Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Love of Kill es un anime basado en la serie de manga japonesa escrita e ilustrada por Fe.

Sinopsis

Dos asesinos se enfrentan cara a cara. Por un lado está Chateau, una cazadora de recompensas, y por otro lado el misterioso y poderoso Ryang-Ha. Chateau y Ryang-Ha se convertirán en enemigos tras este enfrentamiento... o así debería haber sido, pero por algún motivo, a Ryang-Ha le acaba gustando Chateau y se dedica a seguirla a todas partes. Poco a poco Chateau comienza a considerar a Ryang-Ha un compañero, lo que hace que se ambos acaben involucrados en el tema de varias organizaciones dándole caza a él. Y es más, resulta que todo tiene relación con el pasado de la chica.


Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Personajes principales
Chateau (LoK).png Chateau Dankworth /
Chateau Noble
Saori Ōnishi Alessia Becerril
Chateau (niña) (LoK).png
Son (LoK).png Song Ryang-ha Hiro Shimono Alberto Bernal
Song Ryang-ha (Joven) (LoK).png Toshiki Masuda
(joven)
Song Ryang-ha (niño) (LoK).png Miho Masaka
(niño)
Iker Molina
Personajes secundarios
Euripides (LoK).png Euripides Ritzland Kenyū Horiuchi Dafnis Fernández
Jim (LoK).png Jim Kōhei Amasaki José Luis Piedra
Donald (LoK).png Donald Bachmann Hōchū Ōtsuka Carlos Segundo
Personajes recurrentes
Hou (LoK).png Hou Tomoaki Maeno Diego Estrada
Jinon Won (LoK).png Jinon Won Ayumu Murase Alan Fernando Velázquez
Mifa (LoK).png Mifa Yōko Hikasa Valentina Souza
Nikka (LoK).png Nikka Masakazu Morita Arturo Cataño
Otros personajes
Seung Woo (LoK).png Seung Woo Hiroshi Tsuchida Bardo Miranda
Anna Dankworth (LoK).png Anna Dankworth Shinobu Satō Ana Teresa Ávila
Hawke Ritzland (LoK).png Hawke Ritzland Maaya Sakamoto Azul Valadez

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Ep.
Periodista (LoK).png Periodista de TV Yūki Sanpei Igor Cruz 01
Chantajista (LoK).png Chantajista Seira Ryū Cecilia Guerrero 01-02
Cliente (LoK).png Cliente Wataru Tsuyuzaki Andrés García
Abel Dankworth (LoK).png Abel Dankworth Yoshito Yasuhara Héctor Moreno 04, 12
Tom (LoK).png Tom Katsunori Okai Miguel de León 08-09
List Noble (LoK).png List Noble Genki Muro Miguel Ángel Leal 10-11

Voces adicionales

Curiosidades

Sobre la adaptación

  • En varios episodios se ocupan ligeros modismos y referencias a otros medios que no están presentes en el idioma original, la gran mayoría dichos por Ryang-ha Song (Alberto Bernal):
    • En el episodio 1, hace una referencia a la canción "La Ladrona" del cantante argentino Diego Verdaguer.
    • En el episodio 3, tararea la canción "The Elephant Never Forgets" de Jean-Jacques Perrey, conocida en Latinoamérica por ser el intro de la serie mexicana "El Chavo del 8". Además, hace referencia a las frases "¿No gusta pasar a tomar una tacita de café?" y "Nos has salvado, estamos agradecidos" de "El Chavo del 8" y de "Toy Story 2", respectivamente.
    • En el episodio 6, comenta "Me voy a poner un bonito esmoquin, como el de Tuxedo Mask". Tuxedo Mask es un personaje de la franquicia de anime Sailor Moon.
    • En el episodio 10, menciona la frase "¡Ay, esta grasa no se quita!" de Homero Simpson de la serie "Los Simpson" así como la frase viral "Amiga, date cuenta" popularizada por una campaña contra el acoso hacia las mujeres. Además, hace una referencia a la canción "Hakuna Matata" de "El rey león" con el verso "Sin preocuparse es como hay que vivir".
      • Mientras que en la versión original uno de los vagabundos ofrece a Ryang-ha y a Chateau un vaso de sake, en el doblaje es cambiado por mezcal al hacer referencia a la tradicional frase "Para todo mal, mezcal".
      • En uno de los diálogos, menciona la frase "Quisiera ser rico, más rico que los de doblaje..."
    • En el episodio 12, en el idioma original menciona al Ryang-ha original que era llamado anteriormente como Yu-Jum, Horo, Li-Yeoung, Lin, Oliver y Yu-Yen, mientras que en el doblaje solo se conservan los dos primeros, remplazando el resto con nombres de personajes doblados por Alberto Bernal, siendo estos Shinei (Shinei Nozen en 86: Eighty-Six), Ling (en la película live-action de Mulán), Hitohito (Hitohito Tadano en Komi-san no puede comunicarse) y Peter (Peter Parker en el Universo Cinematográfico de Marvel desde Avengers: Endgame). Más adelante, al ofrecerle una botella de agua a Chateau este menciona que "es de jamaica que parece de limón pero sabe a tamarindo", siendo una frase dicha por El Chavo de "El Chavo del 8" y en la misma escena menciona la frase "¡Mira que distraída, te confundiste!" la cual hizo famosa el personaje de Renata de la comedia mexicana "Una Familia de Diez". Por último, menciona la frase "¿Cómo dices que dijiste?" de Hannah Montana de la serie homónima.

