Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición visual Edición móvil
Sin resumen de edición
Etiquetas: Editor clásico Edición móvil
Línea 915: Línea 915:
 
*Varios actores abandonan la serie a partir de la segunda temporada debido a conflictos laborales con el estudio [[Dubbing House]].<ref>https://twitter.com/DubbCarlaCM/status/1013916076609101830</ref>
 
*Varios actores abandonan la serie a partir de la segunda temporada debido a conflictos laborales con el estudio [[Dubbing House]].<ref>https://twitter.com/DubbCarlaCM/status/1013916076609101830</ref>
 
*En el episodio 23 de la tercera temporada, cuando Merlin está apunto de decir su nombre ella dice "''Mi verdadero nombre es... "[[Dulce Guerrero]]" ''haciendo referencia a la actríz de doblaje, y eso que en el idioma original solo se escuchaban sonidos.
 
*En el episodio 23 de la tercera temporada, cuando Merlin está apunto de decir su nombre ella dice "''Mi verdadero nombre es... "[[Dulce Guerrero]]" ''haciendo referencia a la actríz de doblaje, y eso que en el idioma original solo se escuchaban sonidos.
*La cuarta temporada del anime fue añadida al catálogo con casi todos los idiomas internacionales el 6 de agoto, exceptuado el doblaje Latinoamericano, esto fue debido a la pandemia de COVID-19, por eso Netflix suspendió la adición del doblaje hasta nuevo aviso, el doblaje recién fue agregado cuatro meses después el 7 de diciembre.
+
*La cuarta temporada del anime fue añadida al catálogo con casi todos los idiomas internacionales el 6 de agoto de 2020, exceptuado el doblaje Latinoamericano, esto fue debido a la pandemia de COVID-19, por eso Netflix suspendió la adición del doblaje, el cual recién fue agregado cuatro meses después, el 7 de diciembre.
 
*[[Arturo Cataño]] le asigno a [[Regina Tiscareño]] estudiar a su personaje durante una semana para conocerlo bien al momento de grabarlo.
 
*[[Arturo Cataño]] le asigno a [[Regina Tiscareño]] estudiar a su personaje durante una semana para conocerlo bien al momento de grabarlo.
 
== Errores ==
 
== Errores ==
Línea 954: Línea 954:
 
|24
 
|24
 
|-
 
|-
| colspan="8" style="font-size:95%" bgcolor="#cbcdde" |'''Nota:'''
+
| colspan="8" style="font-size:95%" bgcolor="#cbcdde"
 
|}
 
|}
   

Revisión del 15:56 7 dic 2020

Los siete pecados capitales es un anime de A1-Pictures basado en el manga de Nakaba Suzuki.

Sinopsis

Los siete pecados capitales representan a un grupo de malvados caballeros que intentaron en algún momento derrocar al rey de Britania. Durante la revuelta, lograron ser derrotados por los caballeros sacros desapareciendo del reino. Una década después, los mismos caballeros sacros organizaron un golpe de estado, tomando prisionero al rey y autodenominándose como los nuevos dueños de Britania. La princesa Elizabeth logró escapar y se puso como meta buscar a los siete pecados capitales, los únicos capaces de hacer frente a los caballeros sacros.


