Etiqueta: Edición visual |
m (→Transmisión) |
||
Línea 222: | Línea 222: | ||
|- |
|- |
||
|5 de febrero de 2012 |
|5 de febrero de 2012 |
||
− | |[[Archivo:TurnerLogo.gif|52px|Turner]] |
+ | | rowspan="2" |[[Archivo:TurnerLogo.gif|52px|Turner]] |
|[[Archivo:Space_logo.jpg|52px|Space]] |
|[[Archivo:Space_logo.jpg|52px|Space]] |
||
|10:00 pm |
|10:00 pm |
||
Línea 238: | Línea 238: | ||
|- |
|- |
||
|24 de agosto de 2014 |
|24 de agosto de 2014 |
||
− | + | |[[Archivo:Canalfoxla-1346871451_140.jpg|62px|FOX]] |
|
|10:00 pm |
|10:00 pm |
||
|- |
|- |
Revisión del 01:51 14 nov 2019
Los indestructibles es una película de 2010, dirigida por Sylvester Stallone y protagonizada por él mismo, junto con Jason Statham, Jet Li, Eric Roberts, Dolph Lundgren, Arnold Schwarzenegger, Mickey Rourke y Bruce Willis.
Repartos
Muestras multimedia
Segunda versión
Curiosidades
- Blas García, quien a sido la voz recurrente tanto como para Arnold Schwarzenegger como para Sylvester Stallone, hizo la voz de ambos actores en diferentes versiones del doblaje.
- En la versión de DVD las groserías que se dicen originalmente están censuradas, mientras que en la segunda versión se dicen las groserías tal cual el original.
- En la versión de DVD se dejan los nombres en inglés de ciertos personajes, en la segunda versión se traducen.
- En la versión de DVD las referencias sexuales son censuradas y en la segunda versión se dejan, por ejemplo, Sr. Iglesia en la segunda versión dice: "Espero que no empiecen a masajearse las nalgas aquí" cuando en DVD dice: "Espero que no empiecen a besarse".
Edición en video
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Región | Versión de doblaje | País | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | 1 disco | A ATSC |
Cuernavaca - Zima | México | |||
1 / 4 NTSC | |||||||
Digital | Segunda versión | Latinoamérica |
Transmisión
Datos de interés
- Es importante señalar que la edición en Blu-ray de Zima para México presenta el doblaje en DTS-HD Master Audio 5.1, la presentación sonora de mayor calidad disponible (identica al master original de estudio), siendo el primer doblaje que se beneficia de este formato.
Agradecimientos
- A Hugo Rodríguez por confirmar y aportar parte del doblaje de Cuernavaca.