Más allá del jardín (Over the Garden Wall) es una miniserie animada de Cartoon Network creada por Patrick McHale, basada en el cortometraje "El Tomo de lo desconocido". Se transmitió en Estados Unidos del 3 al 7 de noviembre de 2014, y en Latinoamérica del 6 al 17 de julio de 2015.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Wirt | Elijah Wood | Gerardo Velázquez | ||
Gregory "Greg" | Collin Dean | Abdeel Silva | ||
Judá Elohim (canciones) | ||||
Beatrice | Melanie Lynskey | Gaby Cárdenas | ||
El leñador | Christopher Lloyd | Rubén Trujillo | ||
Jason Funderburker (Rana) | Jack Jones | Dan Osorio (canciones) |
||
La bestia | Samuel Ramey | Ulises Maynardo Zavala | ||
Fred, el caballo | Fred Stoller | José Luis Miranda | ||
Sara | Emily Brundige | Andrea Orozco | ||
Jason Funderberker | Cole Sanchez | Abraham Vega | ||
Madre de Beatrice | Shirley Jones | Erica Edwards | ||
Canciones en Off | Jack Jones | Beto Castillo | ||
Polo Rojas | ||||
Narración | Warren Burton | Dan Osorio | ||
Inserto | N/D |
Personajes episódicos
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio | Episodio |
---|---|---|---|---|---|
Enoch | Chris Isaak | Dan Osorio | Ep. 2: "Tiempos difíciles en el granero" | ||
Gente Calabaza | Noureen DeWulf | Norma Iturbe | |||
¿? | ¿? | ||||
¿? | Carlos del Campo | ||||
¿? | Bruno Coronel | ||||
Señorita Langtree | Janet Klein | Leyla Rangel | Ep. 3: "Escuela para animales" | ||
Viejo Langtree | Sam Marin | ¿? | |||
Jimmy Brown | Thomas Lennon | Eduardo Ramírez | |||
La Tabernera | ¿? | Laura Torres | Ep. 4: "Canciones de la linterna oscura" | ||
El Juguetero | ¿? | Alejandro Villeli | |||
El Carnicero | ¿? | Miguel Ángel Ghigliazza | |||
El Panadero | ¿? | Moisés Iván Mora | |||
El Bandolero | ¿? | Mario Díaz Mercado | |||
El Maestro | ¿? | Daniel del Roble | |||
El Alumno | ¿? | Emiliano Ugarte | |||
Conductor asustado | ¿? | Julián Lavat | |||
Sastre | ¿? | ||||
Quincy Endicott | John Cleese | Humberto Vélez | Ep. 5: "Loco amor" | ||
Margueritte Grey | Bebe Neuwirth | Gloria Obregón | |||
Adelaide | John Cleese | Joana Brito | Ep. 6: "Cantos en Ranalandia" | ||
Tía Susurros | Tim Curry | Ángeles Bravo | Ep. 7: "El repicar de la campana" | ||
Lorna | Shannyn Sossamon | Karen Vallejo | |||
1er Comité de Recepción | ¿? |
Cristina Hernández |
Ep. 8: "Nenes en el bosque" | ||
Hipopótamo del Tercer Comité | ¿? | Melissa Gedeón Moisés Iván Mora ¿Montserrat Mendoza? |
|||
Jirafa del Tercer Comité | ¿? | ||||
Mono del Tercer Comité | ¿? | ||||
Viento del Norte | Mark Bodnar | Pedro D'Aguillón Jr. | |||
Reina de las nubes | Deborah Voigt | Verónica López Treviño | |||
Kathleen | ¿? | Jessica Ángeles | Ep. 9: "Hacia lo desconocido" | ||
Rhondi | ¿? | Karen Vallejo | |||
Anciana Daniels | ¿? | Norma Iturbe | |||
Policía | ¿? | Herman López | |||
La hija del Leñador | ¿? | ¿? | Ep. 10: "Lo desconocido" |
Voces adicionales
- Carlos del Campo
- Dan Osorio
- Bruno Coronel
- Herman López
- Norma Iturbe
- Alejandro Villeli
- Moisés Iván Mora
- Elsa Covián - Coros de la primera canción del capitulo final
Trivia
- El doblaje suavizó un par de líneas (una en el episodio 4 y otra en el episodio 9) en las que se hacía uso de las palabras "estúpidamente" y "estúpido", respectivamente.
- En el episodio 4 también fue suavizado un diálogo de Beatrice hacia la tabernera, en inglés le dice Curse you (Te maldigo), pero en el doblaje le dice "Se va a arrepentir". En el mismo episodio, el personaje Midwife (partera) fue traducido como matrona, que es un término más propio de España.
- En el episodio 2, el nombre de Beatrice es pronunciado cómo el original en inglés (Bíatris), pero después es pronunciado en español (Beatriz).
- Aunque en inglés Adelaide y la Tía Susurros son dobladas por voces masculinas, esto no se repitió en el doblaje.
- En el sitio web Cartoon Network Latinoamérica se puede entrar a una sección llamada Cartoon Network: Historias Digitales, donde se puede leer el cómic oficial de la miniserie y escuchar en audio digital las voces de los personajes en español.
- Desde abril de 2016 CN retransmite la serie en una versión de formato película con 90 minutos de duración, en la cual, la mayoría del episodio 1 (hasta cuando Wirt y Greg conocen al leñador) y el episodio 5 en su totalidad son omitidos. La versión original no había sido retransmitida desde octubre de 2015, hasta el 19 de noviembre de 2017. La versión original luego volvió a emitirse a partir del 12 de Octubre de 2019.
Referencias
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
6-17 de julio de 2015 | 08:00 pm | Hispanoamérica |