Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(2ª versión se hizo en 1986, pues Orozco empezó en 1986 y Gavira murió en 1986)
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 11 ediciones intermedias de 6 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Infobox
 
{{Infobox
 
|titulo = Los diez mandamientos
 
|titulo = Los diez mandamientos
|img = Losdiezmandamientos.jpg
+
|img = <tabber>
  +
|-|Poster 1 = [[Archivo:Manda.jpg|thumb]]
  +
|-|Poster 2 = [[Archivo:Manda2.jpg|thumb]]
  +
</tabber>
 
|titulo_orig = The Ten Commandments
 
|titulo_orig = The Ten Commandments
 
|estudio_doblaje1 = [[Telespeciales, S.A.|Telespeciales]]<br />(1ra. versión)
 
|estudio_doblaje1 = [[Telespeciales, S.A.|Telespeciales]]<br />(1ra. versión)
Línea 87: Línea 90:
 
|[[Liza Willert]]
 
|[[Liza Willert]]
 
|[[Alma Nuri]]
 
|[[Alma Nuri]]
  +
|-
  +
|style="padding:0;"|
  +
| rowspan="2" |Yochabel
 
| rowspan="2" |[[Martha Scott]]
 
| rowspan="2" |[[Alma Nuri]]
 
| rowspan="2" |[[Rosario Muñoz Ledo]]
 
|-
 
|-
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:Yochabel_l10m_1956.png|75px]]
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:Yochabel_l10m_1956.png|75px]]
|Yochabel
 
|[[Martha Scott]]
 
|[[Alma Nuri]]
 
|[[Rosario Muñoz Ledo]]
 
 
|-
 
|-
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:Memnet_l10m_1956.png|75px]]
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:Memnet_l10m_1956.png|75px]]
Línea 124: Línea 129:
 
|-
 
|-
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:Miriam_l10m_1956.png|75px]]
 
|style="padding:0;"|[[Archivo:Miriam_l10m_1956.png|75px]]
|Míriam
+
| rowspan="2" |Míriam
 
|Olive Deering
 
|Olive Deering
 
|[[Rommy Mendoza]]
 
|[[Rommy Mendoza]]
 
|style="background:#dbdbdb;"|
 
|style="background:#dbdbdb;"|
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Ramses_I_l10m_1956.png|75px]]
+
|style="padding:0;"|[[Archivo:LDM-Miriam_(Niña).png|75px]]
  +
|Babette Bain
  +
|[[Patricia Acevedo]]
  +
|[[Araceli de León]]
  +
|-
  +
|style="padding:0;"|[[Archivo:LDM-Ramses_I.png|75px]]
 
|Ramsés I
 
|Ramsés I
 
|Ian Keith
 
|Ian Keith
Línea 135: Línea 145:
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|[[Carlos Magaña]]
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Sumo_sacerdote_egipcio_l10m_1956.png|75px]]
+
|style="padding:0;"|[[Archivo:LDM-Sacerdote.png|75px]]
 
|Sacerdote Egipcio
 
|Sacerdote Egipcio
 
|Anthony Eustrel
 
|Anthony Eustrel
Línea 141: Línea 151:
 
|[[Martín Soto]]
 
|[[Martín Soto]]
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Guardia_egipcio_l10m_1956.png|75px]]
+
|style="padding:0;"|[[Archivo:LDM-Guardia.png|75px]]
 
|Guardia Egipcio
 
|Guardia Egipcio
 
|Peter Coe (¿?)
 
|Peter Coe (¿?)
Línea 192: Línea 202:
 
|[[Jorge Santos]]
 
|[[Jorge Santos]]
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Narracion_l10m_1956.png|75px]]
+
|style="padding:0;"|[[Archivo:LDM-Narracion.png|75px]]
 
|Narración
 
|Narración
 
|[[Cecil B. DeMille]]
 
|[[Cecil B. DeMille]]
Línea 198: Línea 208:
 
|[[Antonio Raxel]]
 
|[[Antonio Raxel]]
 
|-
 
|-
|style="padding:0;"|[[Archivo:Presentacion_y_narraciones_inicial_y_final_l10m_1956.png|75px]]
+
|style="padding:0;"|[[Archivo:LDM-Insertos.png|75px]]
 
|Presentación y narraciones<br />inicial y final
 
|Presentación y narraciones<br />inicial y final
 
|N/D
 
|N/D
Línea 209: Línea 219:
 
