Los padrinos mágicos: Más mágicos que nunca es una serie live-action y de animación desarrollada por Christopher J. Nowak y producida por Billionfold Inc. y Nickelodeon Productions para Paramount+. Es una secuela de la serie original de Nickelodeon, Los padrinos mágicos, y está basada en los personajes creados por Butch Hartman.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Encargado | ||
---|---|---|---|
Estudio de doblaje | The Kitchen, LLC | ||
Dirección de doblaje | Luis Geraldo Carreño Pinango (Episodios 1-6, 9) | ||
Judith Noguera (Episodios 7-8, 10-13) | |||
Dirección de casting | Rómulo A. Bernal | ||
Traducción | Karla González (Episodios 1-6, 9-13) | ||
Daniela Martínez (Episodios 7-8) | |||
Adaptación | Gigliola Mariangel Cavada | ||
Lugar de doblaje | Estados Unidos | Florida | Miami |
Orlando | |||
Ave María | |||
California | Los Ángeles | ||
Carolina del Norte | |||
México | Ciudad de México | ||
Nuevo León | Monterrey | ||
Chile | Metropolitana de Santiago | Santiago de Chile | |
La Araucanía | Villarica | ||
Libertador General Bernardo O'Higgins | San Fernando | ||
Puerto Rico | |||
Perú | |||
Venezuela |
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio | |
---|---|---|---|---|
Lester | ¿? | Jenny Catherine Becerra Machuca | 2 | |
Dumont | Krystian Lyttle | Juan Felipe Sierra Cortés | 7 | |
Lord Wrinkleton | ¿? | Orlando Noguera | ||
Narradora | ¿? | María Teresa Pinochet | ||
Príncipe Lipshire | ¿? | Alejandro Ruiz | ||
Chennimon | ¿? | Nicolás Daza | 8 | |
Darts | ¿? | Jhonatan Samuel Lazcano Hernández | ||
DJ | ¿? | Gianfranco Mastrorosa | ||
Mork | ¿? | Alejandro Ruiz | ||
Robot | ¿? | |||
Stringly | ¿? | Ernesto Daniel Rumbaut | ||
Tigre con bigote | ¿? | Juan Felipe Sierra Cortés | ||
Courtney | Annaka Fourneret | Judith Noguera | 9 | |
Dal | Philip Smithey | Rodolfo Balderas | ||
Sal | ||||
Gomzilla | ¿? | Rómulo A. Bernal | ||
Traductor | ¿? | |||
Tendera | ¿? | Gigliola Mariangel Cavada | ||
Bast | ¿? | Carlos Andrino | 11 | |
Chanza | ¿? | María José Estévez | ||
Smalmon | ¿? | Orlando Noguera |
Voces adicionales[]
Florida[]Miami[]
Orlando[]Ave María[] |
Chile[]
Peru[]Ciudad de México[]Otros[] |
Créditos de doblaje[]
Paramount+[]
TV[]
Música[]
- Tema de apertura (Padrinos mágicos son "Fairly Odd Parents Theme")
- Intérpretes originales: Zack Hexum y Niki Hexum
- Coros: Zack Hexum y Niki Hexum
- Intérpretes en español: Rómulo Bernal y Sujeid Mijares
- Coros: Rómulo Bernal y Sujeid Mijares
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- Manolo Coego retoma a Jorgen Von Strangle 16 años después de que fuese reemplazado por Raúl Escalante desde la sexta temporada de la serie original, incluyendo especiales y películas.
- Jorge Luis García no retoma los insertos en esta serie como en la serie animada original, en esta son hechos por Luis Geraldo Carreño Pinango.
- Ésta sería la última ocasión en la que Martha Junguito Potier dobla a Wanda, ya que la actriz se retiró del doblaje en 2022.
Sobre la adaptación[]
- A diferencia del doblaje de la serie original, en esta serie el tema de apertura es doblado enteramente.
- Sin embargo, el número musical que aparece al comienzo del episodio La mejor amiga de Vicky no es doblado a diferencia de las otras canciones dentro de la serie animada y como raras veces ha pasado con algunas series live-action de Nickelodeon.
- Iris Giset Blanco Borges dobló a la reportera Judy Stoneface con un tono de voz muy similar al de la mexicana Loretta Santini, incluyendo su voz para Edna Krabappel en Los Simpson.
Errores[]
- El personaje Hopper, doblado por Mauricio Javier Del Valle Piñero, es erróneamente acreditado como Nate.
- Arianna López es acreditada por error como Adriana López.
Transmisión[]
Streaming[]
Empresa | Plataforma | Fecha | Categoría | Región | |
---|---|---|---|---|---|
31 de marzo de 2022 - 30 de enero de 2023 | Paramount+ Originals & Exclusives | Hispanoamérica |
Televisión[]
Cadena | Canal | Fecha de transmisión | Horario | Región | |
---|---|---|---|---|---|
17 de octubre de 2022 - 11 de marzo de 2023 | 19:00 | Hispanoamérica |