Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: Editor clásico
(No se muestran 48 ediciones intermedias de 22 usuarios)
Línea 3: Línea 3:
 
|img = TheJetsons.jpg
 
|img = TheJetsons.jpg
 
|titulo_orig = The Jetsons
 
|titulo_orig = The Jetsons
|estudio_doblaje1 = [[CINSA]]<br />(serie clásica)
+
|estudio_doblaje1 = [[CINSA]]<br />( temp.)
|estudio_doblaje2 = [[SISSA]] – [[Oruga]]<br />(serie moderna)
+
|estudio_doblaje2 = [[SISSA]] – [[Oruga]]<br />( y 3ª temp.)
|direccion_doblaje1 = [[Jorge Arvizu]]<br />(serie clásica)<ref name=ref_duplicada_1>[https://m.facebook.com/comment/replies/?ctoken=482346025296577_494808637383649&actor_id=100003361223172&ft_ent_identifier=482346025296577&gfid=AQDkAM-zJFT53woy&_rdr#495557843975395 Comentarios de Azucena Rodríguez en su grupo de facebook]</ref>
+
|direccion_doblaje1 = [[Jorge Arvizu]]<br />( temp.)<ref name=ref_duplicada_1>[https://m.facebook.com/comment/replies/?ctoken=482346025296577_494808637383649&actor_id=100003361223172&ft_ent_identifier=482346025296577&gfid=AQDkAM-zJFT53woy&_rdr#495557843975395 Comentarios de Azucena Rodríguez en su grupo de facebook]</ref>
|traductor_adaptador = [[Rubén Arvizu]]<br />(serie clásica)
+
|traductor_adaptador = [[Rubén Arvizu]]<br />( temp.)
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|pais = {{Bandera|México}} México
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
|año_emision = 1962-1963<br>(serie clásica)<br />1985-1987<br />(serie moderna)
+
|año_emision = 1962-1963<br>( temp.)<br />1985-1987 <br/>( y 3ª temp.)
 
|temporadas = 3
 
|temporadas = 3
 
|episodios = 75
 
|episodios = 75
 
}}'''''Los Supersónicos''''' es una serie animada estadounidense de los años 60 y 80 creada y producida por William Hanna y Joseph Barbera. La versión clásica contiene los 24 episodios originales, que conforman la primera temporada, transmitida en horario estelar entre septiembre de 1962 y marzo de 1963 por la cadena estadounidense ABC. Posteriormente se lanzó la versión moderna que consta de dos temporadas y 51 episodios, transmitidos en sindicación entre septiembre de 1985 y noviembre de 1987.
}}
 
'''''Los Supersónicos''''' es una serie animada estadounidense de los años 60 y 80 creada y producida por William Hanna y Joseph Barbera. La versión clásica contiene los 24 episodios originales, que conforman la primera temporada, transmitida en horario estelar entre septiembre de 1962 y marzo de 1963 por la cadena estadounidense ABC. Posteriormente se lanzó la versión moderna que consta de dos temporadas y 51 episodios, transmitidos en sindicación entre septiembre de 1985 y noviembre de 1987.
 
   
 
{{Sinopsis|Super Sónico trabaja tres horas al día, y tres días a la semana en la compañía "Engranitos Espacial" ("Engranes Júpiter en el doblaje de los 80). Su jefe, el Señor Artefacto Espacial (Júpiter en el doblaje de los 80) hace su vida imposible en cada oportunidad que se le presenta. La familia Sónico representa a la clásica familia de clase media-alta de los Estados Unidos, viajan en la autonave y van de vacaciones a Las Venus.
 
{{Sinopsis|Super Sónico trabaja tres horas al día, y tres días a la semana en la compañía "Engranitos Espacial" ("Engranes Júpiter en el doblaje de los 80). Su jefe, el Señor Artefacto Espacial (Júpiter en el doblaje de los 80) hace su vida imposible en cada oportunidad que se le presenta. La familia Sónico representa a la clásica familia de clase media-alta de los Estados Unidos, viajan en la autonave y van de vacaciones a Las Venus.
Línea 29: Línea 28:
 
!colspan="2"|Actor de doblaje
 
!colspan="2"|Actor de doblaje
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
  +
!1ª temp.<br />1962-1963
!Versión clásica
 
  +
!2ª y 3ª temp.<br />1985-1987
!Versión moderna
 
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Super_Sonico.png|41px]]
 
|[[Archivo:Super_Sonico.png|41px]]
Línea 41: Línea 40:
 
|rowspan="2"|[[Ultra Sónico]]
 
|rowspan="2"|[[Ultra Sónico]]
 
|rowspan="2"|[[Penny Singleton]]
 
|rowspan="2"|[[Penny Singleton]]
|rowspan="2"|[[Alicia Rodríguez]]
+
|rowspan="2"|[[Queta Lavat]]
 
|[[Araceli de León]]
 
|[[Araceli de León]]
 
|-
 
|-
|[[Belinda Martínez]]
+
|[[Dulce María Romay]]
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Archivo:Lucero_Sonico.png|43px]]
 
|rowspan="2"|[[Archivo:Lucero_Sonico.png|43px]]
Línea 54: Línea 53:
 
|[[María Fernanda Morales]]<br />(algunos eps.)
 
|[[María Fernanda Morales]]<br />(algunos eps.)
 
|-
 
|-
|rowspan="2"|[[Archivo:Cometin.png|60px]]
+
|[[Archivo:Cometin.png|60px]]
|rowspan="2"|[[Cometín Sónico]]
+
|[[Cometín Sónico]]
|rowspan="2"|[[Daws Butler]]
+
|[[Daws Butler]]
 
|[[Azucena Rodríguez]]
 
|[[Azucena Rodríguez]]
 
