Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Martha habla es una serie de animación para niños estadounidense y canadiense, producida por la compañía Studio B Productions y WGBH de Boston y transmitida por la cadena PBS desde septiembre de 2008 y en Hispanoamérica por Discovery Kids. Está basada en una serie de libros del mismo nombre, publicados por la escritora Susan Meddaugh en 1992.

Sinopsis

La historia trata de que Martha, una perra normal, pudo hablar cuando su dueña, Helena, le dio sopa de letras un día, al apresurarse para jugar con sus amigos Truman y Toni. En el esófago, el alfabeto de la sopa de letras perdió el camino, llegando al cerebro formando las palabras, dándole a Martha la habilidad de hablar. Martha necesita la sopa de letras ya que si no la come pierde su habilidad de hablar. Así la serie es formada por historias que son ilustradas con definiciones de varias palabras.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz Original

Canadá

Actor de doblaje
Venezuela Venezuela
Actor de doblaje
México México
Martha Martha Tabitha St. Germain Rebeca Aponte Adriana Núñez
Helen Helena Lorraine Madeleine Peters María José Estévez

Maythe Guedes

(Loop un episodio)

Annie Rojas
Mariela Lorraine Tabitha St. Germain Citlalli Godoy Adriana Casas
Danny Lorraine Brian Drummond Rolman Bastidas Roberto Mendiola
Pedrito Tabitha St. Germain ¿Yensi Rivero? Ricardo Bautista
Tony Madeleine Peters Lileana Chacón Rebeca Gómez
Truman Cedric Payne Jesús Hernández Gabriel Ortiz
Eder La Barrera
Alice Alicia Christina Crivici

Michelle Creber(Temp. 4)

Ashlyn Drummond(Temp. 5)

Leisha Medina Nycolle González
Ronaldo Kathleen Barr Paolo Campos Víctor Ugarte
Carolina Carolina Vanesa Tomasino
Casa Guau Eder La Barrera
Sra. Denson Kathleen Barr Elena Díaz Toledo
Milo Alex Ferris Jhonny Torres Ricardo Bautista
Ralo Héctor Indriago Arturo Mercado
Rolo Juan Guzmán Jorge Ornelas
Letreros Héctor Indriago

Personajes episódicos

Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Episodio
Primera temporada
Juez ¿? Guillermo Martínez 32-A
Cuarta temporada
Kit Luntayne Jennifer Westfeldt Karina Altamirano 71
Ham Johnson Jon Hamm Javier Olguín 71
Presentador de Circo ¿? Armando Coria 71
Derek ¿? Dafnis Fernández 71
Billy Collins Óscar Gómez 72
Doctor R. ¿? Guillermo Coria 73
Neil DeGrasse Tyson ¿? 75
Asistente del Profesor Mono ¿? Magda Giner 76
Homero ¿? Gerardo Mendoza 77
Ugh ¿? Carlos Siller 77
Hombre ¿? Roberto Mendiola 77
Jennifer Jennifer Garner ¿? 79
Stan ¿? Arturo Mercado 80

Voces adicionales

VenezuelaVenezuela

Voces adicionales

MéxicoMéxico

Canciones

  • "Intro"
Interpretada por: José Gregorio Quevedo

Curiosidades

  • Pese al cambio de doblaje, los episodios de la temporada 4 continúan usando el intro original doblado en Venezuela.
  • Los episodios de la primera temporada mantienen el nombre de la serie y de los episodios en inglés en las tarjetas de título, pero desde la segunda aparecen escritos en español, cómo es costumbre de Discovery Kids.
  • En Discovery Kids, durante la emisión de "Adiós Burger Boy", en la escena de la canción de Alicia sobre Burger Boy, las voces no se escuchan y se oye la versión instrumental. Esto podría ser porque la cadena emite en modo monofónico, por lo que borró completamente las voces de la canción.  Esto no es problema de los estudios de doblaje, sino por la cadena.
  • El cambio de país y de estudio de doblaje se debe a que M&M Studios, quien doblaba la serie en Venezuela, cerró sus puertas en abril de 2012, debido a los problemas políticos en Venezuela. Tambien se debe al retiro de Rebeca Aponte, actriz de doblaje venezolana de Martha.
  • El nombre Burger Boy no fue traducido, que literalmente, significaría "Chico Hamburguesa". Curiosamente en México, dónde se dobló dicho episodio, existió una cadena de restaurantes con ese nombre en los años 80 y 90.
  • Las temporadas 5 y 6 no fueron dobladas para Latinoamérica.

Transmisión

Tiempo Cadena de televisión Canal País
7 de septiembre de 2009 - 30 de diciembre de 2016 Discovery
Communications, Inc.
Discovery Kids Latinoamérica México República Dominicana Sudamérica
PBS PBS Kids América Estados Unidos (en SAP)
Advertisement