Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Los indestructibles es una película de 2010, dirigida y protagonizada por Sylvester Stallone, y co-protagonizada con Jason Statham, Jet Li, Eric Roberts, Dolph Lundgren, Arnold Schwarzenegger, Mickey Rourke y Bruce Willis.

Sinopsis

Un grupo de mercenarios es contratado para infiltrarse en un país sudamericano y derrocar a su despiadado y corrupto dictador. Una vez allí, se verán atrapados en una telaraña de engaño y traición. Una vez fracasada la misión, tendrán que enfrentarse a un reto aún más difícil; salvar la unidad del grupo y la amistad que los ha unido durante largos años.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
Morelos (México) México Zima Distrito Federal (México) México Lionsgate
Estudio Elefante Films Made in Spanish
Dirección Arturo Vélez Denice Cobayassi

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Morelos (México) México Zima Distrito Federal (México) México Lionsgate
Barney Ross Barney Ross Sylvester Stallone Blas García Víctor Hugo Aguilar
Lee Christmas Lee Christmas Jason Statham Jesús Barrero Gerardo Vásquez
Yin Yang Yin Yang Jet Li Arturo Sian Vidal Gabriel Cobayassi
Sr Church Sr. Church Bruce Willis Bernardo Rodríguez Mario Castañeda
Trench 1 Trench Arnold Schwarzenegger Luis Tenorio Blas García
James Munroe James Munroe Eric Roberts Miguel Ángel Reza Humberto Solórzano
Gunner Johnson Gunner Jensen Dolph Lundgren Mario Hernández Sergio Gutiérrez Coto
Tool 1 Tool Mickey Rourke Alan Miró Miguel Ángel Ghigliazza
Hale Caesar Hale Caesar Terry Crews Héctor Rocha Carlos Segundo
Toll Road Toll Road Randy Couture Daniel Valladares Rolando de Castro
Sandra Expendables Sandra Giselle Itié Adriana Rodríguez Erika Rendón
General Garza General Garza David Zayas Rafael Quijano Pedro D'Aguillón Jr.
Lacy expendables Lacy Charisma Carpenter Clemen Larumbe Kerygma Flores
Paine Paine Steve Austin Bernardo Rodríguez Óscar Bonfiglio
The Britt The Brit Gary Daniels Hugo Rodríguez Rene García
T28508 Paul Hank Amos Víctor Kuri Roberto Mendiola
T28508 Pirata Líder Amin Joseph David Pérez Igor Cruz
Cheyenne expendables Cheyenne Lauren Jones Diana Pérez
T28508 Pirata Senyo Amoaku Eduardo Fonseca
T28508 Agente de aduana Sassa Nascimento Leonardo García
T28508 Matón R.A. Rondell Jesús Cortez
T28508 Insertos N/A Mario Hernández Denice Cobayassi

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Datos de interés[]

  • Blas García es la voz recurrente tanto de Arnold Schwarzenegger como de Sylvester Stallone, doblando a ambos actores en ambas versiones.
  • La versión de Lionsgate contiene groserías, mientras que la de Zima no.
  • En la versión de Zima se dejan los nombres en inglés de ciertos personajes, mientras que en la de Lionsgate se traducen.
  • En la versión de Zima las referencias sexuales son suavizadas y en la de Lionsgate se dejan, por ejemplo, Chruch en la versión de Lionsgate dice: "Espero que no empiecen a masajearse las nalgas aquí" cuando en la de Zima dice: "No empezarán a besarse, ¿verdad?".
  • La edición en Blu-ray de Zima para México presenta el doblaje en DTS-HD Master Audio 5.1, la presentación sonora de mayor calidad disponible (idéntica al master original de estudio), siendo el primer doblaje que se beneficia de este formato.
  • Aunque canales como Telemundo y Epix en Estados Unidos se han caracterizado por emitir doblajes realizados directamente por Lionsgate, el doblaje que han emitido en sus señales fue el de Zima e igualmente ese mismo doblaje también se distribuyó en la edición 4K-Ultra HD lanzada por Lionsgate en ese mismo país en vez de la misma, por lo que probablemente el doblaje de Lionsgate fue hecho para distribuirse en Latinoamérica. Otra posibilidad es que el doblaje de Zima fuese ordenado por Millenium Films, quienes han producido sus propios doblajes en ocasiones, y este fuese el que se negoció para distribuirse en Estados Unidos.
  • Netflix había adquirido para Latinoamérica el doblaje de Lionsgate por 2015, pero actualmente ya no se encuentra disponible.

Edición en vídeo[]

Empresa Categoría Formato Región Versión de doblaje País
Zima Entertainment Películas Bluray fontlogo 3 DVD A
ATSC
1 / 4
NTSC
Morelos (México) México Zima México México
Lionsgate-logo 5468521145688 A
ATSC
Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País Versión de doblaje
13 de noviembre del 2011 10848032 10 Azteca 7 Network logo 10:00 pm México México Distrito Federal (México) México Lionsgate
5 de febrero de 2012 TurnerLogo Space logo 10:00 pm Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
1 de julio del 2012 TNT logo 08:00 pm
Agosto de 2013 FIC LATAM LOGO FilmZoneLogo Variado
24 de agosto de 2014 Canalfoxla-1346871451 140 10:00 pm
26 de octubre de 2015 Televisa-networks-logo Golden-televisa 07:15 pm
27 de mayo de 2012 Caracol Televisión - Logotipo (2010-2012) 5/10 09:30 pm Colombia Colombia Morelos (México) México Zima
19 de agosto de 2017 Plural comunicaciones logo Canal12017-ElUnodeTodos 10:30 pm ¿?
2 de febrero de 2014 NBCUniversal International Networks Telemundo2013 09:00 pm Estados Unidos Estados Unidos Morelos (México) México Zima
13 de noviembre de 2014 Telecorporación Salvadoreña Canal 6 TCS 09:00 pm El Salvador El Salvador
2014 Wapa-television-boricua 4 07:00 pm Puerto Rico Puerto Rico
5 de septiembre de 2015
Teledoce Logo 2015
06:00 pm Uruguay Uruguay
8 de mayo de 2017 Univision-logo Logo UniMás 06:00 pm Estados Unidos Estados Unidos Morelos (México) México Zima
9 de julio de 2022 Artear Logo PNG Ciudadmagazine-logonuevo 12:23 pm Argentina Argentina

Agradecimientos[]

Véase también[]

Advertisement