Muestras multimedia

Fragmentos del doblaje

Galería

Presentación de los actores

Promocionales

Agradecimientos

Transmisión vía Streaming

Empresa Fecha Categoría Formato Contenido Región País
Crunchyroll logo vertical2.png 23 de febrero de 2022
- 11 de mayo de 2022
Anime /
Series Distribuidas
por Crunchyroll
Digital 12 eps. Latinoamérica
España
México
Sudamérica
España

Véase también

ve
Crunchyroll logo tagline2.png
Animes
Originales NoblesseOnyx EquinoxSo I'm a Spider, So What?TONIKAWA: Over The Moon For You
Distribuidos 86: Eighty-SixA Couple of CuckoosAharen-san wa HakarenaiAkashic Records of Bastard Magic InstructorAscendance of a BookwormBattle Game in 5 SecondsBlack CloverBlue Reflection RayBungō Stray DogsClassroom of the EliteDance Dance DanseurDARLING in the FRANXXDate A LiveDeath March to the Parallel World RhapsodyDon't Toy With Me, Miss NagatoroDr. StoneEl amor tras la dominación mundialEl diario del SlimeEntrevistas con chicas monstruoFree!Gamer en rehabilitaciónHaikyu!I'm Standing on a Million LivesI've Been Killing Slimes for 300 Years and Maxed Out My LevelIn Another World With My SmartphoneIn the Land of LeadaleJoker GameJujutsu KaisenKageki Shojo!Keep Your Hands Off Eizouken!Kemono JihenKONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!La mazmorra oculta a la que solo yo puedo entrarLaid-Back CampLove of KillLycoris RecoilMagia Record: Puella Magi Madoka Magica Side StoryMiss Kobayashi's Dragon MaidMob Psycho 100OrangeOrientPlatinum EndRadiantRe:Zero -Starting Life in Another World-Rent-a-GirlfriendRokka: Los héroes de la flor de seis pétalosSaga of Tanya the EvilSakuganSchwarzesmarkenScience Fell in Love, So I Tried to Prove itSeirei Gensouki: Spirit ChroniclesShikimori's Not Just a CutieSpy × FamilyTakt op.DestinyThat Time I Got Reincarnated as a SlimeThe Ancient Magus' BrideThe DefectiveThe Devil is a Part-Timer!The Faraway PaladinThe Fruit of Evolution: Before I Knew It, My Life Had It MadeThe Greatest Demon Lord is Reborn as a Typical NobodyThe Maid I Hired Recently is MysteriousThe Rising of the Shield HeroThe Strongest Sage with the Weakest CrestThe World's Finest Assassin Gets Reincarnated in Another World as an AristocratTo Your EternityTokyo RevengersTsukimichi: Moonlit FantasyYamada-kun and the Seven Witches
Ovas
Originales TONIKAWA: Over The Moon For You
Distribuidas Bungō Stray Dogs: Hitori AyumuKONOSUBA -God's blessing on this wonderful world!Miss Kobayashi's Dragon MaidMob Psycho 100Re:Zero -Starting Life in Another World-That Time I Got Reincarnated as a SlimeThe Ancient Magus' Bride
Películas
Distribuidas Burn the WitchJujutsu Kaisen 0Saga of Tanya the Evil: The Movie
Advertisement