Magnum Video fue una empresa estadounidense de doblaje al español, traducción de diálogos y post-producción fundada en 1983 por Armando Veloso, de origen argentino[1] y su hijo Rubén. Ubicada en Burbank, California (cerca de Los Ángeles). Entre los actores y directores a cargo de las tareas de dirección se encontraban Roberto Alexander, Isidro Olace, Alejandro Byrd, Jorge García y Roberto Colucci.
En 1995 su división de doblaje fue adquirida por All Post, misma que fue comprada por VDI Media en 1998 y que poco después se cambió de nombre a VDI Multimedia para luego convertirse en Point.360.
Reseña histórica y referencias[]
- ↑ Páginas 470 y 471, véase libro El doblaje de voz de Salvador Nájar
Staff[]
Empleados, traductores y técnicos[]
|
Trabajos[]
Películas animadas[]
- G.I. Joe: La película
- Mi pequeño pony: Escapemos de Catrina
- Mi pequeño pony: La película
- Transformers: La película
Películas[]
- Buddy: Mi gorila favorito
- Cara cortada (1983) (2ª versión)
- Corto Circuito 2
- Cuatro bodas y un funeral
- El graduado (doblaje original)
- Escape de Nueva York (doblaje original)
- Feos, sucios y malos
- Gente de la ciudad (doblaje original)
- Halloween (2ª versión)
- Halloween 2 (2ª versión)
- Halloween III: Season of the Witch (2ª versión)
- High Plains Drifter
- Indiana Jones y la última cruzada (doblaje original)
- Joe Kidd
- La cosa (1982) (2ª versión)
- La increíble mujer diminuta
- La misión Eiger
- Mira quién habla
- Mowgli y Baloo
- Much Ado About Nothing (doblaje original)
- Muerto por un dólar
- Orlando
- Rambo: Primera sangre, parte II
- Rob Roy
- Robin Hood: Príncipe de los ladrones
- Salsa
- Salvador (1986)
- Star Wars Episodio VI: El regreso del Jedi (doblaje original)
- The Bad News Bears (doblaje original)
- Topacio
- Una noche negra
- Vértigo (doblaje angelino)
- Volver al futuro (segunda versión)
Series animadas[]
- El Increíble Hulk
- G.I. Joe (1983-1987)
- Inhumanoids
- Jem (1985-1988)
- Mi pequeño pony: La serie
- Robotix
- The Pound Puppies (1986-1987)
- Transformers G1
- Visionaries
Anime[]
- La abejita Hutch
- La ranita Demetán (doblaje angelino)
- Sabrina y sus amigos
- Zilion
Otros:
- Conan, el niño del futuro
- El Justiciero (anime)
- El Súper Lasser
- Las aventuras del principito
- Toribio
- Transformers Headmasters
Series de televisión[]
- Misterios sin resolver (primera temporada)
- ¿Quién manda a quién?
Documentales[]
Plantel actoral[]
Actores[]
- Alejandro Abdalah
- Antonio Farré
- Arturo Sáenz (hasta su fallecimiento)
- Carlos Carrillo
- Carlos Nieto
- Carlos Pontón
- Carlos Stevenson Jr.
- Edgar Wald
- Eduardo Benjumea (hasta ca. 1985)
- Eduardo Bulnes
- Enrique Garduza
- Francisco Rodríguez
- Guillermo Díaz
- Guillermo Meraz
- Guillermo Romano
- Héctor Alvarado
- Humberto Amor
- Ignacio Campero
- Isidro Olace
- Jaime John Gil
- Javier Pontón
- Jesús Brock
- Jorge García
- José Archimides
- Juan Alfonso Carralero
- Juan Baltazar
- Juan Cuadra
- Juan García
- Juan Zadala
- Leonardo Araujo
- Luis Accinelli
- Luis Solís
- Manuel Cabral
- Raúl Roth (solo en Star Wars Episodio VI)
- Roberto Alexander
- Roberto Colucci
- Roberto Cruz (solo en Star Wars Episodio VI)
- Rodolfo Vargas
- Ulises Cuadra
- Willy Brand
- Víctor Mares
- Víctor Mares Jr.
Actrices[]
Directores[]
- Carlos Pontón
- Guillermo Romano
- Ignacio Campero
- Jorge García
- Juan Alfonso Carralero
- Roberto Alexander
- Roberto Colucci
- Rocío Robledo
Datos de interés[]
- En el doblaje de la película: Star Wars Episodio VI: El regreso del Jedi, las tareas de doblaje recayeron en el personal de Magnum, sin embargo Lucasfilm, Ltd. proveyó su propio estudio de grabación para el doblaje de la película. El proceso de doblaje duró dos semanas.