*[[Sylvia Garcel]] - Mujer junto a Bithiah en el Nilo y una de las hijas de Jethro
 
*[[Sylvia Garcel]] - Mujer junto a Bithiah en el Nilo y una de las hijas de Jethro
 
*[[Carlos Agostí]] - Médico que atiende al hijo de Ramses II
 
*[[Carlos Agostí]] - Médico que atiende al hijo de Ramses II
*[[Patricia Acevedo]] - Niña junto al anciano ciego, Hijo del faraón y Miriam niña
+
*[[Patricia Acevedo]] - Niña junto al anciano ciego, Hijo del faraón y una de las hijas de Jethro
 
*[[Juan Antonio Edwards]] - Eleazar
 
*[[Juan Antonio Edwards]] - Eleazar
  +
*[[Eduardo Borja]] - Jeque junto a Jethro
   
 
'''Segunda versión:'''
 
'''Segunda versión:'''
 
*[[Araceli de León]] - Mujer junto a Bithiah en el Nilo
 
*[[Araceli de León]] - Mujer junto a Bithiah en el Nilo
  +
*[[Loretta Santini]] - Mujer junto a Bithia en el Nilo
 
*[[Alejandro Villeli]] - Anunciador del regreso de Moisés.
 
*[[Alejandro Villeli]] - Anunciador del regreso de Moisés.
*[[Jorge Roig]] - Anunciador 2.
+
*[[Jorge Roig]] - Anunciador #2
 
*[[Salvador Delgado]] - Rey de Troya
 
*[[Salvador Delgado]] - Rey de Troya
   
Línea 231: Línea 243:
   
   
== Trivia ==
+
== Datos de interés ==
  +
  +
=== Datos ténicos ===
 
* La 2da. versión del doblaje de la película cuenta con Overtura, Introducción, Intermedio y Música de salida.
  +
  +
=== Sobre el reparto ===
 
*[[Blas García]], [[Martín Soto]], [[Alma Nuri]], [[Rosario Muñoz Ledo]] y [[Eduardo Borja]] participaron en ambas versiones pero con personajes distintos cada uno, mientras que [[Rocío Garcel]] prestó su voz al personaje de Nefertiti en ambos casos.
 
*[[Blas García]], [[Martín Soto]], [[Alma Nuri]], [[Rosario Muñoz Ledo]] y [[Eduardo Borja]] participaron en ambas versiones pero con personajes distintos cada uno, mientras que [[Rocío Garcel]] prestó su voz al personaje de Nefertiti en ambos casos.
  +
*La 2da. versión del doblaje de la película cuenta con Overtura, Introducción, Intermedio y Música de salida.
 
  +
=== Sobre la adaptación ===
*Fue uno de los últimos trabajos de [[Narciso Busquets]] en el ámbito del doblaje antes de fallecer en 1988.
 
 
*En la primera versión la canción de Lilia se dobló mientras que en la segunda versión se dejó en su audio original.
 
*En la primera versión la canción de Lilia se dobló mientras que en la segunda versión se dejó en su audio original.
 
*En ambos doblajes se dejaron pequeños loops sin doblar oyendose su audio original.
 
*En ambos doblajes se dejaron pequeños loops sin doblar oyendose su audio original.
Línea 241: Línea 258:
 
*En la primera versión cuando grita una de las chicas que están con Bithiah se oye el audio original y el audio del doblaje.
 
*En la primera versión cuando grita una de las chicas que están con Bithiah se oye el audio original y el audio del doblaje.
 
*En la primera versión sí se hizo cantado el rezo de la Cena de Pascua mientras que en la segunda versión solo se hizo recitado.
 
*En la primera versión sí se hizo cantado el rezo de la Cena de Pascua mientras que en la segunda versión solo se hizo recitado.
  +
*[[Liza Willert]] volvió a hacer el papel de la madre adoptiva de Moisés en [[El príncipe de Egipto]]
 
  +
== Curiosidades ==
 
*Fue uno de los últimos trabajos de [[Narciso Busquets]] en el ámbito del doblaje antes de fallecer en 1988.
 
*[[Liza Willert]] volvió a hacer el papel de la madre adoptiva de Moisés en [[El príncipe de Egipto]].
   
