Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Mi vecino Totoro es la segunda película de animación japonesa de parte de Studio Ghibli, así como la segunda escrita y dirigida por Hayao Miyazaki.
Sinopsis
Tatsuo Kusakabe se muda junto a sus hijas Satsuki y Mei a una casa cercana a un bosque con tal de estar cerca de su esposa enferma, quien se encuentra en un hospital no muy lejano. En su llegada a la casa descubren que esta tiene secretos, que más que atemorizar a las pequeñas, las llena de emoción e intriga, lo que las lleva a conocer a un peculiar personaje de nombre Totoro, que también está lleno de misterios.
El doblaje original fue hecho para transmisiones televisivas y está basado en el doblaje estadounidense de la desaparecida distribuidora Streamline Pictures.
En el canal Pakapaka, los promocionales de su transmisión usaban el doblaje original. No obstante, en la transmisión propiamente dicha, se optó por usar el doblaje de Zima.
En el doblaje de Zima, un loop de Satsuki cuando está hablando por teléfono no fue interpretado por Jahel Morga.
La sala en donde se dobló la versión de Zima no es una empresa de doblaje propiamente, sino más bien un estudio de grabación, edición y postproducción de música, ubicado en la calle del mismo nombre en la Ciudad de México.
El canal venezolano Vive TV inicialmente transmitió el filme con el doblaje hecho en España, hasta comienzos de 2019 cuando comenzó a transmitir el doblaje de Zima.
Es la unica pelicula de Ghibli la cual, para su transmisón en Netflix se mantuvo el doblaje hecho por Zima. Y junto a Cuentos de Terramar, las unicas que no se les dedico redoblaje hecho por Wild Bunch.