Magical Doremi 02 es la continuación de la serie que abarca con 49 episodios. En Japón se transmitió desde el 6 de febrero de 2000 hasta el 28 de enero de 2001. Esta es la segunda y última temporada de la franquicia doblada en México, dejando el resto de las temporadas sin doblar, debido al poco éxito de la franquicia comparado a otros países, con sólo un total de 100 episodios de la serie (sin contar las tres películas). Esta temporada sólo se limitó a transmitirse en México por el canal Unicable de Televisa en el 2004.
|
Proceso del doblaje[]
Debido al cambio de locación de Intertrack, Doremi y todos los personajes secundarios (excepto la Profa. Seki) fueron doblados por diferentes actores y fueron conservados algunos actores ya establecidos con sus personajes principales. Se intentó conservar a Alma Moreno en el cargo de dirección, no obstante, ella y Tamara Guzmán rechazaron participar en el doblaje debido a la baja paga que les fue ofrecida, además de la distancia entre el estudio de grabación y sus otras ocupaciones para televisión y teatro (dando así su entonces retiro de ambas actrices en el doblaje de voz). Esto llevó a que Arturo Vélez dirigiera para la sede ubicada en ese entonces en Cuernavaca, Morelos con las voces secundarias y adicionales, mientras que las voces de los personajes principales grabaron en Ciudad de México, en la segunda ubicación de Producciones Salgado. Y a diferencia de la primera temporada, misma que mantuvo todos los temas de inserto en su idioma original, todas las canciones que aparecieron en esta temporada fueron dobladas al español.
El doblaje se transmitió en México los sábados y domingos a las 6 am en el canal de Unicable de Cablevision/VISAT y Televisa. Su fecha de transmisión fue desde el 4 de septiembre de 2004 hasta el 12 de febrero de 2005, según Anime News Network.
En la segunda temporada en todo América Latina no hubo transmisión alguna de esta temporada, excepto México que sí la transmitió solo en TV de paga como en los sistemas de Cablevision y SKY. Por este motivo se le considera el eslabón perdido de la franquicia en Latinoamérica. Solo el canal mexicano de TV por paga, Unicable, logró adquirirla en su momento.
México se encontraba en crisis de sindicato para el 2005, el estudio cerraría sus puertas años después, además de que Toei Animation Inc. comenzó a distribuir series por su propia cuenta en Latinoamérica y ya no por medio de Cloverway como lo hacía antes. Producto de esto y a la mala administración de Toei hasta el día de hoy, muchas series se perdieron y otras cuyos masters no han podido ser recuperados y/o devueltos a Japón, pero más tarde se pudieron recuperar algunos masters originales tal como los editó Intertrack.
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Tienda Mágica | ||||
Doremi Harukaze | Chiemi Chiba | Claudia Motta | 1 - 49 | |
Emillie Fujiwara | Tomoko Akiya | Mayra Arellano | ||
Sophie Seno | Yuki Matsuoka | Janeth Bejarano | ||
Nicole Segawa | Rumi Shishido | Gaby Ugarte | ||
Bibi Harukaze
(Hermana menor de Doremi) |
Sawa Ishige | Alondra Hidalgo | ||
Hana Makihatayama | Ikue Ōtani | |||
Majorka | Nao Nagasawa | Banny Barrero | ||
Lala | Megumi Takamura | Irma Carmona | ||
Familia | ||||
Keisuke Harukaze
(Papa de Doremi) |
Yūta Mochizuki | Manuel Campuzano | 2 - 26 | |
Bernardo Rodríguez | 27 - 49 | |||