<ref name=ref_duplicada_1 />
 
<ref name=ref_duplicada_1 />
|rowspan="2"|[[Jean Carlo Toquero]]
+
|[[Jean Carlo Toquero]]
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Astro_Jetson.png|41px]]
|¿? (Voz en Eps. 1, 2, 4 y 5)
 
 
|[[Astro]]
|-
 
 
|[[Don Messick]]
|rowspan="3"|[[Archivo:Astro_Jetson.png|41px]]
 
|rowspan="3"|[[Astro]]
 
|rowspan="3"|[[Don Messick]]
 
 
|[[Alejandro Ciangherotti]]
 
|[[Alejandro Ciangherotti]]
|rowspan="3"|[[Rhual Rogers]]
+
|[[Rhual Rogers]]
|-
 
|[[Sergio de Bustamante]]<br />(ep. 15)
 
|-
 
|[[Jorge Arvizu]] (ep. 12)
 
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Rosie-jetsons.jpg|83px]]
 
|[[Archivo:Rosie-jetsons.jpg|83px]]
Línea 107: Línea 100:
 
|}
 
|}
   
===Voces adicionales===
+
==Voces adicionales==
  +
===='''Versión clásica'''====
 
  +
'''1ª temp.'''
 
* [[David Reynoso]]
 
* [[David Reynoso]]
 
* [[Edgar Wald]]
 
* [[Edgar Wald]]
Línea 117: Línea 111:
 
* [[Zoila Quiñones]]
 
* [[Zoila Quiñones]]
   
===='''Versión moderna'''====
+
''' y 3ª temp.'''
 
*[[Araceli de León]]
 
*[[Araceli de León]]
 
*[[Arturo Fernández]]
 
*[[Arturo Fernández]]
Línea 134: Línea 128:
 
!width="50"|Episodio
 
!width="50"|Episodio
 
|-style="background: #ccf;"
 
|-style="background: #ccf;"
!colspan="4" align="center"|'''1era temp. del 01 al 12'''
+
!colspan="4" align="center"|''' temp. del 01 al 24'''
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-01-1k.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-01-1k.jpg|65px]]
Línea 270: Línea 264:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-05-1b.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-05-1b.jpg|65px]]
|Piere - peinador
+
|Pierre - peinador
 
|[[Polo Ortín]]
 
|[[Polo Ortín]]
 
|-
 
|-
Línea 334: Línea 328:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-07-1c.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-07-1c.jpg|65px]]
|Sr. Cosme Cosmico
+
|Sr. Cosme Cósmico
 
|[[Eduardo Alcaraz]]
 
|[[Eduardo Alcaraz]]
 
|-
 
|-
Línea 346: Línea 340:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-07-1i.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-07-1i.jpg|65px]]
|Empleado lavandaria
+
|Empleado en lavandería
 
|[[Víctor Alcocer]]
 
|[[Víctor Alcocer]]
 
|-
 
|-
Línea 357: Línea 351:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-07-1n.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-07-1n.jpg|65px]]
|Policía de transito
+
|Policía de tránsito
 
|¿?
 
|¿?
 
|-
 
|-
Línea 430: Línea 424:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-09-1q.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-09-1q.jpg|65px]]
|Hijo del Sr. Espacial
+
|Meteorito Espacial
 
|rowspan=2|[[Jorge Arvizu]]
 
|rowspan=2|[[Jorge Arvizu]]
 
|-
 
|-
Línea 505: Línea 499:
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-12-1e.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-12-1e.jpg|65px]]
|Sr. Cosme Cosmico
+
|Sr. Cosme Cósmico
 
|[[Eduardo Alcaraz]]
 
|[[Eduardo Alcaraz]]
 
|-
 
|-
Línea 523: Línea 517:
 
|Secretaria
 
|Secretaria
 
|¿?
 
|¿?
|}
 
 
== Personajes episódicos ==
 
{|cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;text-align: center;"
 
|-style="background: #ccf;"
 
!width="50"|Imagen
 
!Personaje
 
!Actor de doblaje
 
!width="50"|Episodio
 
|-style="background: #ccf;"
 
!colspan="4" align="center"|'''1era temp. del 13 al 24'''
 
 
|-
 
|-
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-13-1g.jpg|65px]]
 
|style="padding: 0;"|[[Archivo:Los Supersónicos-13-1g.jpg|65px]]
Línea 891: Línea 874:
 
|Sargento
 
|Sargento
 
|[[Alejandro Ciangherotti]]
 
|[[Alejandro Ciangherotti]]
|}
 
 
== Edición en video ==
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
|- style="background: #ccf;"
 
!Empresa
 
!Categoría
 
!Formato
 
!Temporadas
 
!Contenido
 
!Región
 
! colspan="2" |País
 
|-
 
|Warner Home Video México<br /><small>(una compañía de Warner Bros.)</small>
 
|Series animadas
 
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
 
|1 y 2<br />(volumen 1)
 
|7 discos
 
|1 / 4<br />NTSC
 
|México
 
|{{Bandera|México}}
 
|-
 
|Warner Home Video
 
|Series animadas
 
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
 
|1 y 2<br />(volumen 1)
 
|7 discos
 
|2<br />PAL
 
|España
 
|{{Bandera|España}}
 
|-
 
|Blancic Video<br /><small>(bajo licencia de '''Turner Pictures<br />Worldwide Distribution, Inc.''')</small>
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|[[Archivo:VHS.jpg|thumb|25px]]
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|1 video-<br />cassette
 
|NTSC
 
|Venezuela
 
|{{Bandera|Venezuela}}
 
 
|}
 
|}
   
Línea 937: Línea 881:
 
* Como ocurrió en otras series de Hanna-Barbera dobladas en los años 60, los actores solían insertar algunas referencias e improvisaciones ocasionales en el doblaje, para darle dinamismo y cierta personalidad a los personajes, siguiendo la tradición implantada por [[Jorge Arvizu]] en series previas. Sin embargo, en la versión de los 80, el doblaje se mantuvo neutro en su mayoría, salvo contadas excepciones (como por ejemplo cuando Super hace una referencia a [[Mandibulín]] diciendo que nadie lo respeta).
 