Reparto

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
LSPCMeliodas Meliodas Yūki Kaji Miguel Ángel Leal 1ª-
LSPCElizabethLiones Elizabeth Liones Sora Amamiya Lupita Leal 1ª-
LSPCHawk Hawk Misaki Kuno Analiz Sánchez 1ª-2ª
Nallely Solís 3ª-
LSPCDiana Diana Aoi Yūki Cecilia Gómez 1ª-
LSPCBan Ban Tatsuhisa Suzuki Alfredo Gabriel Basurto 1ª-
Ban niño Sora Amamiya
(niño)
Angélica Villa
LSPCKing
King LSPC
King Jun Fukuyama Luis Leonardo Suárez 1ª-
LSPCGowther Gowther Yūhei Takagi Alan Fernando Velázquez 1ª-
LSPCMerlin Merlín Maaya Sakamoto Carla Castañeda 1ª-2ª
Dulce Guerrero 3ª-
LSPCEscanor
Escanor (L7PC)
Escanor Tomokazu Sugita Gerardo Vásquez 2ª-
Los Diez Mandamientos
Zeldris (L7PC) Zeldris Yūki Kaji Miguel Ángel Leal 3ª-
Estarossa (L7PC) Estarossa Hiroki Tōchi José Arenas 3ª-
Melascula (L7PC) Melascula M・A・O Elizabeth Infante 3ª-
Gloxinia (L7PC) Gloxinia Yūsuke Kobayashi Elliot Leguizamo 3ª-
Dolor (L7PC)Drole(2) T7DS Drole Daisuke Ono Óscar Rangel 3ª-
Monspeet (L7PC) Monspeet Kenjirō Tsuda Esteban Desco
Derieri (L7PC) Derieri Ayahi Takagaki Leyla Rangel
(primeros eps.)
Reyna López 3ª-
(resto)
Fraudrin (L7PC) Fraudrin Katsuyuki Konishi Jorge Ornelas 2ª-3ª
Fraudrin (Real) (L7PC) Hidenobu Kiuchi
(verdadera forma)
Ricardo Méndez
(primeros eps.)
Carlos Torres
(resto)
Galand (L7PC) Galand Hiroshi Iwasaki Salvador Chantrés García
Grayroad (L7PC) Grayroad Kōji Yusa Beto Castillo
Personajes secundarios
LSPCGilthunder Gilthunder Mamoru Miyano Manuel Campuzano 1ª-
LSPC Gilthunder as a child Kazutomi Yamamoto
(niño)
Lion Ollivier
Howzer (L7PC) Howzer Ryōhei Kimura Eduardo Ramírez 1ª-2ª
Héctor Mena 3ª-
Griamor (L7PC) Griamor Takahiro Sakurai Manuel Pérez 1ª-
Grim-young Yuko Hara
(niño)
Álvaro Salarich 1ª, 3ª
LSPC Jericho Jericho Marina Inoue Alicia Barragán 1ª-
LSPCGuila Guila Mariya Ise Kerygma Flores 1ª-2ª
Claudia Garzón 3ª-
LSPCArthurPendragon Arturo Pendragón Sachi Kokuryu Emilio Treviño
José Luis Piedra 3ª-
LSPCElaine Elaine Kotori Koiwai Nycolle González 1ª-
LSPCDreyfus Dreyfus Katsuyuki Konishi Jorge Ornelas 1ª-
Dreyfusniño Abraham Salvatti
(niño)
LSPCHendriksen
Hendrikson (L7PC)
Hendrikson Yūya Uchida Humberto Solórzano 1ª-2ª
Enrique Horiuchi 3ª-
LSPCReyDeLiones Rey Bartra de Liones Rintarō Nishi Jorge Santos 1ª-2ª, 4ª-
César Árias
LSPC Margaret Liones Margaret Liones Nana Mizuki Georgina Sánchez 1ª-
LSPC Veronica Liones Veronica Liones Hisako Kanemoto Betzabé Jara 1ª-
LSPC Helbram hada Helbram Hiroshi Kamiya Alberto Bernal 1ª-
LSPC Helbram disfrazado Ryōtarō Okiayu
LSPC Helbram humano Santos Alberto
LSPC Vivian
LSPC Vivian sin armadura
Vivian Minako Kotobuki María Fernanda Morales 1ª-
Gilfrost (L7PC) Mamoru Miyano
(Gilfrost)
Eduardo Martínez
LSPC Slader Slader Shinichirō Miki Jorge Roig Jr. 1ª-
LSPC Simon Simon Ryōsuke Kanemoto Luis Fernando Orozco 1ª-2ª
Luis Navarro 3ª-
LSPCGustaf Gustaf Makoto Furukawa Alejandro Orozco 1ª-2ª
Armando Guerrero 3ª-
LSPC Liz Liz Sora Amamiya Lupita Leal 1ª, 3ª
Mamá De Hawk (L7PC) Mamá de Hawk Kayō Nakajima Isabel Romo 1ª-
Oslo T7DS Oslo Manuel Pérez 1ª-
Denzel Liones (L7PC) Denzel Liones Rintarō Nishi Eduardo Fonseca 3ª-4ª