Haruka Harukaze
(Mama de Doremi) |
Yuka Shino | Angélica García | 2 - 26 | |
Jenny Burelo | 28 - 49 | |||
Reiko Fujiwara
(Mama de Emilie) |
Mari Maeda | Belinda García | 11 - 49 | |
11 (Niña) | ||||
Nana de Emilie | Yuko Saitō | ¿? | 8 | |
Patricia Mainou | 11 - 49 | |||
Atsuko Okamura
(Mama de Sophie) |
Tomoko Hiratsuji | 20 - 49 | ||
Kōji Seno
(Papa de Sophie) |
Kyōsei Tsukui | Mario Hernández | ||
Miho Segawa (Mamá de Nicole) |
Mari Adachi | Elba Laddaga | 8 - 30 y 34 | |
Adriana Rodríguez | 15, 41 - 49 |
Escuela Primaria Misora | |||
---|---|---|---|
Profesora Seki | Nanaho Katsuragi | Mónica Manjarrez | 1 - 49 |
Profesora Yuki | Yuka Imai | Adriana Rodríguez | |
Leika Tamaki | Ai Nagano | Mireya Mendoza | 15 - 19 |
Marisol Castro | 25 - 49 | ||
Kaori Shimakura | Shihomi Mizowaki | 3-18 | |
Belinda García | 19 - 49 | ||
Marina Koizumi | Oma Ichimura | Flavia Termignoni | 6 |
Desirée Sandoval | 16 - 49 | ||
Naomi Okuyama | Miwa Matsumoto | Azucena Martínez | 19 - 49 |
Nanako Okada | Sahori Kajiwaka | ||
Tetsuya Kotake | Kumiko Yokote | ||
Kanae Iida | Mamiko Noto | ||
Ryōta Hayashi | Jun Mizuki | Víctor Covarrubias? | 6 - 49 |
Daniela Benítez | 30 | ||
Masaru Yada | Nami Miyahara | Jorge Sánchez | 6 - 15 |
Héctor Rocha | 38 | ||
Nobuko Yokokawa | Kyoko Dounowaki | Linda Herold | 11 |
Adriana Rodríguez | 39 - 49 | ||
Toyokazu Sugiyama | Reiko Kiuchi | Daniela Benítez | 6 - 15 |
Jesús Barrero | 22 - 49 | ||
Yutaka Ota | Noriko Fujita | Linda Herold | 15 - |
Daniela Benítez | 24 - 49 | ||
Yuji Sagawa | Reiko Fujita | Mireya Mendoza | 1 - 24 |
Marisol Castro | 25-49 | ||
Shiori Nakayama | Yumi Takayo | Linda Herold | 15 |
Takao Kimura | Michiru Yamazaki | Luis Tenorio | 6 |
José Gilberto Vilchis | 24 - 49 | ||
Mundo Mágico | |||
Alexander Togosaku Oyajide | Ginzō Matsuo | Enrique Mederos | 5 - 49 |
Reina del Mundo Mágico | Yuka Imai | ¿? | 1 - ¿? |
Jenny Burelo | ¿?- 49 | ||
Bruja Malissa | Mayumi Shou | ¿? | 1 |
Hiroko Konishi | 44 | ||
Bruja Mota | Yūko Kawasaki | ¿? | 1-6 |
Belinda García | 7- 49 | ||
Bruja MotaMota | Yoko | ¿? | 1-6 |
Patricia Mainou | 7 - 49 | ||
Bruja Dera | Chihiro Sakurai | Banny Barrero | 9 - 49 |
¿?(canciones) | |||
Majorin | Reiko Kiuchi | Rosalba Sotelo | 1-7 |
Patricia Mainou | 22 - 49 | ||
Majoheart | Fumie Hōjō | Linda Herold | 8 - 17 |
Belinda García | 21 - 49 | ||
Majopi | Yukiko Hanioka | ¿? | 8 |
Marisol Castro | 11 - 49 | ||
Majopon | Yumi Tamayo | ¿? | 8 - 17 |
Azucena Martínez | 26 - 49 | ||
Fujio | Mamiko Noto | Daniela Benítez | 31-49 |
Leon | Mayumi Yamaguchi | Adriana Rodríguez | |
Akatsuki | Tomo Saeki | José Gilberto Vilchis | 25 |
Tooru | Kazumi Okushima | Mauricio Valverde | 31-49 |
Rey del Mundo de los Brujos | ¿? | Mario Hernández | 21-23 |
Gustavo Rocha | 47-49 | ||
Filipo S. Oyijide (Consejero del mundo de los brujos). | Kenji Nomura | Raymundo Espinosa | 21-23 , 25, 31 |
Bernardo Rodríguez | 46 y 47 | ||
Majorika | Kikuko Inoue | Mariana Gómez | 9 |
Patricia Mainou | 27 | ||
Hachitaro | Yohjin Letomi | Rodolfo Cuevas | 7 - 25 |
¿? | 25-49 | ||
Surumeko | Kanako Tobimatsu | Marisol Castro | 7-49 |
Presentación de episodios | Chiemi Chiba Tomoko Akiya Yuki Matsuoka Rumi Shishido |
Gustavo Rocha | 1 - 49 |
Insertos | N/A | Varios* | 1 - 49 |
Nota:*Algunos actores como Gaby Ugarte, Gustavo Rocha o Claudia Motta leyeron algunos insertos.
