Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Los documentos de Hemingway es el segundo especial de televisión basado en la serie de manga y anime Lupin III.

Sinopsis

Se dice que en "Los Documentos de Hemingway", recién descubiertos se esconde el secreto de un tesoro enterrado en una desolada isla del Mediterráneo. Lupin se escabulle en la isla, donde en lugar de una búsqueda del tesoro, se ve envuelto en una violenta lucha por poder. Para sorpresa de Lupin, sus antiguos compañeros Jigen y Goemon también se encuentran allí por sus propias razones.


Reparto[]

Personaje Seiyū Actor de doblaje
Cliff Yasuo Yamada Ricardo Tejedo
Daisuke Jigen Kiyoshi Kobayashi Juan Alfonso Carralero
Goemon Ishikawa XIII Makio Inoue Armando Coria
Fujiko Mine Eiko Masuyama Laura Ayala
Inspector Zenigata Gorō Naya Eduardo Tejedo
Marcess Jun Hazumi Blas García
Maria Yūko Sasaki Elsa Covián
Lopez Yutaka Shimaka Víctor Hugo Aguilar
Antonio Masaaki Tsukada Genaro Vásquez

Voces adicionales[]

Trivia[]

  • En este especial, Lupin fue llamado Cliff, esto se debió a los cambios de nombres que TMS debió ejercer a la hora de distribuir Lupin III fuera de Japón por problemas de derechos de autor.[1]
  • El nombre de Jigen es pronunciado como Yaigen, a comparación de los otros especiales donde su nombre se pronuncia siempre como Yigen.
    • De igual manera, Fujiko es llamada varias veces como Fujico, la cual es su pronunciación literal.
  • Este fue el único especial que no incluye a Luis Daniel Ramirez como Zenigata.
  • Genaro Vasques dijo en Twitter, que recordaba haber interpretado a Lupin en una de las películas. Posiblemente se haya confundido, debido a que este es el único especial donde Participa.[2]

Referencias[]

  1. Gomez Sanz, Agustín (14 de enero de 2000). «Lupin III». Lazer (Av. Centenario 234, C.C. 42 San Isidro, Buenos Aires, Argentina: Ivrea) (16): 34-35. «(...) Cuando, muchos años y tratados firmados después, los herederos de LeBlanc se enteraron se armó un gran quilombo. La mayoría de las veces que TMS vendió licencias al extranjero, debió hacerlo con otro nombre. La versión doblada para Latinoamérica se promocionó por The Film Zone como "Cliffhanger". Este es en realidad el nombre del primer videojuego basado en el personaje que se distribuyó en USA, de ahí la productora rebautizó a Arsene Lupin como "Cliff Hanger".»
  2. https://twitter.com/GenaroActor/status/1353207327315406848

Véase también[]

vdeLupin III logo
Series

Lupin III: Parte 1Lupin III: Parte 6

Películas

Lupin III: El secreto de MamoLupin III: Kariosutoro no ShiroLupin III: La leyenda del oro de BabiloniaLupin III: Adiós NostradamusLupin III: Vivo o muertoLupin III: El primero

Especiales

Adiós señora libertadLos documentos de HemingwayEl banco de la libertadViaje al peligroEl dragón de la muerteEn búsqueda del tesoro de HarimaoEl secreto del crepúsculo de GéminisLa isla de los asesinos - En memoria de la Walther P38Crisis en Tokio

Película live-action

Lupin III y el corazón púrpura de Cleopatra

Personajes

Arsenio Lupin IIIDaisuke JigenGoemon Ishikawa XIIIFujiko MineKoichi Zenigata

Enlaces externos
Advertisement