 
== Edición en video (con doblaje) ==
 
== Edición en video (con doblaje) ==
{|cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="75%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="75%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
!width="50"|Empresa
 
!width="50"|Empresa
Línea 266: Línea 286:
 
|N/A
 
|N/A
 
|Latinoamérica
 
|Latinoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}} {{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}} {{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}} {{Bandera|Sudamérica}}
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
 
|}
 
|}
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
{|width="73%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
+
{| width="73%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
|-style="background: #ccf;"
+
|- style="background: #ccf;"
 
!Cadena
 
!Cadena
 
!Canal
 
!Canal
 
!Versión de doblaje
 
!Versión de doblaje
!colspan="2"|País
+
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
|[[Archivo:Fox_Networks_Group.png|centre|70px ]]
+
| rowspan="2" |[[Archivo:Fox_Networks_Group.png|centre|70px ]]
 
|[[Archivo:FX-logo-1.jpg|centre|70px]]
 
|[[Archivo:FX-logo-1.jpg|centre|70px]]
|1era
+
| rowspan="2" |1era
|rowspan="2"|América
+
| rowspan="3" |Hispanoamérica
|rowspan="2"|{{Bandera|México}}<br />{{Bandera|Sudamérica}}
+
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}} {{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}} {{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}} {{Bandera|Sudamérica}}
  +
|-
  +
|[[Archivo:245px-Fox_logo.png|70px]]
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:200px-Turner_logo.svg.png|centre|120px]]
 
|[[Archivo:200px-Turner_logo.svg.png|centre|120px]]
Línea 292: Línea 314:
 
|México
 
|México
 
|{{Bandera|México}}
 
|{{Bandera|México}}
  +
|-
  +
|[[Archivo:TCS El Salvador 1986.png|centre|90px]]
  +
|[[Archivo:Canal 6 TCS logotipo de los 80's.png|centre|90px]]
  +
|1era
  +
| rowspan="2" |El Salvador
  +
| rowspan="2" |{{Bandera|El Salvador}}
  +
|-
  +
|[[Archivo:TCS El Salvador.svg|centre|90px]]
  +
|[[Archivo:Canal 6 TCS.png|centre|90px]]
  +
|2da
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:La_red_logo.png|centre|70px]]
 
|[[Archivo:La_red_logo.png|centre|70px]]
 
|4
 
|4
|style="background:#dbdbdb;"|
+
| style="background:#dbdbdb;" |
|rowspan="2"|Chile
+
| rowspan="2" |Chile
|rowspan="2"|{{Bandera|Chile}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Chile}}
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Large.58fa63d16ce1d_UniversidadCatlicadeChileTelevisin.jpg.e78dd07c0096b6c8184e8bf849d0a9d0.jpg|centre|70px]]
 
|[[Archivo:Large.58fa63d16ce1d_UniversidadCatlicadeChileTelevisin.jpg.e78dd07c0096b6c8184e8bf849d0a9d0.jpg|centre|70px]]
Línea 312: Línea 344:
 
|[[Archivo:Frecuencia-Latina-Tv-Peruana-HD.png|centre|70px]]
 
|[[Archivo:Frecuencia-Latina-Tv-Peruana-HD.png|centre|70px]]
 
|2da <ref>Presentado desde el 9 de abril de 2017 en formato HD y 16.9 Widescreen.</ref>
 
|2da <ref>Presentado desde el 9 de abril de 2017 en formato HD y 16.9 Widescreen.</ref>
|rowspan="2"|Perú
+
| rowspan="2" |Perú
|rowspan="2"|{{Bandera|Perú}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Perú}}
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Panamericana_Televisión.svg.png|centre|70px]]
 
|[[Archivo:Panamericana_Televisión.svg.png|centre|70px]]
Línea 325: Línea 357:
 
|{{Bandera|Puerto Rico}}
 
|{{Bandera|Puerto Rico}}
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Archivo:Nuevo_Logo_TVC.png|centre|100px]]
+
| rowspan="2" |[[Archivo:Nuevo_Logo_TVC.png|centre|100px]]
 
|3
 
|3
 
|2da
 
|2da
|rowspan="3"|Honduras
+
| rowspan="3" |Honduras
|rowspan="3"|{{Bandera|Honduras}}
+
| rowspan="3" |{{Bandera|Honduras}}
 
|-
 
|-
 
|5
 
|5
Línea 344: Línea 376:
 
|{{Bandera|Costa Rica}}
 
|{{Bandera|Costa Rica}}
 
|-
 
|-
|colspan="5" style="font-size: 95%" bgcolor="#cbcdde"|<references />
+
| colspan="5" style="font-size: 95%" bgcolor="#cbcdde" |<references />
 
|}
 
|}
   
Línea 374: Línea 406:
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Teletica]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Teletica]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por SNT]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Univisión PR]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Fox+]]
  +
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]]