Deathpierce (L7PC) Deathpierce Yōhei Azakami Guillermo Rojas 3ª-4ª
Deldry (L7PC) Deldry Emiri Katō Azul Valadez 3ª-4ª
Arden (L7PC) Arden Toshiyuki Toyonaga Roberto Cuevas 3ª-4ª
Dogedo (L7PC) Dogedo Hiromichi Tezuka Enrique Cervantes
Waillo (L7PC) Waillo Ryūnosuke Watanuki Raúl Solo 3ª-
Theo (L7PC) Theo Jorge Roig Jr.
Jenna (L7PC) Jenna Himika Akaneya Andrea Soto
Zaneri (L7PC) Zaneri Haruka Chisuga Gabriela Ortiz
Matrona (L7PC) Matrona Rina Satō Cony Madera 3ª-
Cath (L7PC) Cath Aoi Yūki ¿? 3ª-
Rey Demonio (L7PC) Rey Demonio Shōzō Iizuka Rubén Moya 3ª-
Nerobasta (L7PC) Nerobasta Mamiko Noto Irene Jiménez 3ª-
Ludociel (L7PC) Ludociel Akira Ishida Arturo Cataño 4ª-
Sariel (L7PC) Sariel Shun Horie Diego Becerril 4ª-
Tamiel (L7PC) Tamiel Satoshi Tsuruoka Ricardo Méndez 4ª-
Chandler (L7PC) Chandler Shinshū Fuji ¿? 4ª-
Cusack (L7PC) Cusack Jōji Nakata ¿? 4ª-
Personajes recurrentes
LSPC Marmas Marmas Kenichirō Matsuda Raymundo Armijo 1ª-3ª
LSPC Trompeta de Cernunnos Trompeta de Cernunnos Ryōko Shiraishi Liliana Barba 1ª-2ª
LSPC Cain Barzad Cain Barzad Takashi Inagaki Eduardo Tejedo
Jesse Conde
LSPCGolgius
Golgius sin armadura (L7PC)
Golgius Chō Guillermo Coria
Ernesto Mascarúa
LSPCFriesia
LSPCFriesiasinArmadura
Friesia Megumi Han Adriana Núñez 1ª, 3ª
LSPCRuin
LSPCRuinsinArmadura
Ruin Atsushi Ono Ricardo Méndez
Óscar Gómez
Taizoo-the-seven-deadly-sins Taizoo Kenichirō Matsuda Tommy Rojas 1ª, 3ª
LSPC Jillian Jillian Erika Sawai Claudia Contreras 1ª, 3ª
LSPC Weinheidt Weinheidt Hideki Nakanishi Gabriel Ortiz 1ª, 3ª
Hugo (L7PC) Hugo Hiroki Yamada ¿? 1ª, 3ª
LSPC Zeal Zeal Yui Nakajima Montserrat Aguilar 1ª, 3ª
Zaratras - Silver (L7PC) Zaratras "Silver" Rikiya Koyama Arturo Mercado Jr. 1ª, 3ª
Raizer (L7PC) Raizer Masuo Amada Raúl Solo 2ª-3ª
Pelliot TheSevenDeadlySins Pelliot Sayuri Yahagi Iván Bastidas 2ª, 4ª
Padre De Pelliot (L7PC) Padre de Pelliot Shintarō Tanaka Fidel Garriga 2ª, 4ª
Gerheade (L7PC) Gerheade Sumire Morohoshi Erika Ugalde 3ª-
Nanashi (L7PC) Nanashi Daiki Hamano Rafael Pacheco 3ª-
Puora (L7PC) Puora Shōgo Yano Max Durán 3ª-
Solaseed (L7PC) Solaseed Miguel Ángel Ruiz 3ª-
LSPCArbus Monje Arbus Héctor Estrada 3ª-
Zalpa (L7PC) Zalpa Ryūnosuke Watanuki Bardo Miranda 3ª-4ª
Sol (L7PC) Sol Wendy Malvárez 3ª-4ª
Della (L7PC) Della Leslie Gil 3ª-4ª
LSPCTwigo Twigo Kenta Miyake Víctor Covarrubias
LSPC Dale Dale Mitsuru Miyamoto Arturo Mercado Jr.
LSPCDana Doctor Dana Tomoyuki Shimura José Luis Orozco
LSPCLuigi Luigi Emiri Katō Abdeel Silva
LSPC Ellen Ellen Nozomi Furuki Susana Moreno
LSPCJude Jude Nobuyuki Hiyama Óscar Gómez
Zhivago (L7PC)
Zhivago (Zorro) (L7PC)
Zhivago Junichi Suwabe Ricardo Tejedo
Ende (L7PC) Ende Shōgo Yano Erika Langarica
Cisca (L7PC) Cisca Ryōta Suzuki ¿?
Melik (L7PC) Melik Himika Akaneya ¿?
LSPCTorah Torah Osvaldo Trejo Rodríguez
LSPCJigumo Jigumo Edgar Luna
Estaro (L7PC) Estaro Ryūnosuke Watanuki
Gowther (L7PC) Gowther Keiji Fujiwara ¿?
Rou (L7PC) Rou Rintarō Nishi Gerardo Reyero
Nadja Liones (L7PC) Nadja Liones Momo Asakura ¿?
Peronia (L7PC) Peronia Nichika Omori ¿?
Calmadios (L7PC) Calmadios Tarō Kiuchi Juan José Hernández
Otros
NNT-Logo Narrador Rintarō Nishi Gerardo Reyero 1ª-

