Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(Añadiendo los CDD de "Blanco y negro".)
Etiqueta: sourceedit
Etiquetas: Edición visual apiedit
Línea 502: Línea 502:
 
*En el corto '''La Abuela de Goofy''', [[Mario Filio]] interpreta a la abuelita de Goofy además del mismo [[Goofy]], tal y como ocurrió con su actor original en inglés [[Bill Farmer]].
 
*En el corto '''La Abuela de Goofy''', [[Mario Filio]] interpreta a la abuelita de Goofy además del mismo [[Goofy]], tal y como ocurrió con su actor original en inglés [[Bill Farmer]].
 
*El actor original de voz de [[Mickey Mouse]], [[Bret Iwan]] fue reemplazado por [[Chris Diamantopoulos]], ya que Disney buscaba un actor que tuviera un tono más parecido al original de [[Walt Disney]], sin embargo, en el doblaje a [[Arturo Mercado Jr.]], sí se le respetó su personaje.
 
*El actor original de voz de [[Mickey Mouse]], [[Bret Iwan]] fue reemplazado por [[Chris Diamantopoulos]], ya que Disney buscaba un actor que tuviera un tono más parecido al original de [[Walt Disney]], sin embargo, en el doblaje a [[Arturo Mercado Jr.]], sí se le respetó su personaje.
*Los episodios se emiten de forma salteada y no en el mismo orden que en Estados Unidos, tan es así que, '''O Futebol Clássico''', cuarto episodio de la segunda temporada, se emitió antes de finalizar la primera temporada.
+
*Los episodios se emiten de forma salteada y no en el mismo orden que en Estados Unidos, tan es así que, '''O Futebol Clássico''', cuarto episodio de la segunda temporada, se emitió antes de finalizar la primera temporada, Luego en Halloween, Se Emitio '''Blanco y Negro,''' sexto episodio de la tercera temporada, se emitió antes de finalizar la segunda temporada
   
 
==Véase también==
 
==Véase también==

Revisión del 23:46 3 nov 2015


Mickey Mouse es una serie de cortometrajes animados creados por Disney Television Animation y Paul Rudish (Director de Arte de Batman: La Serie Animada y El Laboratorio de Dexter) estrenada el 18 de noviembre de 2013. Cuenta con personajes clásicos Mickey Mouse, Minnie Mouse, Donald Duck, Daisy Duck, Goofy y Pluto en ambientes contemporáneos como París y Nueva York. La serie tiene un ambiente de los cortos clásicos de Mickey Mouse, en el que colocan al personaje principal en situaciones cómicas que muestran su valor y su picardía, junto con su tan amado encanto y buen corazón.

Mickey2013DCLogo

Logo de Disney Channel con los personajes de la serie (excepto Goofy y Pluto)

Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Cortos
Mickey2013 Mickey Mouse Chris Diamantopoulos Arturo Mercado Jr. (34 confirmados)
Laurent Pasquier 1[1]
Alessandro Quarta 1[2]
Guilherme Briggs 1[3]
Rajesh Shukla 1[4]
José Padilla 1[6]
Minnie2013 Minnie Mouse Russi Taylor Diana Santos (16 confirmados)
Marie-Charlotte Leclaire 1[1]
Paola Valentini 1[2]
Melise de Winter 1[5]
Donald2013 Pato Donald Tony Anselmo Erick Salinas (8 confirmados)
Daisy2013 Pata Daisy Tress MacNeille Liliana Barba (4 confirmados)
Sybille Tureau 1[1]
Goofy2013 Goofy Bill Farmer Mario Filio (15 confirmados)
Pluto2013 Pluto Luis Daniel Ramírez (4 confirmados)
Pete2013 Pedro Jim Cummings Francisco Colmenero (3 confirmados)
Juan Fernández 1[6]
MickeyMouse2013Logo Insertos N/A Francisco Colmenero N/D
Notas:
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 Sólo en el corto Croissant del triunfo.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 Sólo en el corto O Sole Minnie.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 Sólo en el corto O Futebol Clássico.
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 Sólo en el corto Locura en Mumbai.
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Sólo en el corto Zuecos.
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 6,6 6,7 Sólo en el corto Al rojo vivo.
  7. Sólo en el corto Panda-monium.

Voces adicionales

Segunda Tempoeada

Personajes episódicos

Primera temporada

Personaje Actor de doblaje Corto
Anciana María Santander 04
Policía Erick Salinas
Mujer 1 Mariana Robles
Mujer 2 Mariana Ortiz
Vagabundo 1 Esteban Desco
Vagabundo 2 Francisco Colmenero
Productor Sergio Castillo 06
Hombre Daniel Abundis
Mujer Mariana Ortiz
Presentador Daniel Abundis 09
Hombre (voz en teléfono) Dan Osorio 07
Cámara Carlos Castro 08
Ave Dodo Yu Teng Wang
Mujer Luna Arjona 11
Juez Morsa Francisco Colmenero
Maestro de ceremonias Arturo Mercado Chacón
Dr. Oso Mario Filio 15
Mujer del crucero ¿?
Auto Javier Olguín 10

