Scooby-películas-23-1i.jpg
(T2, E7)
- The Haunted Candy Factory -
Scooby-películas-23-1c.jpg Sterling Smith - Malo # 1 ¿? Víctor Alcocer
Scooby-películas-23-1d.jpg Detective Storm
Scooby-películas-23-1h.jpg Sr. Franklin (verdadero)
Scooby-películas-23-1k.jpg Monstruo verde Jorge Sánchez Fogarty
Scooby-películas-23-1l.jpg Sr. Kring Eduardo Liñán

Voces adicionales

Redoblaje (Algunas escenas DVD)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Curly Daws Butler Humberto Vélez
Moe ¿? Martín Soto
Larry ¿? José Luis Orozco
Stan Laurel ¿? Ernesto Lezama
Oliver Hardy ¿? Raúl de la Fuente
Barbaroja Michael Bell Alejandro Villeli
Batman Olan Soule Salvador Delgado
Robin Casey Kasem Benjamín Rivera
El Guasón Larry Storch Herman López
El Pingüino Ted Knight Alfonso Obregón
Fantasma/Hombre fuerte Don Messick Víctor Hugo Aguilar

Muestras multimedia

Datos de interés

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • En el doblaje, la serie es presentada con el título de Misterio a la Orden III (probablemente en referencia a ser la tercera temporada de Scooby-Doo luego de las dos primeras de la serie original), conservando el título Misterio a la Orden acuñado por Francisco Colmenero en la serie anterior.
  • Debido al cambio de estudio y, por tanto, del personal encargado de la traducción, algunos términos establecidos en la serie original fueron cambiados, entre ellos:
    • El nombre de la Máquina del Misterio se cambia a "Máquina misteriosa" en algunos episodios.
    • Las expresiones clásicas de los personajes sufren cambios ocasionales (por ejemplo, la frase característica de Vilma, "¡Cielos!" es cambiada por "¡Chirimbas!")
    • En la mayoría de episodios del doblaje original, los personajes pronuncian el nombre de Vilma como originalmente se dice en inglés ("Velma") en lugar de usar su nombre adaptado como en el resto de proyectos de la franquicia. Sin embargo, en algunos episodios y en el redoblaje, se recupera la pronunciación correcta. Para la siguiente serie, doblada en el mismo estudio, se retomó la adaptación habitual del nombre, quedando así hasta la actualidad.
  • El nombre del Joker se tradujo como Bufón en el episodio 15, aunque en su primera aparición se conservó su nombre oficial, El Guasón.
  • En el capítulo 5 de esta serie, "El general desaparecido", la pandilla conoce a un personaje llamado El General Franco, haciendo referencia al infame dictador español cuyo régimen duró varias décadas. En una entrevista muchos años después, Jorge Arvizu reveló que él le cambió el nombre al personaje (que en inglés se llamaba Captain Moody) como una forma de burla sugerente hacia los españoles y una forma irónica de mostrarles compañerismo en un momento difícil para su país. El capítulo además, contiene numerosas referencias a España (incluso recitan un poema de Campoamor) y el General Franco, que aparece al final del capítulo, habla con un marcado acento ibérico. Esta es una de muchas referencias, chistes, frases e improvisaciones que Arvizu incorporó en el doblaje, como acostumbraba hacer en los proyectos a su cargo.
  • En el episodio 8 cuando ingresan al hotel, Sonny dice que el encargado se parece a un tío suyo llamado Ortigosa, haciendo referencia al Lic. Carlos David Ortigosa, dueño del estudio donde se dobló la serie.
    • En el mismo episodio, cuando Cher le dice a Sonny que pensó que era Richard Burton y ella Elizabeth Taylor, Sonny le contesta que nunca viajó a Puerto Vallarta y ni siquiera conoce Acapulco, haciendo referencia a la película La noche de la iguana y al sonado romance que vivieron Burton y Taylor en 1963, cuando ambos visitaron el mencionado puerto en el estado de Jalisco.

Redoblaje

  • Existen algunas escenas intermedias entre los episodios que no pudieron ser restauradas o recuperadas del doblaje original, posiblemente por el paso del tiempo. De hecho, cuando la serie se estrenó por el canal de cable Boomerang de Cartoon Network en octubre de 2005, los episodios se emitieron sin dichas escenas intermedias, y el episodio 24 jamás fue transmitido sin razón alguna. Sin embargo, cuando Warner Bros. lanzó al mercado un DVD recopilatorio con 15 capítulos de la serie, dichas escenas fueron restauradas con un doblaje totalmente nuevo, así como el episodio 24 donde participa el actor Dick Van Dyke.
    • El Redoblaje se realizó en Sensaciones Sónicas (estudio encargado de todos los doblajes de la franquicia desde 1998) bajo la dirección de Víctor Hugo Aguilar. Arturo Mercado, Luis Alfonso Padilla e Irene Jiménez no pudieron participar como sus personajes Shaggy Rogers, Fred Jones y Vilma Dinkley por cuestiones de disponibilidad, por lo que fueron reemplazados en las escenas redobladas por Javier Rivero, Óscar Flores y Elsa Covián. Asimismo en el episodio 24, Fred, Daphne y Vilma fueron doblados por actores diferentes, por motivos desconocidos.
    • Se pensó en un inicio que únicamente esas escenas en específicas fueron redobladas, pero se descubrió años después que los episodios fueron redoblados por completo, y las versiones completas de esos redoblajes están disponibles en la app de Boomerang de Estados Unidos.
  • En el redoblaje, hay actores que repiten o retoman sus interpretaciones:

Edición en vídeo

Empresa Formato Contenido Región Año de edición País
Warner Home Video.jpg DVD.jpg 4 discos
15 episodios
1
NTSC
2005 Estados Unidos Estados Unidos
4
NTSC
Latinoamérica México Sudamérica
2
PAL
España España

Transmisión

Cadena Canal País
Telecentro 6 Costa Rica
Teletica 7 Costa Rica
Turner Cartoon Network Sudamérica
Boomerang

Véase también

Advertisement