Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
m (→‎Nickelodeon: 100 cosas para hacer antes de High School)
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 8: Línea 8:
 
|sucursales = {{Bandera|Estados Unidos}} Miami, EE. UU.
 
|sucursales = {{Bandera|Estados Unidos}} Miami, EE. UU.
 
|pais_ubicacion = {{Bandera|Venezuela}} Venezuela
 
|pais_ubicacion = {{Bandera|Venezuela}} Venezuela
|cierre = 2012
+
|cierre = 2012/2013
 
|estado = Desaparecido
 
|estado = Desaparecido
 
|sitio_web = [http://www.mmstudio.tv/ mmstudio.tv]|fundador = Mercedes Márquez}}'''M&M Studios''' fue un estudio de doblaje y subtitulado, fundado en Caracas, Venezuela, en el año 1986 con el nombre '''Estudios Lain'''. Cerró oficialmente mediados entre 2012 y 2013.
 
|sitio_web = [http://www.mmstudio.tv/ mmstudio.tv]|fundador = Mercedes Márquez}}'''M&M Studios''' fue un estudio de doblaje y subtitulado, fundado en Caracas, Venezuela, en el año 1986 con el nombre '''Estudios Lain'''. Cerró oficialmente mediados entre 2012 y 2013.
Línea 14: Línea 14:
 
Ofreció servicios de doblaje al español neutro y al portugués de Brasil, así como subtítulos abiertos y ''closed captions'' en ambos idiomas. '''M&M Studios''' tuvo oficinas en Caracas, Venezuela, así como en Miami, Estados Unidos. También cuenta con socios en São Paulo, Brasil.
 
Ofreció servicios de doblaje al español neutro y al portugués de Brasil, así como subtítulos abiertos y ''closed captions'' en ambos idiomas. '''M&M Studios''' tuvo oficinas en Caracas, Venezuela, así como en Miami, Estados Unidos. También cuenta con socios en São Paulo, Brasil.
   
Al término de algunos de sus trabajos decía: "'''Doblado en M&M Studios, Caracas, Venezuela'''", esto en el caso de la sede matriz.
+
Al término de algunos de sus trabajos decía: "'''Doblado en M&M Studios, Caracas, Venezuela'''", esto en el caso de la sede matriz, y fue una locución en off grabada y hablada por [[Kaihiamal Martínez]].
   
Realizo trabajos para clientes como Nickelodeon Latin America, MTV, Sony, AXN, Animax, Chello Latin America (antes MGM Networks Latin America), A&E Networks, CCI Entertainment, Cinemania, Inti Networks, BBC Latin America y Discovery Networks, entre otros. Entre sus trabajos de doblaje muy conocidos, destacan las series animadas de Nickelodeon como [[Danny Phantom]], [[La Robot Adolescente]] y [[Ginger]], además de varias series de anime para el canal Animax. Su fundadora fue '''Mercedes Márquez.'''
+
Realizo trabajos para clientes como Nickelodeon Latin America, MTV, Sony, AXN, Animax, Chello Latin America (antes MGM Networks Latin America), A&E Networks, CCI Entertainment, Cinemania, Inti Networks, BBC Latin America y Discovery Networks, entre otros. Entre sus trabajos de doblaje muy conocidos, destacan las series animadas de Nickelodeon como [[Danny Phantom]], [[La Robot Adolescente]] y [[Ginger]], además de varias series de anime para el canal Animax. Su fundadora fue '''Mercedes Márquez '''(fallecida el 15 de Diciembre de 2009 por un cáncer)'''. '''[https://www.facebook.com/16799186692/posts/fallece-fundadora-de-mm-studioscalificaci%C3%B3n-del-usuario-0por-rafael-blanco-publi/208776624903/]
 
<gallery type="slideshow" widths="257">
 
<gallery type="slideshow" widths="257">
 
Fullmetal-Alchemist-Poster.jpg|[[Fullmetal Alchemist]], doblado en M&M Studios, uno de sus trabajos más conocidos en anime.
 
