Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Mi madrina es una hechicera en México o La madrina tenebrosa en Argentina, es una película animada canadiense de 2003 producida y realizada por Mainframe Entertainment, Inc. en asociación con YTV. Basada en la serie de libros para niños Scary GodMother Publicada por la Editorial Sirius Entertainment del autor Jill Thompson quien trabajó Guionista al Lado de Heath Corson, y Dirigida por Ezekiel Norton.

Sinopsis

Hannah Marie es una joven que tiene que ejercer de canguro para su primo Jimmy en una noche de Halloween. El pequeño idea un plan para asustarla, que acaba fracasando cuando aparece la bruja madrina de Hannah, que la lleva a su reino de terror en dónde se está celebrando a su vez una fiesta; ella allí conoce a todos los personajes pintorescos de Halloween, y descubriendo que no todos los monstruos son malos, les pide ayuda para dar a Jimmy una divertida lección.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
1ra versión 2da versión
País México México Argentina Argentina
Estudio Voltaic Studios Media Pro Com
Dirección ¿Oliver Magaña? Ricardo Alanís

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México México Argentina Argentina
Madrina Hechicera Madrina Hechicera Tabitha Germain Magda Giner
Ruby MH Ruby ¿?
Conde Max MH Conde Max Scott McNeil Jesse Conde Ricardo Alanís
Skully MH Skully Israel Magaña Pablo Gandolfo
Bug-a-boo MH Bug-A-Boo Garry Chalk Maynardo Zavala
Harry El Hombre Lobo MH Harry El Hombre Lobo ¿? Marcelo Armand
Hannah Marie MH Hannah Marie Britt McKillip Jessica Ángeles Rosario Sánchez Almada
Orson MH Orson Adam Pospisil Alejandro Orozco
Bert MH Bert Danny McKinnon Luis Fernando Orozco Demián Velazco Rochwerger
Jimmy MH Jimmy Alexander Ludwig Diego Ángeles Hernán Bravo
Daryl MH Daryl Noel Callahan Eduardo Curiel
Katie MH Katie Britt Irvin Alondra Hidalgo Karin Zavala

Curiosidades[]

México Primera versión[]

  • Este doblaje es el incluido en la versión de DVD distribuida por Videomax.
  • El nombre de Bug-a-boo es pronunciado como "Bock-a-boo".
  • La moneda es cambiada de Dólares a Pesos, usada en México y varios países de América del Sur.
  • En una escena, el conde Max dice la misma frase dos veces por un problema en la mezcla de doblaje.
  • En una escena, el pegamento es llamado "resistol" que es una marca mexicana de adhesivos.

Argentina Segunda versión[]

  • La existencia de este doblaje fue descubierta en 2022, siendo este "lost media". Poco después, gracias a una investigación llevada a cabo por la página de Facebook "Marca Registrada", se pudo encontrar y subsecuentemente restaurar el doblaje completo.

Muestras multimedia[]

México Primera versión[]

Doblaje argentino[]

Transmisión[]

Estreno Cadena Canal Horario Doblaje País
26 de octubre del 2003 Disney-ESPN-media-nets Disney Channel logo 2003 7:00pm Argentina Hispanoamérica México Sudamérica
31 de octubre de 2004 200px-Jetix ¿?
Advertisement