Revisión del 01:29 30 ago 2019


Los diez mandamientos es una película de 1956 dirigida por Cecil B. DeMille y protagonizada por Charlton Heston y Yul Brynner. Fue distribuida por la Paramount Pictures y contó con una banda sonora compuesta por Elmer Bernstein.

Fue un éxito comercial, siendo una de las películas más taquilleras de la historia. Fue nominada a 7 premios Óscar de la Academia, ganando el de "Mejores Efectos Especiales". El filme fue el último dirigido por Cecil B. DeMille, quién falleció en 1959.

Sinopsis

Trata sobre la vida de Moisés quien siendo bebe estuvo en peligro de morir, por el decreto del faraón Ramsés I de matar a todos los niños hebreos, fue salvado por una hija del faraón quien lo adopta y por el tiempo llega a ser un principe de Egipto.

Tras llegar a la edad adulta conocería la verdad e intenta ser como otro esclavo hebreo, para mala fortuna asesina a un funcionario egipcio que maltrataba a otro esclavo y fue condenado a morir en el desierto desposeído de todos sus bienes de Egipto, excepto del báculo que fue su objeto de prisión.

Tras un largo y extenuante trabajo llega a la tierra de Madián donde llega a enamorarse y casarse con una joven pastora llamada Séfora que vivía con su padre Jethro y sus hermanas, su vida cambiaría cuando en una zarza ardiente Dios lo destinó para ser libertador del pueblo hebreo, que ahora es gobernado por Ramsés II, un antiguo "hermano" quien se casó con su prometida Nefertiti, ahora Moisés con la ayuda de Dios logrará sacar a los israelitas de Egipto.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Primera versión Segunda versión
Moises l10m 1956
Moises anciano l10m 1956
Moisés Charlton Heston Blas García José Lavat
Faraon ramsés II l10m 1956
Faraon ramsés II 2 l10m 1956
Faraón Ramsés II Yul Brynner Carlos Segundo Blas García
Nefertiti l10m 1956 Nefertiti Anne Baxter Rocío Garcel
Dathan l10m 1956 Dathán Edward G. Robinson Pedro D'Aguillón Carlos Rotzinger
Sefora l10m 1956 Séfora Yvonne De Carlo Andrea Coto Dulcina Carballo
Lilia l10m 1956 Lilia Debra Paget Gaby Willer Mónica Manjarrez
Josue l10m 1956 Josué John Derek Martín Soto Arturo Casanova
Faraon seti I l10m 1956 Faraón Seti I Cedric Hardwicke Jesús Colín Carlos Magaña
Bithiah l10m 1956 Bithiah Nina Foch Liza Willert Alma Nuri
Yochabel Martha Scott Alma Nuri Rosario Muñoz Ledo
Yochabel l10m 1956
Memnet l10m 1956 Memnet Judith Anderson Rosario Muñoz Ledo Carmen Donna-Dío
Baka l10m 1956 Baká,
el maestro constructor
Vincent Price José Luis Orozco
Aaron l10m 1956 Aarón John Carradine Alejandro Villeli
Jannes l10m 1956 Jannes Douglass Dumbrille Eduardo Alcaraz Jorge Roig
Abiram - alabador egipcio l10m 1956 Abiram:
Alabador Egipcio
Frank DeKova
Miriam l10m 1956 Míriam Olive Deering Rommy Mendoza
LDM-Miriam (Niña) Babette Bain Patricia Acevedo Araceli de León
LDM-Ramses I Ramsés I Ian Keith Rubén Moya Carlos Magaña
LDM-Sacerdote Sacerdote Egipcio Anthony Eustrel Álvaro Tarcicio Martín Soto
LDM-Guardia Guardia Egipcio Peter Coe (¿?) Eduardo Borja
Capataz egipcio l10m 1956 Capataz Egipcio Michael Ansara Maynardo Zavala
Esclavo hebreo 1 l10m 1956 Esclavos Hebreos Rus Conklin
Richard Kene
Kenneth MacDonald
Frankie Darro
Frank Lackteen
otros actores
Eduardo Borja
Esclavo hebreo 2 anciano l10m 1956 Carlos Magaña
Arturo Fernández
(resto)
Jethro l10m 1956 Jethro Eduard Franz Emilio Guerrero Alberto Gavira
Amalaquita (pastor principal) l10m 1956 Amalaquitas Mike Connors
(Pastor principal)
Paul Salata
Carl Saxe
Ken Terrell
Eduardo Borja
Amalaquita 2 l10m 1956 Carlos Magaña
Dios (voz en zarza ardiente) l10m 1956 Dios Charlton Heston
(voz de zarza ardiente)
Narciso Busquets Eduardo Borja
Dios (voz en el monte sinai) l10m 1956 J. Delos Jewkes
(voz en el Monte Sinaí)
Capitan guardia egipcio de ramses II l10m 1956 Capitán guardia egipcio
de Ramsés II
Edmund Hashim Jorge Santos
LDM-Narracion Narración Cecil B. DeMille Raúl Leonel de Cervantes Antonio Raxel
LDM-Insertos Presentación y narraciones
inicial y final
N/D Narciso Busquets Julio Macías