* Como ocurrió en otras series de Hanna-Barbera dobladas en los años 60, los actores solían insertar algunas referencias e improvisaciones ocasionales en el doblaje, para darle dinamismo y cierta personalidad a los personajes, siguiendo la tradición implantada por [[Jorge Arvizu]] en series previas. Sin embargo, en la versión de los 80, el doblaje se mantuvo neutro en su mayoría, salvo contadas excepciones (como por ejemplo cuando Super hace una referencia a [[Mandibulín]] diciendo que nadie lo respeta).
 
* En la versión clásica de 1962, el primer nombre del Sr. Espacial (en inglés Cosmo G. Spacely) fue traducido como Artefacto Espacial (y Armatoste Espacial en el capítulo 22). Asimismo, el nombre del hijo de Espacial fue adaptado primero como Ciriaco, y después como Meteorito Espacial.
 
* En la versión clásica de 1962, el primer nombre del Sr. Espacial (en inglés Cosmo G. Spacely) fue traducido como Artefacto Espacial (y Armatoste Espacial en el capítulo 22). Asimismo, el nombre del hijo de Espacial fue adaptado primero como Ciriaco, y después como Meteorito Espacial.
* [[Rita Rey]] quien fuera la voz de Vilma Picapiedra en la serie [[Los Picapiedra]] participó también en esta serie, haciendo voces adicionales (por ejemplo, doblando a Gloria, la amiga de Ultra en el capítulo 04). En cuanto a la propia Ultra Sónico, se desconoce quien la dobló, aunque algunos sugieren que se trataría de la actriz [[Irma Lozano]] famosa por haber doblado a Jeannie en [[Mi bella genio]] (lo cual sería perfectamente plausible, ya que sus voces son prácticamente iguales) aunque esto aún no está confirmado.
+
* [[Rita Rey]] quien fuera la voz de Vilma Picapiedra en la serie [[Los Picapiedra]] participó también en esta serie, haciendo voces adicionales (por ejemplo, doblando a Gloria, la amiga de Ultra en el capítulo 04).
 
* En el capítulo 24 de la serie (el último capítulo de la versión clásica de 1962) aparece [[Pedro Picapiedra]] de la serie [[Los Picapiedra]] que mira Canuto Criptón en su televisor de pulsera. En dicha escena, Pedro es doblado por [[Jorge Arvizu]] su voz oficial en dicha serie.
 