Voces Adicionales[]
- Belinda García
- Marisol Castro
- Azucena Martínez
- Patricia Mainou
- Jesús Barrero
- Mario Hernández
- Ángel Aragón
- Pepe Sosa
- Alan Miró
- Mauricio Valverde
- José Gilberto Vilchis
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Seiyuu | Actor de doblaje | Episodio |
---|---|---|---|---|
Maki Higuchi | Nao Kōyama | Mariana Gómez | 4 | |
"Superior" Igarashi | Tomo Saeki | ¿? | ||
Hermana del convento March | Midori Yamamoto | Patricia Mainou | 5 | |
Vendedora de flores | ¿? | Marisol Castro | 6 | |
Kurara Sakurai (Miho Segawa, niña) |
Mari Adachi | Marisol Castro | 8 | |
Representante | Nobuaki Kanemitsu | Luis Tenorio | ||
Nobuhiko Tatekawa | Kyoko Donowaki | Erik Osorio | 10 | |
Maestra de baile tradicional | Mayumi Shou | ¿? | 11 | |
Arboles del Punto 3 | Kazunari Kojima | ¿? | 12 | |
Yoshikazu Nagano | ¿? | |||
¿? | ¿? | |||
Shinzo Sebastian Osawa | Mayumi Yamaguchi | Mauricio Valverde | 13 | |
Señora Elizabeth Osawa | Ayumi Takatani | Patricia Mainou | ||
Yosuka Osawa | Masafumi Kimura | Bernardo Rodríguez | ||
Profesor Jyunichi | Yohjin Letomi | Héctor Rocha | 14 y 35 | |
Profesora Kanako | Kanako Tobimatsu | Adriana Rodríguez | ||
Kimitaka | Junko Takeuchi | Daniela Benítez | ||
Misaki Shibayama | Umi Tenjin | Flavia Termignoni | 14 y 22 | |
Azucena Martínez | 35 | |||
Fumio | Fumiko Miyashita | ¿? | 14 | |
José Gilberto Vilchis | 22 | |||
¿? | 35 | |||
Yoshihiko | Jun Mizuki | Linda Herold | 14 y 35 | |
Tatsuya | Miwa Matsumoto | ¿? | ||
Katsuhiro | ¿? | ¿? | ||
Rie | Miwa Matsumoto | ¿? | 14 | |
Madre adoptiva de Masaru | ¿? | Belinda García | 15 | |
Padre de Shiori | Nobuaki Kanemitsu | Gustavo Rocha | ||
Majodon | Ayumi Takatani | Patricia Mainou | 21 | |
Salvatore | ¿? | Mauricio Valverde | ||
Susumu Yanagida | Sonomi Hoshino | Mauricio Valverde | 24 | |
Mamá de Kanae | Noriko Fujita | Patricia Mainou | 26 | |
Eiko Kataoka / Katayama | Fumiko Miyashita | Azucena Martínez | 27 | |
Pescador con barba | Masafumi Kimura | Guillermo Rojas | ||
Pescador con chaleco | Hiroki Takahashi | Mario Hernández | ||
Pescador con lentes | Yoshikazu Nagano | Héctor Rocha | ||
Atsushi Yamakawa (Prometido de Eiko) |
Hiroki Takahashi | Jesús Barrero | ||
Nobuaki Yamauchi | Yohjin Letomi | Víctor Kuri | 29 | |
Kitagawa (Novio de la Prof. Seki) |
Hiroki Takahashi | Mario Hernández | 30 | |
Goji Nakata | Michio Miyashita | ¿? | ||
Fotógrafo | Masafumi Kimura | Guillermo Rojas | 33 | |
Battle Ranger Azul | Kazunari Kojima | ¿? | 35 | |
Battle Ranger Verde | ¿? | ¿? | ||
Battle Ranger Rojo | Haruo Sato | ¿? | ||
Battle Ranger Amarillo | ¿? | ¿? | ||
Battle Ranger Rosa | ¿? | ¿? | ||
Mamá de Kimitaka | Fumiko Miyahsita | Patricia Mainou | ||
Papá de Kimitaka | ¿? | Guillermo Rojas | ||
Masaharu Miyamoto | Haruna Kato | Héctor Rocha | 38 | |
Señor de la paqueteria | ¿? | Mario Hernández | ||
Voz en el escenario | ¿? | Patricia Mainou | ||