Personajes episódicos

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Primera Temporada
LSPC Caballero sacro ep 1 Caballero sacro Mutsumi Sasaki Eduardo Fonseca 01
LSPCAlioni Alioni Hirofumi Nojima Alan Bravo
Mead (L7PC) Mead Yumiko Kobayashi José Luis Piedra 02
Anciano LSPC Anciano Minoru Yada Alejandro Villeli
Sennett (L7PC) Sennett Yurie Kobori ¿? 06
Jefe De Los Bárbaros Del Norte (L7PC) Jefe de los
Bárbaros del Norte
Genki Yoshimoto ¿? 09
LSPC Anciano ep 19 Cazador Jesús Cortez 19
Nieto Del Cazador (L7PC) Nieto del Cazador
Segunda Temporada
LSPC Constructor Constructor Hiromichi Tezuka Gerardo Reyero 27
Madre De Pelliot (L7PC) Madre de Pelliot Kaho Kōda Lourdes Arruti 28
Tercera Temporada
Dolores (L7PC) Dolores Ryō Hirohashi Adriana Olmedo 35
Dumbelbas (L7PC) Dumbelbas Itaru Yamamoto Dan Osorio
Ganon (L7PC) Ganon Kenji Nojima Óscar Flores
Wandle (L7PC) Wandle Misaki Kuno Nallely Solís 37
Liquor (L7PC) Vendedor de Liquor Ryūnosuke Watanuki Víctor Delgado
Madre De Escanor (L7PC) Madre de Escanor Haruka Chisuga ¿? 46
Daymond (L7PC) Daymond Himika Akaneya ¿?
Cuarta Temporada
Demonio Ocre (L7PC) Demonio Ocre Tarō Kiuchi Eleazar Muñoz 53