* En el capítulo 24 de la serie (el último capítulo de la versión clásica de 1962) aparece [[Pedro Picapiedra]] de la serie [[Los Picapiedra]] que mira Canuto Criptón en su televisor de pulsera. En dicha escena, Pedro es doblado por [[Jorge Arvizu]] su voz oficial en dicha serie.
* En dos episodios de la serie original de 1962, aparece un notorio asaltante de bancos llamado Tato Núcleo. En su primera aparición (en el capítulo 3), Tato fue doblado por [[Armando Gutiérrez]] usando el mismo tono que emplearía luego para interpretar a [[La Mole]] en [[Los Cuatro Fantásticos (1967)]]. En su segunda aparición, en el capítulo 18, fue doblado por [[David Reinoso]].
+
* En dos episodios de la serie original de 1962, aparece un notorio asaltante de bancos llamado Tato Núcleo. En su primera aparición (en el capítulo 3), Tato fue doblado por [[Armando Gutiérrez]] usando el mismo tono que emplearía luego para interpretar a [[La Mole]] en [[Los Cuatro Fantásticos (1967)]]. En su segunda aparición, en el capítulo 18, fue doblado por [[David Reynoso]].
* Para la voz de Cometín Sónico, la actriz [[Azucena Rodríguez]] desarrolló un tono de voz infantil bastante agudo y gutural, el cual le era bastante difícil de lograr y recordar debido a que la voz se interpretaba casi en las anginas. Rodríguez empleó este tono para las pruebas de voz en el personaje, pero cuando llegó el primer llamado, no pudo recordar exactamente qué tono había usado. Para lograrlo, la actriz se valía de una frase que había dicho en las pruebas: «¿Cómo van las cosas en Plutonia?» y así pudo retomar la voz gutural del personaje, ya que era un tono muy difícil para varios parlamentos. Rodríguez volvería a usar este tono infantil para otros personajes (ejemplo, la pequeña Pebbles en [[Los Picapiedra (serie animada)|Los Picapiedra]] o la niña Chispas de [[Maguila Gorila]] también dirigidas por [[Jorge Arvizu]]). Cabe destacar que fue necesario que la misma Rodríguez confirmara su participación, ya que este tono de voz infantil es radicalmente distinto a su tono femenino normal acostumbrado, que usó para doblar personajes más conocidos como [[Jeannie (serie animada)|Jeannie]], Shelly de [[Mandibulín]] o la agente 99 en las últimas temporadas de [[El súper agente 86 (serie de TV)|El súper agente 86]].
+
* Para la voz de Cometín Sónico, la actriz [[Azucena Rodríguez]] desarrolló un tono de voz infantil bastante agudo y gutural, el cual le era bastante difícil de lograr y recordar debido a que la voz se interpretaba casi en las anginas. Rodríguez empleó este tono para las pruebas de voz en el personaje, pero cuando llegó el primer llamado, no pudo recordar exactamente qué tono había usado. Para lograrlo, la actriz se valía de una frase que había dicho en las pruebas: «¿Cómo van las cosas en Plutonia?» y así pudo retomar la voz gutural del personaje, ya que era un tono muy difícil para varios parlamentos. Rodríguez volvería a usar este tono infantil para otros personajes (ejemplo, la pequeña Pebbles en [[Los Picapiedra (serie animada)|Los Picapiedra]] o la niña Chispas de [[Maguila Gorila]] también dirigidas por [[Jorge Arvizu]]). Cabe destacar que fue necesario que la misma Rodríguez confirmara su participación, ya que este tono de voz infantil es radicalmente distinto a su tono femenino normal acostumbrado, que usó para doblar personajes más conocidos como [[Jeannie (serie animada)|Jeannie]], Shelly de [[Mandibulín]] o la agente 99 en las últimas temporadas de [[El súper agente 86 (serie de TV)|El súper agente 86]]. <ref name="ref_duplicada_1" />
* El audio en español de la edición de DVD y la versión transmitida por la cadena mexicana Imagen TV es la versión original del doblaje grabada en [[CINSA]]. Se desconoce por qué el redoblaje de los años ochenta fue descontinuado <ref name="ref_duplicada_1" />
+
* El audio en español de la edición de DVD y la versión transmitida por la cadena mexicana Imagen TV es la versión original del doblaje grabada en [[CINSA]]. Se desconoce por qué el doblaje de los años ochenta fue descontinuado.
  +
*Para su transmisión por cable en los canales de Turner (Cartoon Network, Boomerang y Tooncast), los 4 primeros episodios fueron ligeramente alterados por razones desconocidas. Los intros fueron cambiados por un intro instrumental donde sólo se oye el título de la serie (sin ninguna presentación adicional del episodio o los personajes, como se hizo después en el resto de episodios), los endings fueron cambiados por la versión instrumental utilizada en la posterior serie de los años 80 e incluso se crearon variaciones que combinaban el ending original con la versión moderna. Además, algunas escenas fueron recortadas de los 3 primeros episodios, y Turner restauró un teasser que fue creado y doblado en los años 60 para el episodio 4, teasser que no incluyeron en ninguna de las ediciones en DVD. Dichos cambios no se restauraron para la edición videográfica, aunque se mantienen en los canales de Turner y en su transmisión posterior por canales locales.
  +
* En el doblaje original de [[CINSA]], Astro fue doblado por [[Sergio de Bustamante]]en el ep. 15 y por [[Jorge Arvizu]] en el ep. 12.
  +
  +
== Muestras multimedia ==
  +
<gallery widths="200" spacing="small" captionalign="left">
  +
Los Supersonicos (Opening & Final)|Intro y créditos de la serie original (versión instrumental de los primeros episodios)
  +
Los Supersónicos - Intro Latino|Intro del episodio 3 con presentación individual de personajes (doblaje original)
  +
Opening Los Supersónicos (The Jetsons) - Segundo Doblaje|Tema de entrada cantado (versión moderna de 1988)
  +
Los Supersonicos El doctor|Fragmento del episodio 10
  +
La tecnología, hace apenas 40 años...|Compilado de escenas de varios episodios (serie original de 1962)
  +
</gallery>
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="93%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="93%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
Línea 950: Línea 905:
 
! colspan="2" |País
 
! colspan="2" |País
 
|-
 
|-
  +
|1963-1973
|1976-1986<br />1991-1997
 
  +
|Telesistema mexicano
  +
|XHTV Canal 4
  +
| colspan="2" rowspan="4" |Mexico
 
|-
  +
|1976-2012
 
|Televisa
 
|Televisa
 
|XHGC Canal 5
 
|XHGC Canal 5
| rowspan="2" |Mexico
 
| rowspan="2" |{{Bandera|México}}
 
 
|-
 
|-
|23 de octubre de 2016
+
|23 de octubre de 2016 - 2019
 
|Grupo Imagen
 
|Grupo Imagen
 
|Imagen Televisión<br />3
 
|Imagen Televisión<br />3
 
|-
 
|-
  +
|21 de diciembre de 2020 - 7 de mayo del 2021
|1993 (estreno)
 
  +
|TV Azteca
| rowspan="3" |Turner
 
  +
|Azteca 7
 
|-
  +
|1993-2004<br />1 de Mayo y 30 de Septiembre de 2018
 
| rowspan="3" |Turner / WarnerMedia
 
|Cartoon Network
 
|Cartoon Network
 
| rowspan="3" |Latinoamérica
 
| rowspan="3" |Latinoamérica
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
+
| rowspan="3" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}} {{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}} {{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|-
 
|-
  +
|6 de febrero de 2005-mayo de 2008;<br />2 de abril de 2016-1 de julio de 2016;<br />2 de abril de 2018-1 de junio de 2018
|2001-2006; 2016
 
 
|Boomerang
 
|Boomerang
 
|-
 
|-
  +
|1 de diciembre de 2008-29 de marzo de 2019;<br />3-28 de junio de 2019<br />1 de enero de 2020-31 de mayo de 2021
|2008-presente
 
 
|Tooncast
 
|Tooncast
 
|-
 
|-
Línea 975: Línea 937:
 