Chikara Hongo | Miwa Matsumoto | Adriana Rodríguez | 39 | |
Mamá de Chikara | ¿? | Belinda García | ||
Vasallos de la película | Kazuki Hiramoto | Carlos Díaz | ||
¿? | Mario Hernández | |||
Kazamadon | Masafumi Kimura | N/A | ||
Asistente del director | Yoshikazu Nagano | Miguel Ángel Reza | 39 y 41 | |
Director de películas | Haruo Sato | Jesús Barrero | ||
Sr. Kabuyanagi (Editor de Keiske Harukaze) | Hiroshi Hashimoto | Marco Aguileta | 40 | |
Scott Kruger "El Dios de la pesca" | Masafumi Kimura | Gustavo Rocha | ||
Editores | Yusuke Oguri | Jesús Barrero | ||
Eiji Takemoto | ¿? | |||
Majoren (Majoran) | Romi Park | Clemen Larumbe (adulta) | 42 | |
Mireya Mendoza (niña) | ||||
Director de la Primaria Misora | Nobuaki Kanemitsu | Carlos Díaz | 43 | |
Itoko Hamada | Kaoru Shiomi | Banny Barrero | ||
Tsuyoshi Segawa, papá de Nicole | Kazuhiro Yamaga | ¿? | 44 | |
Konosin Horyuchi | Hiroki Takahashi | Héctor Rocha | 45 | |
Hija del dueño de la Droguería | ¿? | Mireya Mendoza | ||
Casera | Nao Nagasawa | Banny Barrero | ||
Anterior Reina del Mundo de las Brujas(Tourbillon Benex) | Mika Doi | Rosalba Sotelo? | 48-49 |
Música[]
- Opening: "Ojamajo wa Koko ni Iru/Ya estamos aquí"
Interpretes originales: MAHOU-DOU.
Interpretado por: Janeth Bejarano con Claudia Motta, Cantante desconocida y ¿Marcia Peña?
- Ending: "Koe wo Kikasete/Quiero oir tu voz"
Versión corta: Episodio 10.
Versión completa: Escena final (Episodio 49).
Interpretado por: Claudia Motta, Janeth Bejarano, Cantante desconocida y ¿Marcia Peña?
Datos curiosos[]
- Claudia Motta había participado en la primer temporada de la serie interpretando a dos estudiantes de la clase de Doremi ,Emily, Sophie y Nicole en los episodios 31 y 44; en esta temporada hace el papel de Doremi.
- En el capítulo 3, Majorka dice: "Se lleva mejor con Fifi" mientras que ella hubiera dicho que era "Fafa" el nombre del Hada de Bibi, hermana de Doremi.
- Una parte de los balbuceos de Hana fueron hechos por Alondra Hidalgo, no obstante, en ocasiones estos se conservaron en su idioma original con la voz de Ikue Ōtani.
- En la 2a temporada, todas las canciones de inserto -contando a los temas de opening y ending- se doblaron al español, contando con 17 canciones en total. Se desconoce el por qué Cloverway realizó este movimiento con el doblaje de la temporada, siendo que en el doblaje de la temporada pasada solamente doblaron el opening y el ending. El doblaje de este anime fue la única serie anime de Cloverway y uno de los pocos en Latino América en poseer todas sus canciones dobladas en español (junto al de ¡Están arrestados! por Televix). A su vez, se piensa que el presupuesto cayó en comprar las licencias completas de todas las canciones, incluidos los instrumentales originales, ya que distribuidoras como Televix recreaban las músicas en forma de covers para doblajes como el de Inuyasha (con sus masters originales), ¡Están arrestados! y Super Doll Princesa Licca chan.
