Lupin III es la primera de varias series de anime basadas en el popular manga homónimo de Monkey Punch. Fue producida en 1971 por Tokyo Movie Shinsha y dirigida por Hayao Miyazaki, Isao Takahata y Masaaki Osumi.

En América Latina se estrenó por el canal de pago Locomotion en el año 1997 como parte de su entonces bloque para adultos Zona Estelar.

Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodios
Arsene-lupin-iii-lupin-the-3rd-part-i-27.8.jpg Arsenio Lupin III /
Aramis Lupán
Yasuo Yamada Víctor Mares Jr. 1-7, 9-22
Daisuke-jigen-lupin-the-3rd-part-i-3.38.jpg Daisuke Jigen /
Julián
Kiyoshi Kobayashi Leonardo Araujo 1-7, 9-22
Fujiko-mine-lupin-the-3rd-part-i-5.62.jpg Fujiko Mine /
Vanessa
Yukiko Nikaido Erika Robledo 1-23
Goemon-ishikawa-xiii-lupin-the-3rd-part-i-50.4.jpg Goemon Ishikawa XIII /
Ramón
Chikao Ōtsuka Juan Zadala 1-23
Inspector-koichi-zenigata-lupin-the-3rd-part-i-4.01.jpg Inspector Zenigata /
Zuñiga
Gorō Naya Roberto Colucci 1, 4
Guillermo Díaz Resto
Tokyo-chief-of-police-lupin-the-3rd-part-i-4.08.jpg Jefe de la policía Ichirō Nagai Juan Zadala 1-21
Roberto Alexander 22, 23
Presentación de episodios N/A ¿? 1-23

Personajes episódicos

Personaje Nombre original Seiyū Actor de doblaje Episodio
Líder de "Escorpión" Junpei Takiguchi Víctor Mares 1
Chacal Pycal Eimei Esumi Juan Zadala 2
Casami Menéndez Kyousuke Mamo Iemasa Kayumi ¿? 13
Sr. Kinman Ryusuke Shiomi ¿? 15
Gladys Ginko Hoshikage Michiko Hirai Gladys Parra 17
Claudio Fantini George Takigawa Kōsei Tomita Guillermo Romano 21
Secuaz de Fantini Secuaz de George ¿? Roberto Alexander
Jorge Berdeguer Ken Makita Isao Sakuma
Reina Berdeguer Rie Makita Michiko Hirai ¿?
Sr. Gordon Shingo Kanemoto Guillermo Romano 22

Voces adicionales


Música

  • Opening: "Lupin Sansei Sono 1"

Datos de interés

  • Hasta la fecha, es la única serie de Lupin III con doblaje latinoamericano.
  • Los nombres de varios personajes fueron cambiados por nombres para Latinoamérica, por ejemplo: Arsenio fue cambiado por Aramis, Jigen por Julián, Fujiko por Vanessa, Goemon por Ramón, y Zenigata por Zuñiga.
  • Este fue el único doblaje, bajo las localizaciones hispanoamericanas de TMS Entertainment USA que contó con la presencia de Leonardo Araujo y Guillermo Díaz.
  • Para los episodios 8 y 23, Víctor Mares Jr. fue reemplazado por Andrés Esparza como Lupin, por razones desconocidas. De igual forma, Leonardo Araujo no fue la voz de Julián en dichos episodios.
  • Los diálogos de los avances que tuvo este doblaje difieren totalmente de la versión original japonesa. Además, dos de estos no tienen música de fondo [1].
  • En el doblaje al portugués emitido en Brasil por Locomotion (realizado en Rio de Janeiro), se utilizó el opening cantado por Carlos Carrillo. Además de que el script latino fue usado como base hasta cierto punto, por lo que los nombres del Inspector Zenigata y Goemon permanecieron sin alterar [2].
  • La productora TMS modificó el nombre de la serie para su distribución fuera de Japón debido a problemas de derechos de autor, motivo por el cual tanto la serie emitida en Locomotion como las películas y especiales emitidos en The Film Zone, fueron presentados como Cliffhanger.[1][2]

Transmisión

Fecha Cadena Canal País
1997-2002 Claxson-Hearst.png Locomotion.png Latinoamérica México Sudamérica
Octubre de 2020 Bethialogochile.jpg Etc...TV logo 1996-2001.png Chile Chile
¿? Plural comunicaciones logo.png America TV 1994-2003.png Perú Perú

Referencias

  1. Anime News Network
  2. Gomez Sanz, Agustín (14 de enero de 2000). «Lupin III». Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (16): 34-35. «(...) Cuando, muchos años y tratados firmados después, los herederos de LeBlanc se enteraron se armó un gran quilombo. La mayoría de las veces que TMS vendió licencias al extranjero, debió hacerlo con otro nombre. La versión doblada para Latinoamérica se promocionó por The Film Zone como "Cliffhanger". Este es en realidad el nombre del primer videojuego basado en el personaje que se distribuyó en USA (...)»

Véase también

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.