|Inravisión
 
|Inravisión
 
|Cadena UNO
 
|Cadena UNO
|Colombia
+
|rowspan="3"|Colombia
|{{Bandera|Colombia}}
+
|rowspan="3"|{{Bandera|Colombia}}
 
|-
  +
|Años 2000
  +
|RCN Televisión
 
|4
 
|-
  +
|julio de 2019-2020
  +
|Casa Editorial El Tiempo
  +
|Citytv
 
|-
 
|-
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|RCTV
 
|RCTV
 
|2
 
|2
|Venezuela
+
| rowspan="2" |Venezuela
|{{Bandera|Venezuela}}
+
| rowspan="2" |{{Bandera|Venezuela}}
 
|-
 
|-
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|Venevisión
 
|Venevisión
 
|4
 
|4
 
|-
|Venezuela
 
 
| style="background:#dbdbdb;" |
|{{Bandera|Venezuela}}
 
 
| rowspan="3" |TCS
  +
|2
  +
| rowspan="3" |El Salvador
 
| rowspan="3" |{{Bandera|El Salvador}}
 
|-
 
| style="background:#dbdbdb;" |
  +
|4
  +
|-
 
| style="background:#dbdbdb;" |
  +
|6
 
|-
 
|-
 
| style="background:#dbdbdb;" |
 
| style="background:#dbdbdb;" |
Línea 1019: Línea 999:
 
|}
 
|}
   
== Véase también ==
+
== Edición en video ==
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
|- style="background: #ccf;"
 
!Empresa
 
!Categoría
 
!Formato
 
!Temporadas
 
!Contenido
 
!Región
 
! colspan="2" |País
  +
|-
 
|Warner Home Video México<br /><small>(una compañía de Warner Bros.)</small>
 
|Series animadas
 
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
 
|1 y 2<br />(volumen 1)
 
|7 discos
 
|1 / 4<br />NTSC
 
|México
 
|{{Bandera|México}}
  +
|-
 
|Warner Home Video
 
|Series animadas
 
|[[Archivo:DVD.jpg|35px]]
 
|1 y 2<br />(volumen 1)
 
|7 discos
 
|2<br />PAL
 
|España
 
|{{Bandera|España}}
  +
|-
 
|Blancic Video<br /><small>(bajo licencia de '''Turner Pictures<br />Worldwide Distribution, Inc.''')</small>
  +
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|[[Archivo:VHS.jpg|25px]]
  +
| style="background:#dbdbdb;" |
 
|1 video-<br />cassette
 
|NTSC
 
|Venezuela
 
|{{Bandera|Venezuela}}
 
|}
  +
  +
== Transmisión vía streaming ==
 
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="93%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
  +
!Fecha
  +
! colspan="2" |Empresa
  +
!Categoria
  +
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
| Mayo de 2021
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:Warnermedialogo.jpg|60px|vínculo=https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Archivo:Warnermedialogo.jpg]]
  +
| rowspan="2" |[[Archivo:HBO_Max_Logo.png|60px|vínculo=https://doblaje.fandom.com/es/wiki/Archivo:HBO_Max_Logo.png]]
  +
| rowspan="2" |Animación
  +
|Estados Unidos
 
|{{Bandera|Estados Unidos}}
  +
|-
  +
|Junio de 2021
  +
|Latinoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}
 
|}
  +
  +
==Véase también==
  +
 
*[[Los Supersónicos: La película]]
 
*[[Los Supersónicos: La película]]
 
*[[Bailando rock con Lucero Sónico]]
 
*[[Bailando rock con Lucero Sónico]]
Línea 1025: Línea 1065:
 
*[[Los Supersónicos y la WWE: Robo-Wrestlemania]]
 
*[[Los Supersónicos y la WWE: Robo-Wrestlemania]]
   
== Referencias ==
+
==Referencias==
 
{{listaref}}
 
{{listaref}}
  +
 
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Supersónicos Wikipedia]
 
*[http://es.wikipedia.org/wiki/Los_Supersónicos Wikipedia]
  +
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Cartoon Network]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Cartoon Network]]
Línea 1033: Línea 1075:
 
[[Categoría:Series transmitidas por Tooncast]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Tooncast]]
 
[[Categoría:Series Animadas de Hanna-Barbera]]
 
[[Categoría:Series Animadas de Hanna-Barbera]]
  +
[[Categoría:Series de Turner Entertainment]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 5]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 5]]
 
[[Categoría:Series animadas de 1960s]]
 
[[Categoría:Series animadas de 1960s]]
Línea 1045: Línea 1088:
 
[[Categoría:Series transmitidas por Venevisión]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Venevisión]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por RCN]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por RCN]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por RPC (Paraguay)]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Latina]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Latina]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Imagen Televisión]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Imagen Televisión]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal Uno]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal Uno]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Citytv]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 2]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 4]]
  +
[[Categoría:Doblajes disponibles en España]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Azteca 7]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por OromarTV]]
  +
[[Categoría:Películas y series disponibles en HBO Max Latinoamérica]]

Revisión del 08:59 18 jun 2021

Los Supersónicos es una serie animada estadounidense de los años 60 y 80 creada y producida por William Hanna y Joseph Barbera. La versión clásica contiene los 24 episodios originales, que conforman la primera temporada, transmitida en horario estelar entre septiembre de 1962 y marzo de 1963 por la cadena estadounidense ABC. Posteriormente se lanzó la versión moderna que consta de dos temporadas y 51 episodios, transmitidos en sindicación entre septiembre de 1985 y noviembre de 1987.