- El verso en japonés "jinsei tte yatsu haa~" de la canción Maho de Choi2 se conserva en la versión doblada del tema.
- El conocido tema navideño Jingle Bells usado en la escena final del episodio 44 tuvo una adaptación diferente a la versión conocida en español llamada "Hoy es navidad", la letra de la versión en inglés y la de la versión japonesa. A pesar de esto, aun se conserva la connotación religiosa de la misma en la versión al español al mencionar al "Niño Dios" en el ultimo verso.
- En una escena del episodio 8, se pronuncia el nombre de Kurara Sakurai como "Sakurara Sakurai" en una escena del accidente.
- Claudia Motta interpreta a Doremi con un tono más maduro en el episodio 8, a diferencia del resto de la serie. Y en el episodio 40, su registro fue un poco más agudo al resto del mismo y en todo el doblaje.
- Mireya Mendoza dejaría del doblar a los personajes que interpretó antes del episodio 25, solo doblando a Majoren de niña en el episodio 42 y a la hija del dueño de la droguería en el episodio 45 por razones desconocidas.
- En el episodio 27, el nombre de Keisuke Harukaze fue pronunciado como "Keske" en lugar de "Keis-ke".
- En el episodio 15, Alondra Hidalgo en un dialogo con Hana, menciona su nombre original "Pop".
- En algunos capítulos, se oye en el ending las voces de cada aprendiz con algunas diferencias, por ejemplo, se oía más Gaby Ugarte, voz de Nicole, que las de Doremi, Sophie y Emilie. Tal vez se debió a un error de grabación.
- Por razones desconocidas, en el capítulo 5, 35 y 39 no aparecen los avances respectivos y, además, en el capítulo 49 se comen 10 segundos antes de que empiece el ending junto con los créditos finales en su única emisión para México.
- En el episodio 34, en una escena donde aparecen Doremi, Sofi y Emilie en la escuela, suena un dialogo de Gaby Ugarte acerca de su personaje Nicole con un tono más maduro. Probablemente el dialogo debió haber sido de otro personaje y Gaby tuvo que cubrirlo.
- Desde el episodio 43 hasta el 48, se mantiene la música original japonesa de la secuencia de avances. Los primeros 42 episodios tenían una música distinta.
- Banny Barrero participa junto a su hermano Jesús en este doblaje. Además de heredar los personajes de Majorka y la Bruja Dera de Tamara Guzmán, quien ya estaba retirada del doblaje junto a Alma Moreno para esta temporada.
- Se mantiene a la cantante de la Bruja Dera cuando hace sus apariciones en la tienda. Hasta el día de hoy se desconoce quien fue la persona que le dio voz desde la primera temporada.
- Esta serie y Digimon 4 fueron las ultimas de Toei Animation en ser dobladas por el estudio para Cloverway. La distribuidora mandaría a doblar otras producciones del estudio a Larsa años después.
- Este fue el último doblaje en que Loretta Santini fungió como directora y adaptadora musical.
- El doblaje de este anime fue el ultimo en que participó Enrique Mederos antes de su fallecimiento en abril de 2004. Paralelo a esto, esta temporada fue la ultima en la que participó Ginzō Matsuo, el seiyuu original del personaje Alexander Tagosaku Oyajide, antes de su fallecimiento en agosto de 2001, por lo cual sería remplazado por Nobuaki Kanemitsu para el resto de la franquicia.
Notas adicionales[]
- El canal chileno ETC puso por 1a vez el día 28 de mayo de 2016, el avance de la 2da temporada de Magical Doremi 02 tras finalizar su 1a temporada, sin embargo hasta la fecha continúa sin emitirse. (Ver video)
- Nunca se había mostrado este avance en Canal 5, Unicable de Televisa en México y otros canales de Latinoamérica, tras al masterizar la serie de la 1a se pudo ver por 1a vez en ese canal.
Galeria[]
Transmisión[]
Fecha / Tiempo | Cadena | CCanal | País | |
---|---|---|---|---|
4 de septiembre de 2004 - 27 de febrero de 2005 | México |
Véase también[]
Enlaces extremos[]
- Ojamajo Doremi # Anime News Network
- http://www.oocities.org/karvac/ge1/dor2.html (Guia de episodios durante su transmision en Mexico Año 2004)