Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Sin resumen de edición
Etiqueta: sourceedit
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 16 ediciones intermedias de 7 usuarios)
Línea 4: Línea 4:
 
|titulo_orig = Mako Mermaids: An H2O Adventure (título mundial)<br/>Mako: Island of Secrets (título solo para Australia)
 
|titulo_orig = Mako Mermaids: An H2O Adventure (título mundial)<br/>Mako: Island of Secrets (título solo para Australia)
 
|estudio_doblaje1 = [[SDI Media de México]]<br/>(temporada 1)
 
|estudio_doblaje1 = [[SDI Media de México]]<br/>(temporada 1)
|estudio_doblaje2 = [[Dubbing House]]<br/>(temporada 2-)
+
|estudio_doblaje2 = [[Dubbing House]]<br/>(temporada 2-3)
 
|direccion_doblaje1 = [[Karla Falcón]]<br/>(temporada 1)
 
|direccion_doblaje1 = [[Karla Falcón]]<br/>(temporada 1)
|direccion_doblaje2 = [[Rommy Mendoza]]<br/>(temporada 2-)
+
|direccion_doblaje2 = [[Rommy Mendoza]]<br/>(temporada 2-3)
 
|produc_ejecutivo = [[Mario Castañeda]]<br/>(temporada 1)
 
|produc_ejecutivo = [[Mario Castañeda]]<br/>(temporada 1)
 
|gerente_producc =
 
|gerente_producc =
|traductor_adaptador = [[Cynthia Eslava Sarli|Cynthia Eslava]]<br/>(temporada 1)<br/>José Luis Castro<br/>(temporada 2-)
+
|traductor_adaptador = [[Cynthia Eslava Sarli|Cynthia Eslava]]<br/>(temporada 1)<br/>José Luis Castro<br/>(temporada 2-3)
 
|adaptador =
 
|adaptador =
 
|direc_creativo =
 
|direc_creativo =
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Australia}} Australia
 
|origen = {{Bandera|Australia}} Australia
|año = 2013-presente
+
|año = 2013-2016
  +
|temporadas = 3
  +
|episodios = 68
 
}}
 
}}
 
'''''Mako Mermaids: An H2O Adventure''''' es una serie australiana de Netflix. Es un spin-off de la exitosa serie [[H2O Sirenas del mar]].
 
'''''Mako Mermaids: An H2O Adventure''''' es una serie australiana de Netflix. Es un spin-off de la exitosa serie [[H2O Sirenas del mar]].
Línea 36: Línea 38:
 
|-
 
|-
 
|[[Enzo Fortuny]]
 
|[[Enzo Fortuny]]
|<small>2ª-<br/>(desde ep 40)</small>
+
|<small>2ª-<br />(desde ep 40)</small>
 
|-
 
|-
 
|[[Arturo Cataño]]
 
|[[Arturo Cataño]]
|<small>2ª<br/>(ep. 27-39)</small>
+
|<small>2ª<br />(ep. 27-39)</small>
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Evieh2o.png|65px]]
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Evieh2o.png|65px]]
Línea 48: Línea 50:
 
|-
 
|-
 
|[[Jocelyn Robles]]
 
|[[Jocelyn Robles]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Mimmih2o.png|65px]]
 
|Mimmi
  +
|[[Allie Bertram]]
  +
|[[Betzabe Jara]]
 
|2ª-3ª
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Ondinah2o.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Ondinah2o.png|65px]]
Línea 54: Línea 62:
 
|[[Isabel Durant]]
 
|[[Isabel Durant]]
 
|[[Carla Castañeda]]
 
|[[Carla Castañeda]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|-
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Mimmih2o.png|65px]]
+
|style="padding: 0;"|[[Archivo:MakoMChris.png|65px]]
  +
|Chris
|Mimmi
 
|[[Allie Bertram]]
+
|[[Taylor Glockner]]
|[[Betzabe Jara]]
+
|[[Abraham Vega]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Sireh2o.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Sireh2o.png|65px]]
Línea 85: Línea 93:
 
|[[Alejandro Orozco]]
 
|[[Alejandro Orozco]]
 
|2ª
 
|2ª
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:WeilanMako.png|65px]]
  +
|Weilan
  +
|[[Linda Ngo]]
  +
|[[Valentina Souza]]
  +
|3ª
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
!colspan="5" align="center"|Personajes secundarios
 
