Sin resumen de edición |
|||
Línea 416: | Línea 416: | ||
== Curiosidades == |
== Curiosidades == |
||
+ | *El anime fue exhibido en cines en dos países: |
||
− | *Cinemex durante el mes febrero y marzo (por tiempo limitado) |
+ | **Para México, Cinemex durante el mes febrero y marzo (por tiempo limitado) exhibió en sus complejos el anime, proyectando los 13 episodios en dos partes. El 23 de febrero y 1 de marzo los episodios 1 al 7 y los episodios 8 al 13 el 24 de febrero y 3 de marzo. |
+ | **Para Colombia, la empresa Babilla Cine exhibió en diferentes salas del país el anime en dos partes. Del episodio 1 al 7 el 2 y 3 de marzo y los episodios del 8 al 13 el 9 y 10 de marzo. |
||
+ | |||
*En el doblaje se utilizan las groserías "mierda", "hijo de perra" y "carajo". |
*En el doblaje se utilizan las groserías "mierda", "hijo de perra" y "carajo". |
||
*Glen Burroughs habla solo en inglés; todos sus diálogos son dichos por [[Enrique Cervantes]]. |
*Glen Burroughs habla solo en inglés; todos sus diálogos son dichos por [[Enrique Cervantes]]. |
Revisión del 17:58 20 abr 2019
Megalo Box es un anime creado en conmemoración del 50 aniversario del manga Ashita no Joe .Fue producido por el estudio TMS Entertainment, que también produjo la segunda Ashita no Joe animado en 1980. El jefe de producción es el director de Yo Moriyama, trabajando con guionistas Katsuhiko Manabe y Kensaku Kojima, con música compuesta por el artista hip-hop Mabanua.
|
Reparto
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Audio | Episodio |
---|---|---|---|---|---|
Guetto Hachiya | Kosuke Sasaki | Diego Estrada | 01 | ||
Guardia de entrada | Masamichi Kitada | Erick Selim | |||
Riki Kagami | Héctor Estrada | ||||
Hombre en la Grada | ¿? | Paco Mauri | |||
Dueño de la Taberna | ¿? | Eduardo Fonseca | |||
Falsificador | Kunihiro Kawamoto | Alan Prieto | 02 | ||
Rainy Kubota | Haruo Yamagishi | TBA | |||
Empresario | Ryuji Mizuno | Óscar Gómez | 03 | ||
Informe Megalonia | Iku Minase | Edson Matus | |||
Goskino Owner | Masamichi Kitada | Óscar Flores | |||
Potemkin Higashi | Hisao Egawa | Dan Osorio | |||
Asistente de Shark Samejina | ¿? | Jesús Cortez | 04 | ||
Arbitro Megalonia #1 | Takayuki Nakatsukasa | TBA | |||
Comandante en la Radio | ¿? | Óscar Gómez | 05 | ||
Anunciador y Arbitro | Riki Kagami | TBA | |||
Reportero | Masamichi Kitada | Manuel Campuzano | 06 | ||
Reportera | ¿? | Rosalinda Márquez | |||
Directores del Comite | ¿? | José Luis Miranda | 07 | ||
¿? | Jorge Ornelas | ||||
Doctor | Yasushi Iwaki | Óscar Garibay | |||
Anunciador de sala de prensa | ¿? | Dafnis Fernández | 10 | ||
Padre de Glen | Roberto G | José Luis Miranda | 11 | ||
Guardias de Seguridad | Kazumasa Nakamura | Raúl Solo | |||
Salvador Chantrés García |
Voces Adicionales
- Alessia Becerril
- Aury Maya
- Azucena Miranda
- Brandon Montor
- Cuauhtemoc Miranda
- Daniel Paredes
- David Martínez
- Edgar Luna
- Elizabeth Infante
- Elliot Leguizamo
- Enrique Galván
- Enrique Horiuchi
- Ernesto Mascarúa
- Gaby Ortiz
- Héctor Mena
- Ileana Escalante
- Isabel Romo
- José Luis Miranda
- Juan Carlos Revelo
- Luis Leonardo Suárez
- Manuel Pérez
- Martha Rave
- Mauricio Pérez
- Miguel de León
- Mónica Moreno
- Nacho Córdoba
- Óscar de la Rosa
- Óscar Martínez
- Óscar Rangel
- Pablo Moreno
- Pamela Mendoza
- Rafael Pacheco
- Roberto Salguero
- Rosalinda Márquez
- Salvador Reyes
- Santos Alberto
- Tommy Rojas
- Víctor Ruiz
- Wendy Malvárez
- Yahaira Lima
- Yukari Yussuee
Créditos
Muestras multimedia
Música
- Temas: «Canciones de Rap»
- Intérpretes: Leyla Rangel y Leslie Gil
- Adaptación: Luis Leonardo Suárez
Curiosidades
- El anime fue exhibido en cines en dos países:
- Para México, Cinemex durante el mes febrero y marzo (por tiempo limitado) exhibió en sus complejos el anime, proyectando los 13 episodios en dos partes. El 23 de febrero y 1 de marzo los episodios 1 al 7 y los episodios 8 al 13 el 24 de febrero y 3 de marzo.
- Para Colombia, la empresa Babilla Cine exhibió en diferentes salas del país el anime en dos partes. Del episodio 1 al 7 el 2 y 3 de marzo y los episodios del 8 al 13 el 9 y 10 de marzo.
- En el doblaje se utilizan las groserías "mierda", "hijo de perra" y "carajo".
- Glen Burroughs habla solo en inglés; todos sus diálogos son dichos por Enrique Cervantes.
- En el episodio 2 Gansaku Nanbu tararea el intro de Los Simpson, haciendo alusión al actor de doblaje Humberto Vélez quien fue la voz de Homero Simpson hasta la 15ª temporada.
- En el episodio 11 todos los diálogos de Oicho quedaron sin sonido.
Transmisión vía Streaming
Empresa | Fecha | Categoría | Formato | Clasificación | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
8 de Marzo de 2019 | Series de TV | Digital | +16 | Latinoamérica |
Edición en vídeo
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Región | Año de edición | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Anime | 1 boxset | 1 y 4 | 2019 | |||