Voces adicionales:

Primera Versión:

Segunda versión:

Muestras multimedia

Primera versión (Telespeciales, S.A.)

Doblaje Original

Comparación


Datos de interés

Datos ténicos

  • La 2da. versión del doblaje de la película cuenta con Overtura, Introducción, Intermedio y Música de salida.

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • En la primera versión la canción de Lilia se dobló mientras que en la segunda versión se dejó en su audio original.
  • En ambos doblajes se dejaron pequeños loops sin doblar oyendose su audio original.
  • Aunque Rocío Garcel participó en ambos doblajes como Nefertiti sus diálogos son diferentes en traducción y forma de decirlos.
  • En la segunda versión cuando el faraón va a perseguir con sus cuadrigas al pueblo de Israel se escuchan los gritos de los soldado doblados y en audio original.
  • En la primera versión cuando grita una de las chicas que están con Bithiah se oye el audio original y el audio del doblaje.
  • En la primera versión sí se hizo cantado el rezo de la Cena de Pascua mientras que en la segunda versión solo se hizo recitado.

Curiosidades

Edición en video (con doblaje)

Empresa Categoría Versión de doblaje Formato Región País
Paramount home media distribution logo Películas 2da Bluray fontlogo 3 A
ATSC
Estados Unidos Estados Unidos
Netflix-logo Digital N/A Latinoamérica México Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panamá Puerto Rico República Dominicana Sudamérica

Transmisión

Cadena Canal Versión de doblaje País
Fox Networks Group
FX-logo-1
1era Hispanoamérica México Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panamá Puerto Rico República Dominicana Sudamérica
245px-Fox logo
200px-Turner logo.svg
Tcm logo
2da
Nuevo logotipo de televisa 2016-0
Canal 5 Televisa
2da [1] México México
TCS El Salvador 1986
Canal 6 TCS logotipo de los 80's
1era El Salvador El Salvador
TCS El Salvador
Canal 6 TCS
2da
La red logo
4 Chile Chile
Large.58fa63d16ce1d UniversidadCatlicadeChileTelevisin.jpg.e78dd07c0096b6c8184e8bf849d0a9d0
Canal13Chile-Normal
2da
Logo rts
5 2da Ecuador Ecuador
GRUPO ENFOCA-TRANS-MCAMPEONESHD
Frecuencia-Latina-Tv-Peruana-HD
2da [2] Perú Perú
Panamericana Televisión.svg
5 2da
Hemisphere media group azteca pr
60 años WAPA TV LOGO
2da Puerto Rico Puerto Rico
Nuevo Logo TVC
3 2da Honduras Honduras
5 2da[3]
Hondured 13 1era
Teletica-1 Teletica-canal-7-1a1 2da. Costa Rica Costa Rica
  1. Presentado desde el 2013 en formato HD y 16.9 Widescreen.
  2. Presentado desde el 9 de abril de 2017 en formato HD y 16.9 Widescreen.
  3. Presentado desde el 14 de abril de 2017 en formato HD y 16.9 Widescreen.

Véase también