!colspan="5" align="center"|Personajes secundarios
Línea 92: Línea 106:
 
|[[Dominic Deutscher]]
 
|[[Dominic Deutscher]]
 
|[[Arturo Castañeda|Arturo Castañeda Mendoza]]
 
|[[Arturo Castañeda|Arturo Castañeda Mendoza]]
|1ª-
+
|1ª-
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Ritasantos.png|65px]]
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Ritasantos.png|65px]]
Línea 101: Línea 115:
 
|-
 
|-
 
|[[Rommy Mendoza]]
 
|[[Rommy Mendoza]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Davidmako.png|65px]]
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Davidmako.png|65px]]
Línea 107: Línea 121:
 
|rowspan="2"|[[Rowan Hills]]
 
|rowspan="2"|[[Rowan Hills]]
 
|[[Luis Leonardo Suárez]]
 
|[[Luis Leonardo Suárez]]
|1ª-2ª<br/>(ep. 1-39)
+
|1ª-2ª<br />(ep. 1-39)
 
|-
 
|-
 
|[[Miguel Ángel Ruiz]]
 
|[[Miguel Ángel Ruiz]]
|2ª-<br/>(desde ep. 40)
+
|2ª-<br />(desde ep. 40)
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Carlymako.png|65px]]
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Carlymako.png|65px]]
Línea 119: Línea 133:
 
|-
 
|-
 
|[[Analiz Sánchez]]
 
|[[Analiz Sánchez]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:RObblakely.png|65px]]
 
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:RObblakely.png|65px]]
Línea 128: Línea 142:
 
|-
 
|-
 
|[[Óscar Gómez]]
 
|[[Óscar Gómez]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:SraBlakely.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:SraBlakely.png|65px]]
Línea 134: Línea 148:
 
|[[Laura Keneally]]
 
|[[Laura Keneally]]
 
|[[Yolanda Vidal]]
 
|[[Yolanda Vidal]]
|1ª-
+
|1ª-
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Veridiamakom.png|65px]]
 
|Veridia
 
|[[Natalie O'Donnell]]
 
|[[Teresa Ibarrola]]
  +
|2ª-3ª
  +
|-
  +
|style="padding: 0;"|[[Archivo:MakoMRikki.png|65px]]
  +
|Rikki Chadwick
  +
|[[Cariba Heine]]
  +
|[[Liliana Barba]]
  +
|3ª
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Makomermaids.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Makomermaids.jpg|65px]]
Línea 144: Línea 170:
 
!colspan="5" align="center"|Personajes recurrentes
 
!colspan="5" align="center"|Personajes recurrentes
 
|-
 
|-
|rowspan="2" style="padding: 0;"|[[Archivo:Joemako.png|65px]]
+
|rowspan="3" style="padding: 0;"|[[Archivo:Joemako.png|65px]]
|rowspan="2"|Joe
+
|rowspan="3"|Joe
|rowspan="2"|[[Nick Wright]]
+
|rowspan="3"|[[Nick Wright]]
 
|[[Héctor Emmanuel Gómez]]
 
|[[Héctor Emmanuel Gómez]]
 
|1ª
 
|1ª
 
|-
 
|-
  +
|[[Alan Bravo]]
|¿?
 