Sinopsis

Super Sónico trabaja tres horas al día, y tres días a la semana en la compañía "Engranitos Espacial" ("Engranes Júpiter en el doblaje de los 80). Su jefe, el Señor Artefacto Espacial (Júpiter en el doblaje de los 80) hace su vida imposible en cada oportunidad que se le presenta. La familia Sónico representa a la clásica familia de clase media-alta de los Estados Unidos, viajan en la autonave y van de vacaciones a Las Venus.

Ellos viven en un mundo futurista en el cuál para todo se tiene simplemente que apretar un botón, sin embargo esto no parece facilitarles la vida. Autos voladores, ciudades flotantes y androides. Una aventura tras otra se viven dentro de esta alocada familia que aunque aparente ser diferente es tan normal como cualquier otra.

La Competencia en términos de negocios está representada por Engranotes Cosme Cósmico (Cogswell Cogs, en inglés) el dueño, el señor Cosme Cósmico trata de robar todos los secretos industriales propiedad del señor Espacial y así sacarlo del negocio.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz
original
Actor de doblaje
1ª temp.
1962-1963
2ª y 3ª temp.
1985-1987
Super Sonico Super Sónico George O'Hanlon Carlos Rotzinger Rhual Rogers
Ultra Sonico Ultra Sónico Penny Singleton Queta Lavat Araceli de León
Dulce María Romay
Lucero Sonico Lucero Sónico Janet Waldo María Antonieta de las Nieves Ana María Grey
María Fernanda Morales
(algunos eps.)
Cometin Cometín Sónico Daws Butler Azucena Rodríguez

[1]

Jean Carlo Toquero
Astro Jetson Astro Don Messick Alejandro Ciangherotti Rhual Rogers
Rosie-jetsons Robotina Jean Vander Pyl Rosario Muñoz Ledo Evelyn Solares
Henry Orbit 300 Henry Órbita Daws Butler Jorge Arvizu Alejandro Villeli
Cogswell Cosme Cósmico Eduardo Alcaraz Carlos de Pavía
Señor Jupiter Sr. Artefacto Espacial
(Sr. Júpiter
versión moderna)
Mel Blanc Alejandro Ciangherotti Gabriel Toquero
Sergio de Bustamante
(Eps. 10, 20 y 22)
Víctor Alcocer (ep. 12)
Jetsonslogo640x480 Presentación e
insertos
N/A Carlos David Ortigosa Raúl de la Fuente

Voces adicionales

1ª temp.

2ª y 3ª temp.