Segunda temporada

Personaje Actor de doblaje Corto
Conductor 1 Héctor Alcaráz 01
Pescador
Conductor 2 César Soto
Hormiga Salvador Reyes 02
Mamá Cerdo María Eugenia Toussaint
Mamá Tiburón Mariana Ortiz
Mamá Conejo Montserrat Mendoza
Ciudadano Ismael Castro
Ovejas Carlos Enrique Bonilla
Zapatos Maria Eugenia Toussaint 03
Francisco Colmenero
César Soto
Daniel Abundis
José Carioca Sergio Stern 04
Cerdo Christiano Torreão
Ludwig Von Pato Arturo Mercado Chacón 05
Abuelita de Goofy Mario Filio 06
Control de misión 10
Vecino del espacio
Plutón Francisco Colmenero
Chip Cristina Camargo
Dale Arturo Mercado Chacón
Reportero
Rico McPato Arturo Mercado Chacón 13
Mesera Mario Filio
Clérigo Salvador Reyes
Jefe Hormiga Gerardo Reyero 15
Secretaria Cristina Camargo
Cerdo Mecánico Salvador Reyes 19

Canciones

  • "Serenata Veneziana"
    • Interpretada por: Alessandro Quarta y Simone Di Giulio
  • "La Samba Llama"
    • Interpretada por: Juliana Franco
  • "Futbol"
    • Interpretada por: Gabi Porto y Juliana Franco
    • Coro: Nina Pancevski, Chamon y Jill Viegas

Muestras multimedia

Temporada 1
Temporada 2
Temporada 3

Créditos de doblaje

Temporada 1
Temporada 2
Temporada 3

Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
18 de noviembre de 2013
(Croissant del Triunfo - No hay servicio - Yodelberg)
Disney Disney Channel 10:00
(Croissant del Triunfo)
América México
Sudamérica
¿?
(Yodelberg)
19:00
(No hay servicio)
24 de diciembre de 2013
(Salchicha en Nueva York)
19:00
25 de diciembre de 2013
(Tren a Tokio)
4 de enero de 2014
(¡Qué Calor!)
Disney XD ¿?
23 de febrero de 2014
(O Sole Minnie)
19 de enero de 2014
(Problema de Orejas)
Disney Channel 19:00
1 de marzo de 2014
(Deshidratado)
16 de marzo de 2014
(Panda-monium)
5 de abril de 2014
(Sonámbulo)
11 de abril de 2014
(Show de Perros)
25 de mayo de 2014
(Patatalandia)
9 de junio de 2014
(O Futebol Clássico)
21 de junio de 2014
(Lucha)
¿?
22 de junio de 2014
(Tres son Multitud)
¿?
(Flipperbubutosis)

Fuentes

Edición en video

Portada Empresa Formato Título Año de edición Región País
MickeyMouse2013DVD1 Buena Vista Home Entertainment DVD Disney Mickey Mouse Temporada 1 2014 1/4
NTSC
México México


Curiosidades

  • Esta es la primera serie animada que cuenta con episodios doblados en otros idiomas para el extranjero a propósito para coincidir con las tramas de dichos episodios.
    • El corto Croissant del Triunfo se dobló completamente en francés, a diferencia de la versión original, dónde los actores de voz estadounidenses hablaron en francés.
    • Sucedió lo mismo con O Sole Minnie que fue doblado completamente al italiano y O Futebol Clássico al portugués.
    • Los diálogos del Ave Dodo que aparece en el corto Panda-monium fueron doblados en China.
    • Los créditos de doblaje de Sonámbulo en su emisión por Disney Channel vienen en portugués en lugar de español. En cambio cuando fue subido a Disneylatino.com si aparecieron los créditos correctamente.
    • El corto Al Rojo Vivo es el primero en la historia de Mickey Mouse que llega a Latinoamérica siendo doblado al español en España.
  • La escena de Patatalandia dónde Mickey habla de forma tenebrosa fue también doblada por Arturo Mercado Jr., pero cambiando su tono de voz más grave y sombrío. En el mismo corto se registra la primera vez en la que un personaje de la serie dice un inserto, esto en la escena dónde aparece el letrero de Idaho.
  • En el corto La Abuela de Goofy, Mario Filio interpreta a la abuelita de Goofy además del mismo Goofy, tal y como ocurrió con su actor original en inglés Bill Farmer.
  • El actor original de voz de Mickey Mouse, Bret Iwan fue reemplazado por Chris Diamantopoulos, ya que Disney buscaba un actor que tuviera un tono más parecido al original de Walt Disney, sin embargo, en el doblaje a Arturo Mercado Jr., sí se le respetó su personaje.
  • Los episodios se emiten de forma salteada y no en el mismo orden que en Estados Unidos, tan es así que, O Futebol Clássico, cuarto episodio de la segunda temporada, se emitió antes de finalizar la primera temporada, Luego en Halloween, Se Emitio Blanco y Negro, sexto episodio de la tercera temporada, se emitió antes de finalizar la segunda temporada

Véase también