|2ª-
+
|2ª
  +
|-
  +
|[[Manuel Campuzano]]
  +
|3ª
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Dougmakom.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Dougmakom.png|65px]]
Línea 157: Línea 186:
 
|[[Steve Harman]]
 
|[[Steve Harman]]
 
|[[Carlos Hernández]]
 
|[[Carlos Hernández]]
|2ª-
+
|2ª-
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Aquata.png|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Aquata.png|65px]]
Línea 170: Línea 199:
 
|[[Valentina Souza]]
 
|[[Valentina Souza]]
 
|1ª
 
|1ª
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Veridiamakom.png|65px]]
 
|Veridia
 
|[[Natalie O'Donnell]]
 
|[[Teresa Ibarrola]]
 
|2ª
 
 
|}
 
|}
   
Línea 291: Línea 314:
   
 
== Curiosidades ==
 
== Curiosidades ==
*A diferencia de la serie original, esta es doblada en México y no en Colombia.
+
*A diferencia de la serie original, esta es doblada en México y no en Colombia, debido a esto [[Michelle Gutiérrez]] no retoma el personaje de Rikki Chadwick en los episodios 15 y 16 de la tercera temporada, siendo remplazada por [[Liliana Barba]].
 
*En el doblaje de la serie original, pronunciaban el nombre de la isla Mako como se lee en español pero aquí la pronuncian "Meiko" como se dice en ingles.
 
*En el doblaje de la serie original, pronunciaban el nombre de la isla Mako como se lee en español pero aquí la pronuncian "Meiko" como se dice en ingles.
 
*El nombre de Sirena es pronunciado "Serina".
 
*El nombre de Sirena es pronunciado "Serina".
 
*En el episodio 7, Evie se refiere a Carly como "Hannah".
 
*En el episodio 7, Evie se refiere a Carly como "Hannah".
 
* En la primera temporada el termino "moon ring" fue traducido como "anillo lunar". Mientras que en la segunda, se tradujo como "anillo de la luna" y "sortija lunar".
 
* En la primera temporada el termino "moon ring" fue traducido como "anillo lunar". Mientras que en la segunda, se tradujo como "anillo de la luna" y "sortija lunar".
*En la primera temporada se tradujo la palabra "pod" como manada, pero en la segunda se tradujo como "grupo".
+
*En la primera y en la última temporada se tradujo la palabra "pod" como manada, pero en la segunda se tradujo como "grupo".
   
 
== Créditos de doblaje ==
 
== Créditos de doblaje ==
Línea 321: Línea 344:
 
[[Categoría:Series de TV]]
 
[[Categoría:Series de TV]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
 
[[Categoría:Doblaje mexicano]]
[[Categoría:Series de Netflix]]
+
[[Categoría:Series de Jonathan M. Shiff Productions]]
  +
[[Categoría:Series distribuidas por Netflix]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
 
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]
[[Categoría:Subtitulos forzados]]
+
[[Categoría:Subtítulos forzados]]
 
[[Categoría:Series de TV de 2010s]]
 
[[Categoría:Series de TV de 2010s]]
 
[[Categoría:Series web]]
 
[[Categoría:Series web]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
  +
[[Categoría:Spin-off]]
  +
[[Categoría:Edición videográfica]]

Revisión del 20:11 12 mar 2019


Mako Mermaids: An H2O Adventure es una serie australiana de Netflix. Es un spin-off de la exitosa serie H2O Sirenas del mar.

