Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
Sin resumen de edición Etiquetas: Edición visual apiedit |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
|año = 2013 (Japón)<br />2016 (Latinoamérica) |
|año = 2013 (Japón)<br />2016 (Latinoamérica) |
||
}} |
}} |
||
− | '''Lupin |
+ | '''Lupin III vs Detective Conan: La película''' es una película crossover entre las series de [[Lupin III]] y [[Detective Conan]], siendo una continuación del especial de TV ''Lupin III vs Detective Conan'' de 2009 que juntó a ambas series por primera vez. Fue estrenada en Japón el 07 de Diciembre de 2013. |
== Reparto == |
== Reparto == |
Revisión del 05:02 15 abr 2017
Lupin III vs Detective Conan: La película es una película crossover entre las series de Lupin III y Detective Conan, siendo una continuación del especial de TV Lupin III vs Detective Conan de 2009 que juntó a ambas series por primera vez. Fue estrenada en Japón el 07 de Diciembre de 2013.
Reparto
Voces adicionales
Datos de interés
- Ricardo Tejedo y Laura Ayala son los únicos actores de las películas y especiales de Lupin III que repiten sus papeles como Arsenio Lupin III y Fujiko Mine, respectivamente. Cabe resaltar que el elenco japonés fue cambiado en su totalidad, excepto por Kanichi Kurita y Kiyoshi Kobayashi; el primero interpreta a Arsenio Lupin III desde 1995 en reemplazo del fallecido Yasuo Yamada. El segundo ha interpretado a Daisuke Jigen desde su primera aparición en 1969.
- En cuanto al reparto de Detective Conan, es el mismo de la película El caso del francotirador dimensional, en donde se mantiene en su mayoría al elenco que dobló las dos primeras películas: El rascacielos del tiempo y La decimocuarta víctima, con excepción de Conan Edogawa, dándosele el papel a Elsa Covián, así quedando más acorde al estado infantil de Shinichi Kudo quien sigue siendo doblado por Víctor Ugarte; Ayumi Yoshida, por razones desconocidas, no es retomada por Claudia Motta y es reemplazada por Melissa Gutiérrez; y el Inspector Shiratori y Genta Kojima, quienes debido al fallecimiento de Jesús Barrero, pasan a ser doblado por Arturo Cataño y Hugo Núñez, respectivamente.
- El nombre de Lupin es pronunciado erróneamente como Lupán que es la pronunciación fonética japonesa de Lupin, de origen europeo ya que el nombre del personaje se basa en el protagonista Arsène Lupin de las novelas de detectives del escritor francés Maurice Leblanc. Cabe destacar también que dicha pronunciación japonesa fue utilizada originalmente en el doblaje de la serie de televisión de Lupin III, mientras que en el doblaje de las películas y especiales de televisión se utilizó correctamente el nombre Lupin a excepción del especial "Los documentos de Hemingway" donde Lupin fue llamado Cliff por razones desconocidas.
Transmisión por Streaming
Empresa | Fecha | Categoria | Formato | Clasificación | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
Agosto de 2016 | Anime | Digital | N/A | Latinoamérica |