Personajes episódicos

Imagen Personaje Actor de doblaje Episodio
1ª temp. del 01 al 24
Los Supersónicos-01-1k Sr. espacial Alejandro Ciangherotti 01
Los Supersónicos-01-1r
- Rosey the Robot -
- 23 Sep. 1962-
Los Supersónicos-01-1d Julio etéreo -Instructor por tv Víctor Alcocer
Los Supersónicos-01-1g Mamá de Ultra Ofelia Guilmáin
Los Supersónicos-01-1i Estela -Sra. espacial Rosario Muñoz Ledo
Los Supersónicos-01-1j Secretaria ¿?
Los Supersónicos-01-1m Vendedor de robot Carlos David Ortigosa
Los Supersónicos-01-1n Robota (robot # 1) Ofelia Guilmáin
Los Supersónicos-01-1o Fru- fru (robot # 2) ¿?
Los Supersónicos-01-1q Rafága Jorge Arvizu
Los Supersónicos-01-1p Robotina Rosario Muñoz Ledo
Los Supersónicos-02-1b Policía Guillermo Bianchi 02
Los Supersónicos-02-1h
- A Date with Jet Screamer -
September 30, 1962
Los Supersónicos-02-1f Jet bólido Sergio de Bustamante
Los Supersónicos-02-1j Presentador de TV
Paco Malastro
Víctor Alcocer
Julio Lucena
Los Supersónicos-02-1m Camarógrafo ¿?
Los Supersónicos-02-1o Mecánico Víctor Alcocer
Los Supersónicos-02-1p Portero Alejandro Ciangherotti
Los Supersónicos-03-1j Sr. Artefacto Espacial Alejandro Ciangherotti 03
Los Supersónicos-03-1n
- Jetson's Nite Out -
October 7, 1962
Los Supersónicos-03-1e Conserje ¿?
Los Supersónicos-03-1h Robot secretaria ¿?
Los Supersónicos-03-1k Sra. Espacial Yolanda Mérida
Los Supersónicos-03-1l Robot en estadio ¿?
Los Supersónicos-03-1m Comentarista deportivo Jorge Arvizu
Los Supersónicos-03-1o Hombre entrega premio Claudio Brook
Los Supersónicos-04-1b Reloj despertador Carlos David Ortigosa 04
Los Supersónicos-04-1m
- The Space Car -
October 14, 1962
Los Supersónicos-04-1g Gloria Rita Rey
Los Supersónicos-04-1h Ladrón - Tato Nucleo Armando Gutiérrez
Los Supersónicos-04-1l Ladrona - Nubecilla ¿?
Los Supersónicos-04-1n Conserje - Sr. Órbita Jorge Arvizu
Los Supersónicos-04-1q Juez Guillermo Bianchi
Los Supersónicos-04-1r Policía Víctor Alcocer
Los Supersónicos-04-1s Vendedor de autos Antonio Raxel
Los Supersónicos-05-1d Astro Alejandro Ciangherotti 05
Los Supersónicos-05-1n
- The Coming of Astro -
21 Oct. 1962
Los Supersónicos-05-1b Pierre - peinador Polo Ortín
Los Supersónicos-05-1h Vendedor de mascotas Guillermo Bianchi
Los Supersónicos-05-1k Cosmo asaltante Jorge Arvizu
Los Supersónicos-05-1l Sargento Claudio Brook
Los Supersónicos-05-1m Policía Antonio Raxel
Los Supersónicos-06-1f Sr. espacial Alejandro Ciangherotti 06
Los Supersónicos-06-1r
- The Good Little Scouts -
28 Oct. 1962
Los Supersónicos-06-1j Sra. # 2 Alma Nuri
Los Supersónicos-06-1k Sra. # 3 Carlota Solares
Los Supersónicos-06-1l Sra. # 4 ¿?
Los Supersónicos-06-1n Taxista en la Luna Eduardo Lugo
Los Supersónicos-06-1o Ciríaco María Antonieta de las Nieves
Los Supersónicos-06-1i Sra. # 1 Eugenia Avendaño
Los Supersónicos-06-1p Arnoldo
Los Supersónicos-06-1q E.T. # 2
Los Supersónicos-06-1u Guardia espacial Víctor Guajardo
Los Supersónicos-07-1b Secretaria - Srta. galaxia ¿? 07
Los Supersónicos-07-1t
- The Flying Suit -
(4 Nov. 1962)
Los Supersónicos-07-1c Sr. Cosme Cósmico Eduardo Alcaraz
Los Supersónicos-07-1f Empleado de cosme ¿?
Los Supersónicos-07-1h Piloto de prueba ¿?
Los Supersónicos-07-1i Empleado en lavandería Víctor Alcocer
Los Supersónicos-07-1m Hombre # 1 Jorge Arvizu
Los Supersónicos-07-1r Vagabundo
Los Supersónicos-07-1n Policía de tránsito ¿?
Los Supersónicos-07-1o Hombre # 2 ¿?
Los Supersónicos-07-1p Hombre # 3 ¿?
Los Supersónicos-08-1h Robotina Rosario Muñoz Ledo 08
Los Supersónicos-08-1a
- Rosey's Boyfriend-
(11 Nov. 1962)
Los Supersónicos-08-1d Platín ¿?
Los Supersónicos-08-1f Policía Víctor Alcocer
Los Supersónicos-08-1g Conserje - Henry Víctor Guajardo
Los Supersónicos-08-1i Novio de Robotina - Crak Jorge Arvizu
Los Supersónicos-08-1l Sra. # 1 Rita Rey
Los Supersónicos-08-1m Sra. # 2
Los Supersónicos-08-1n Doctor Humberto Valdepeña
Los Supersónicos-09-1b Productor de TV Antonio Raxel 09
Los Supersónicos-09-1s
- Elroy's TV Show -
(18 Nov. 1962)
Los Supersónicos-09-1c Asistente Eduardo Lugo
Los Supersónicos-09-1d Libretista # 1 ¿?
Los Supersónicos-09-1e Libretista # 2 ¿?
Los Supersónicos-09-1f Libretista # 3 Víctor Alcocer
Los Supersónicos-09-1g Mesera María Antonieta de las Nieves
Los Supersónicos-09-1j Sra. Espacial Carlota Solares
Los Supersónicos-09-1q Meteorito Espacial Jorge Arvizu
Los Supersónicos-09-1k Perro
Los Supersónicos-09-1l Vecino - Sr. Luna Víctor Alcocer
Los Supersónicos-09-1o Chofer ¿?
Los Supersónicos-10-1c Sr. espacial Sergio de Bustamante 10
Los Supersónicos-10-1l
- Uniblab -
(25 Nov. 1962)
Los Supersónicos-10-1d Pepé cohetón
Los Supersónicos-10-1m Empleado
Los Supersónicos-10-1k Srta. Gama ¿?
Los Supersónicos-10-1b Uniblab Eduardo Lugo
Los Supersónicos-10-1g Doctor Ken Raisy Jorge Arvizu
Los Supersónicos-10-1i Óscar - conserje
Los Supersónicos-10-1n Accionista # 1 Carlos Becerril
Los Supersónicos-10-1o Accionista # 2 ¿?
Los Supersónicos-11-1b Policía Jorge Arvizu 11
