Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Los muchachos: La historia de los hermanos Sherman es una película documental del 2009.

Sinopsis

El documental se centra en el equipo y vidas de compositores de Richard M. y Robert B. Sherman. Los hermanos Sherman fue compositores y letristas de muchos canciónes en películas de Disney, incluyendo Mary Poppins, El libro de la selva, los cortos de Winnie-The-Pooh, Los Aristogatos, y el canción "Es un mundo pequeño." La película está dirigida y producida por Gregorio y Sherman Jeffrey, que son los respectivos hijos de los hermanos Sherman.

Reparto[]

Actor original Actor de doblaje
Richard M. Sherman Pedro D'Aguillón Jr.
Robert B. Sherman Humberto Vélez
Jeff Sherman Octavio Rojas
Gregg Sherman Alfredo Gabriel Basurto
Roy E. Disney Mario Díaz Mercado
A. J. Carothers Herman López
Ben Stiller Ricardo Tejedo
Walt Disney Jaime Ortiz Pino
Alan Menken Mario Castañeda
Julie Andrews Ángela Villanueva
Dick Van Dyke Arturo Mercado
John Lasseter Mario Filio
John Landis Blas García
Angela Lansbury Sylvia Garcel
Hayley Mills Anabel Méndez
Karen Dotrice ¿?
Debbie Reynolds Cristina Camargo
Lesley Ann Warren Sarah Souza
Sheldon Harnick Esteban Siller
Barbara Broccoli Rebeca Patiño
Vicki Wolf Cony Madera
Wendy Liebman Rommy Mendoza
Tracy Sherman Liliana Barba
Lynda Rothstein Yolanda Vidal
Elizabeth Sherman Magda Giner
Bruce Gordon Humberto Solórzano
Tony Walton Martín Soto
Cameron Mackintosh Gabriel Pingarrón
Robert Osborne Paco Mauri
Insertos Sebastián Llapur

Voces adicionales[]

Créditos[]

CRÉDITOSLOSMUCHACHOSLAHISTORIADELOSHERMANOSSHERMAN
Créditos del Disney+.

Edición en video[]

Empresa Formato Región País
Buena Vista Thumb 1 Estados Unidos Estados Unidos

Curiosidades - Datos de Interés[]

  • Todas las canciones (incluyendo las que fueron recitadas por los actores como Dick Van Dyke) fueron dejadas en inglés sin traducir ni doblar ni redoblar ni mediante archivo de audio, tal vez porque no se poseían los derechos de dichas traducciones. Esto se puede notar cuando Dick canta "Jolly Holliday" ("Dia de fiesta" en español) y Don Arturo canta la letra en inglés en vez de cantarla en español.
    • Cabe destacar que los títulos de las canciones fueron dejados en su idioma original.
  • Para cuando se hizo el lanzamiento de Disney+ en Latinoamérica, este documental, junto al documental de la misma índole, Howard, que trata sobre la vida del compositor Howard Ashman (La Sirenita, La Bella y la Bestia, Aladdín, entre otros), se incluyeron en el catálogo de películas y documentales.
Advertisement