Voces adicionales

Participacion por identificar


Créditos

Tercera temporada

Cuarta temporada

Muestras multimedia

Curiosidades

  • En el idioma original Meliodas posee la frase distintiva "Sate, sate, sate"; que se traduce como "a ver, a ver, a ver". En la primera temporada se traducía de distintas formas pero a partir de la segunda se empezó a usar la traducción correcta.
  • El anime es doblado directamente de la versión japonesa, sin embargo, varios aspectos parecen ser una combinación de la versión en inglés y a la vez del japonés dependiendo del personaje. Esto posiblemente para saber que voz es más acorde al personaje y su personalidad.
    • Las voces de Meliodas, Elizabeth, Hawk y Diana parecen estar basadas en las personalidades y diálogos de la versión en inglés.
    • Las voces y diálogos de Ban y King están basados en sus respectivas personalidades de la versión japonesa (por ejemplo, únicamente en la versión en inglés y todas las versiones basadas en ésta, King posee una voz mucho más calmada y fría).
  • La serie en ciertos momentos cuenta con varios modismos coloquiales latinos como "metiche", "kiubo" o "ruco", e igual la famosa frase de El Chavo del 8: "Bueno pero no te enojes".
  • El nombre de Diane (pronunciado Daian) es traducido como Diana en el doblaje. Aun así en una ocasion se le llego a nombrar Diane en un episodio.
  • En los créditos se acredita a Ricardo Méndez y a Nicole Florencia como las voces de Fraudrin y Della, pero en realidad fue doblado por Carlos Torres y Leslie Gil.
  • En el doblaje se usa la grosería carajo de manera excesiva. A partir de la tercera temporada se empieza a incluir lenguaje más fuerte, llegando a usar la palabra mierda o pedazo de mierda e hijo de perra.
  • En el episodio 15, se mantienen los anglicismos del personaje Slader como Wonderful y Happy como en la versión original japonesa.
  • El 17 de febrero de 2017 se estrenó en Netflix el especial de 4 episodios Signs of Holy War con su respectivo doblaje.
    • Esta es considerada una temporada intermedia, también conocida como temporada 1.5. A su vez la segunda temporada es considerada la tercera.
  • Varios actores abandonan la serie a partir de la segunda temporada debido a conflictos laborales con el estudio Dubbing House.[1]
  • En el episodio 23 de la tercera temporada, cuando Merlin está apunto de decir su nombre ella dice "Mi verdadero nombre es... "Dulce Guerrero" haciendo referencia a la actríz de doblaje, y eso que en el idioma original solo se escuchaban sonidos.
  • La cuarta temporada del anime fue añadida al catálogo con casi todos los idiomas internacionales el 6 de agoto de 2020, exceptuado el doblaje Latinoamericano, esto fue debido a la pandemia de COVID-19, por eso Netflix suspendió la adición del doblaje, el cual recién fue agregado cuatro meses después, el 7 de diciembre.
  • Arturo Cataño le asigno a Regina Tiscareño estudiar a su personaje durante una semana para conocerlo bien al momento de grabarlo.

Errores

  • En el doblaje al personaje de Jericho desde su primera aparición se le refiere como mujer, siendo que en los primeros episodios se hacia pasar por hombre.
  • En el episodio 8 de la primera temporada King dice "Hace 10 años me dirigí directo a la capital con la intención de derrocar al reino". Realmente el se estaba alejando de la capital para regresar a su reino.
  • En el episodio 21 de la primera temporada Hendrikson le dice a King "¿Qué no fuiste tú uno de los que lo mató?" en referencia a Helbram. Esto es un error de traducción puesto que fue solo King quien le dio muerte a dicho personaje.
  • En el episodio 22 de la primera temporada Dreyfus le cuestiona a Hendrikson si su poder venía de una "Vida natural". Siendo que debió decir que venia de una "Vida antinatural".
  • En el episodio 22 de la segunda temporada durante el encuentro entre Escanor y Estarossa, el Rey Bartra menciona que "está anocheciendo", siendo que realmente estaba llegando el medio día.

Transmisión vía streaming

Empresa Fecha Categorías Formato Episodios Clasificación Región País
Netflix-logo 1 de noviembre de 2015
(Temporada 1)
Series de Anime
Series distribuidas por Netflix
Digital 24 TV-14 Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
28 de agosto de 2016
(Temporada 2: Los indicios de la Guerra Santa)
4
15 de octubre de 2018
(Temporada 3: Resurrección de los Diez Mandamientos)
24
7 de diciembre de 2020
(Temporada 4: La Ira Imperial de los Dioses)
24
colspan="8" style="font-size:95%" bgcolor="#cbcdde"

Edición en formatos caseros

Empresa Categoría Formato Título Región Calidad de audio Fecha de edición País
Logotipo de Funimation (2016) Acción DVD The Seven Deadly Sins: Season One — Part One 1/2/4
NTSC
Dolby Stereo Logo 2.0 16/05/2017 Estados Unidos Estados Unidos
Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Logotipo de Dolby TrueHD 2.0
DVD The Seven Deadly Sins: Season One — Part Two 1/2/4
NTSC
Dolby Stereo Logo 2.0 20/06/2017
Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Logotipo de Dolby TrueHD 2.0

Vease también

  • The Seven Deadly Sins: Prisioneros del cielo

Referencias