Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Esta serie tiene un doblaje muy particular: la versión original hace parecer que la ciudad donde vive Manny es una comunidad de latinos en Estados Unidos, esto se resuelve en la versión al español inviertiendo el habla de los personajes: lo que en la versión original está dicho en español, en el doblaje eso se dice en inglés, lo que hace parecer que los personajes viven en una comunidad angloparlante en un país hispanoamericano.
El doblaje de los tres personajes argentinos de la serie (el Sr. Ayala, su esposa y su hijo Marcelo) se hace en Argentina. Además, desde mediados de la tercera temporada, Cynthia de Pando dejó de doblar a Dusty por su mudanza a Vancouver, Canadá; por eso Mara Campanelli la reemplaza grabando desde Argentina (tal como la reemplazó como Debby Ryan).