Fullmetal-Alchemist-Poster.jpg|[[Fullmetal Alchemist]], doblado en M&M Studios, uno de sus trabajos más conocidos en anime.
Línea 23: Línea 23:
 
Thornberrys.jpg|[[Los Thornberrys]], otro de sus trabajos mas recordados y queridos.
 
Thornberrys.jpg|[[Los Thornberrys]], otro de sus trabajos mas recordados y queridos.
 
As-Told-By-Ginger.jpg|[[Ginger]], otro de sus trabajos más conocidos.
 
As-Told-By-Ginger.jpg|[[Ginger]], otro de sus trabajos más conocidos.
  +
Archivo:Oh-Yeah-Cartoons.jpg|[[Oh Yeah! Cartoons]], doblado en M&M Studios.
 
Tak.jpg|[[Tak y el poder de Juju]], doblado en M&M Studios.
 
Tak.jpg|[[Tak y el poder de Juju]], doblado en M&M Studios.
 
MightyB.jpg|[[Mighty B!, la súper abeja]], doblado en M&M Studios.
 
MightyB.jpg|[[Mighty B!, la súper abeja]], doblado en M&M Studios.
Línea 63: Línea 64:
 
*[[Fullmetal Alchemist]]
 
*[[Fullmetal Alchemist]]
 
*[[Galaxy Angel]]
 
*[[Galaxy Angel]]
*[[Gantz]]
+
*[[Gantz]]
 
*[[GetBackers]]
 
*[[GetBackers]]
 
*[[Hack//SIGN]]
 
*[[Hack//SIGN]]
Línea 74: Línea 75:
 
*[[Noir]]
 
*[[Noir]]
 
*[[Super Milk-chan Show]]
 
*[[Super Milk-chan Show]]
  +
*[[Pita Ten]]
*[[Pita Ten]] (el primer anime en ser doblada por esta empresa de Venezuela) [https://www.messenger.com/t/franklin.zambrano.963]
 
 
*[[Planet Survival]]
 
*[[Planet Survival]]
 
*[[Ran, la chica samurái|Ran The Samurai Girl]]
 
*[[Ran, la chica samurái|Ran The Samurai Girl]]
Línea 132: Línea 133:
 
*[[Marvin Marvin]]
 
*[[Marvin Marvin]]
 
*[[Todo por pasión]]
 
*[[Todo por pasión]]
*[[100 cosas para hacer antes de High School]]
 
   
 
===='''Otros proyectos'''====
 
===='''Otros proyectos'''====
Línea 205: Línea 205:
 
* [[Emerson Gutiérrez]]
 
* [[Emerson Gutiérrez]]
 
* [[Eduardo Rodríguez]] (hasta 2001)
 
* [[Eduardo Rodríguez]] (hasta 2001)
  +
* [[Frank de Carip]] (hasta 2002)
 
* [[Frank Carreño]] (hasta 2007)
 
* [[Frank Carreño]] (hasta 2007)
 
* [[Freddy Castillo]]
 
* [[Freddy Castillo]]
Línea 242: Línea 243:
 
* [[José Durán]]
 
* [[José Durán]]
 
* [[Joel González]] (hasta 2011)
 
* [[Joel González]] (hasta 2011)
* [[Juan Carlos Vázquez]] (hasta 2006 / 2009 - 2012)
+
* [[Juan Carlos Vázquez]] (hasta 2003; 2008 - ¿?)
 
* [[Kaihiamal Martínez]] (hasta 2007)
 
* [[Kaihiamal Martínez]] (hasta 2007)
 
* [[Kelly Viloria]]
 
* [[Kelly Viloria]]
Línea 326: Línea 327:
 
== Directores de doblaje ==
 
== Directores de doblaje ==
 
*[[Maythe Guedes]]
 
*[[Maythe Guedes]]
*[[Lara Linares]] (hasta 2013)
+
*[[Lara Linares]]
 
*[[Rubén Capella]]
 
*[[Rubén Capella]]
*[[Manuel Riverol]] (hasta 2017)
+
*[[Manuel Riverol]]
 