Reparto

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje Temporadas
Personajes principales
ZacBlakely Zac Blakely Chai Romruen Carlo Vazquez
Enzo Fortuny 2ª-3ª
(desde ep 40)
Arturo Cataño
(ep. 27-39)
Evieh2o Evie McLaren Gemma Forsyth Karla Falcón
Jocelyn Robles 2ª-3ª
Mimmih2o Mimmi Allie Bertram Betzabe Jara 2ª-3ª
Ondinah2o Ondina Isabel Durant Carla Castañeda 2ª-3ª
MakoMChris Chris Taylor Glockner Abraham Vega 2ª-3ª
Sireh2o Sirena Amy Ruffle Melissa Gedeón 1ª-2ª
Lylamako Lyla Lucy Fry Mireya Mendoza
Nixie Nixie Ivy Latimer Guadalupe Leal
Erikmako Erik Alex Cubis Alejandro Orozco
WeilanMako Weilan Linda Ngo Valentina Souza
Personajes secundarios
Cam Cam Dominic Deutscher Arturo Castañeda Mendoza 1ª-3ª
Ritasantos Rita Santos Kerith Atkinson Rebeca Patiño
Rommy Mendoza 2ª-3ª
Davidmako David Rowan Hills Luis Leonardo Suárez 1ª-2ª
(ep. 1-39)
Miguel Ángel Ruiz 2ª-3ª
(desde ep. 40)
Carlymako Carly Brooke Lee Monserrat Mendoza
Analiz Sánchez 2ª-3ª
RObblakely Dr. Rob Blakely John O'Brien Martín Soto
Óscar Gómez 2ª-3ª
SraBlakely Sra. Blakely Laura Keneally Yolanda Vidal 1ª-3ª
Veridiamakom Veridia Natalie O'Donnell Teresa Ibarrola 2ª-3ª
MakoMRikki Rikki Chadwick Cariba Heine Liliana Barba
Makomermaids Insertos N/D Héctor Emmanuel Gómez
Personajes recurrentes
Joemako Joe Nick Wright Héctor Emmanuel Gómez
Alan Bravo
Manuel Campuzano
Dougmakom Doug McLaren Steve Harman Carlos Hernández 2ª-3ª
Aquata Aquata Jenna Rosenow Leticia Amezcua
Makomermaids Hannah Emma Wright Valentina Souza

Personajes episódicos

Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Primera Temporada
Maya Angelee Snow Lourdes Arruti 1
Mick Victor Parascos Ricardo Tejedo 2
Chica nadadora Millicent O'Hara Itzel Mendoza 2
Mamá de la Chica nadadora Alexandra McTavish Gabriela Guzmán 2
Niña en la señal de tráfico Piper Nair Lourdes Arruti 2
Maestro de biología Deshay Padayachey Esteban Desco 3
Gerente de la tienda Anna Mowry Gabriela Guzmán 4
Hombre del servicio Jason Wilder Oscar Garibay 4
Ben Nicholas Hamilton Ángel García 11
Mamá de Ben Karen Bowen Erica Edwards 11
Papá de Ben Rowan Howard Manuel Campuzano 11
Anna Catherine Miller Gabriela Guzmán 14
Polícia Greg Richardson Raymundo Armijo 16
Maestro de ciencias Mitch Kennedy Erick Salinas 20
Chico surfeador Joe Davidson Alan Bravo 22
Segunda Temporada
Neppy Angourie Rice Andrea Arruti 35
Dr. Ross Paul Bishop Víctor Covarrubias 37
Jodie Tori Bailey Jessica Ángeles 41
Entrenador Norris Damien Garvey Alfonso Ramírez

Muestras multimedia

Curiosidades

  • A diferencia de la serie original, esta es doblada en México y no en Colombia, debido a esto Michelle Gutiérrez no retoma el personaje de Rikki Chadwick en los episodios 15 y 16 de la tercera temporada, siendo remplazada por Liliana Barba.
  • En el doblaje de la serie original, pronunciaban el nombre de la isla Mako como se lee en español pero aquí la pronuncian "Meiko" como se dice en ingles.
  • El nombre de Sirena es pronunciado "Serina".
  • En el episodio 7, Evie se refiere a Carly como "Hannah".
  • En la primera temporada el termino "moon ring" fue traducido como "anillo lunar". Mientras que en la segunda, se tradujo como "anillo de la luna" y "sortija lunar".
  • En la primera y en la última temporada se tradujo la palabra "pod" como manada, pero en la segunda se tradujo como "grupo".

Créditos de doblaje

Véase también