*[[Franklin Zambrano]] [https://twitter.com/MaytheGuedes/status/1010334363718955008] (hasta 2006/2007)
 
*[[Franklin Zambrano]] [https://twitter.com/MaytheGuedes/status/1010334363718955008] (hasta 2006/2007)
 
*[[Rubén Antonio Pérez]] (hasta 2005)
 
*[[Rubén Antonio Pérez]] (hasta 2005)
Línea 335: Línea 336:
 
== Supervisores de producción ==
 
== Supervisores de producción ==
 
* Belkys Lezama
 
* Belkys Lezama
  +
* Miguel Segovia
   
== Traductores y Adaptadores al español latino ==
+
== Traductores / Adaptadores ==
   
 
=== Japonés-Español ===
 
=== Japonés-Español ===
Línea 346: Línea 348:
 
* [[Carolina Conde]]
 
* [[Carolina Conde]]
 
* José Antonio de Córdova
 
* José Antonio de Córdova
* Isabella Fraine
+
* Isabella Fraino
  +
  +
== Datos de interés ==
  +
*[[Franklin Zambrano]] mencionó que hubo un traductor y una traductora japonés-español que trabajaron brevemente en el estudio. El primero se encargó de la traducción de [[Wolf's Rain]], mientras que la segunda tradujo algunos capítulos de [[Di Gi Charat Nyo]].[https://vignette.wikia.nocookie.net/doblaje/images/f/f5/Captura_de_pantalla_2019-03-09_19.17.54.png/revision/latest?cb=20190310002523&path-prefix=es]
   
 
== Enlaces externos ==
 
== Enlaces externos ==

Revisión del 00:09 3 ago 2019

M&M Studios fue un estudio de doblaje y subtitulado, fundado en Caracas, Venezuela, en el año 1986 con el nombre Estudios Lain. Cerró oficialmente mediados entre 2012 y 2013.

Ofreció servicios de doblaje al español neutro y al portugués de Brasil, así como subtítulos abiertos y closed captions en ambos idiomas. M&M Studios tuvo oficinas en Caracas, Venezuela, así como en Miami, Estados Unidos. También cuenta con socios en São Paulo, Brasil.

Al término de algunos de sus trabajos decía: "Doblado en M&M Studios, Caracas, Venezuela", esto en el caso de la sede matriz, y fue una locución en off grabada y hablada por Kaihiamal Martínez.

Realizo trabajos para clientes como Nickelodeon Latin America, MTV, Sony, AXN, Animax, Chello Latin America (antes MGM Networks Latin America), A&E Networks, CCI Entertainment, Cinemania, Inti Networks, BBC Latin America y Discovery Networks, entre otros. Entre sus trabajos de doblaje muy conocidos, destacan las series animadas de Nickelodeon como Danny Phantom, La Robot Adolescente y Ginger, además de varias series de anime para el canal Animax. Su fundadora fue Mercedes Márquez (fallecida el 15 de Diciembre de 2009 por un cáncer). [1]

Hot_Chunks_-_Un_dia_en_el_Zoo_-_LATINO_Seriesdelos90.NET

Hot Chunks - Un dia en el Zoo - LATINO Seriesdelos90.NET

Doblaje de Venezuela hecho por M&M Studios.

Trabajos

Anime

Animax

Televix

Sony Spin

Series animadas

Nickelodeon

Discovery Kids

Series de televisión

Nickelodeon

Otros proyectos

Documentales

Películas

Películas animadas

Otros

Plantel Actoral

Directores de doblaje

Supervisores de producción

  • Belkys Lezama
  • Miguel Segovia

Traductores / Adaptadores

Japonés-Español

Inglés-Español

Datos de interés

  • Franklin Zambrano mencionó que hubo un traductor y una traductora japonés-español que trabajaron brevemente en el estudio. El primero se encargó de la traducción de Wolf's Rain, mientras que la segunda tradujo algunos capítulos de Di Gi Charat Nyo.[3]

Enlaces externos


Nota: Esta información fue actualizada con aprobación del representante legal de M&M Studios.