Los Supersónicos-11-1a
- A Visit from Grandpa -
(2 Dec. 1962)
Los Supersónicos-11-1c Abuelo Centello Sónico Sergio de Bustamante
Los Supersónicos-11-1d Sra. Esfera Escopio Carlota Solares
Los Supersónicos-11-1l Celeste - Sra. en parque Eugenia Avendaño
Los Supersónicos-12-1k Astro Jorge Arvizu 12
Los Supersónicos-12-1j
- Astro's Top Secret -
(9 Dec. 1962)
Los Supersónicos-12-1f Sr. espacial Víctor Alcocer
Los Supersónicos-12-1e Sr. Cosme Cósmico Eduardo Alcaraz
Los Supersónicos-12-1g Cuarzo Julio Lucena
Los Supersónicos-12-1l Asistente del Sr. Cosmico -planeta Jorge Arvizu
Los Supersónicos-12-1m Marilyn ¿?
Los Supersónicos-12-1n Secretaria ¿?
Los Supersónicos-13-1g Anuncio publicitario ¿? 13
Los Supersónicos-13-1l
- Las Venus -
(16 Dec. 1962)
Los Supersónicos-13-1h Policía Julio Lucena
Los Supersónicos-13-1i Juez ¿?
Los Supersónicos-13-1j Empleado de hotel Víctor Alcocer
Los Supersónicos-13-1k Robot ¿?
Los Supersónicos-13-1n Srta. Galaxia Maruja Sen
Los Supersónicos-13-1o Director de orquesta Antonio Raxel
Los Supersónicos-13-1p Portero Víctor Alcocer
Los Supersónicos-14-1j Presentador de TV Víctor Alcocer 14
Los Supersónicos-14-1o
- Elroy's Pal -
(23 Dec. 1962)
Los Supersónicos-14-1g Willy Maruja Sen
Los Supersónicos-14-1h Conserje - Henry Jorge Arvizu
Los Supersónicos-14-1m Nimbus el poderoso Guillermo Bianchi
Los Supersónicos-14-1n Portero
Los Supersónicos-15-1g Sr. Cosme Eduardo Alcaraz 15
Los Supersónicos-15-1o
-Test Pilot -
(30 Dec. 1962)
Los Supersónicos-15-1n Presentador de noticias # 2
Los Supersónicos-15-1h Profesor # 1 Sergio de Bustamante
Los Supersónicos-15-1l Presentador de TV
Los Supersónicos-15-1i Dr. Radio Julio Lucena
Los Supersónicos-15-1m Presentador de noticias # 1 Jorge Arvizu
Los Supersónicos-16-1c Guardia David Reynoso 16
Los Supersónicos-16-1n
- Millionaire Astro -
(6 Jan. 1963)
Los Supersónicos-16-1d Srta. remache ¿?
Los Supersónicos-16-1j Elio Víctor Alcocer
Los Supersónicos-16-1k Sr. Tostones Jorge Arvizu
Los Supersónicos-16-1m Policía municipal
Los Supersónicos-16-1l Sr. Juez Sergio de Bustamante
Los Supersónicos-17-1b Secretaria ¿? 17
Los Supersónicos-17-1f
- The Little Man -
(13 Jan. 1963)
Los Supersónicos-17-1c Sr. Cosme Cósmico Eduardo Alcaraz
Los Supersónicos-17-1g Policía Jorge Arvizu
Los Supersónicos-17-1l Guardia # 1
Los Supersónicos-17-1m Guardia # 2 Eduardo Lugo
Los Supersónicos-18-1b Reloj Eugenia Avendaño 18
Los Supersónicos-18-1a
- Jane's Driving Lesson -
(20 Jan. 1963)
Los Supersónicos-18-1h Sra. # 1
Los Supersónicos-18-1c Barbero David Reynoso
Los Supersónicos-18-1o Sr. Trónico - instructor # 1
Los Supersónicos-18-1q Asaltante - Tato Nucleo
Los Supersónicos-18-1i Conserje - Henry Jorge Arvizu
Los Supersónicos-18-1r Policía # 1
Los Supersónicos-18-1k Beto - novio de Lucero Claudio Brook
Los Supersónicos-18-1p Sr. Trino - instructor # 2 Carlos Becerril
Los Supersónicos-18-1s Policía # 2 Sergio de Bustamante
Los Supersónicos-18-1t Presentador de TV
Los Supersónicos-18-1u Juez
Los Supersónicos-18-1v Mujer # 2 ¿?
Los Supersónicos-19-1k voz en Tele - tape David Reynoso 19
Los Supersónicos-19-1x
- G.I. Jetson -
(27 Jan. 1963)
Los Supersónicos-19-1m Henry Humberto Valdepeña
Los Supersónicos-19-1s Máquina - médico
Los Supersónicos-19-1o Hombre # 2 Eduardo Lugo
Los Supersónicos-19-1p Coronel Antonio Raxel
Los Supersónicos-19-1w Unilab - Sargento ¿?
Los Supersónicos-19-1z Coronel bonbón H Víctor Alcocer
Los Supersónicos-20-1e Sally - Diseñadora Eugenia Avendaño 20
Los Supersónicos-20-1a
- Miss Solar System -
(3 Feb. 1963)
Los Supersónicos-20-1b Gloria Alma Nuri
Los Supersónicos-20-1d Presentador de TV # 1 ¿?
Los Supersónicos-20-1f Presentador de TV # 2 - Paco mala-cara Jorge Arvizu
Los Supersónicos-20-1h Gina Lollojupiter Maruja Sen
Los Supersónicos-20-1j Sra. Espacial Carlota Solares
Los Supersónicos-20-1l Presentador de Tv # 3 Víctor Alcocer
Los Supersónicos-20-1o Presentador TV # 4 Eduardo Lugo
Los Supersónicos-20-1p Srta. Saturno Rita Rey
Los Supersónicos-21-1d Operario # 1 ¿? 21
Los Supersónicos-21-1o
- Private Property -
(10 Feb. 1963)
Los Supersónicos-21-1e Secretaria # 1 Eugenia Avendaño
Los Supersónicos-21-1g Secretaria # 2
Los Supersónicos-21-1f Cosme Cósmino Eduardo Alcaraz
Los Supersónicos-21-1l Asistente de Cósmico ¿?
Los Supersónicos-21-1m Supervisor Antonio Raxel
Los Supersónicos-22-1b Doctor Humberto Valdepeña 22
Los Supersónicos-22-1q
- Dude Planet -
(17 Feb. 1963)
Los Supersónicos-22-1c Taxista # 1 ¿?
Los Supersónicos-22-1d Agente de viajes ¿?
Los Supersónicos-22-1k Elena ¿?
Los Supersónicos-22-1g Henry Jorge Arvizu
Los Supersónicos-22-1h Taxita # 2 Sergio de Bustamante
Los Supersónicos-22-1i Dueño del rancho Guillermo Bianchi
Los Supersónicos-23-1e Ladrón # 1 Sergio de Bustamante 23
Los Supersónicos-23-1n
- TV or Not TV -
24 Feb. 1963
Los Supersónicos-23-1f Ladrón # 2 Alejandro Ciangherotti
Los Supersónicos-23-1g Director Guillermo Bianchi
Los Supersónicos-23-1h Asistente director Víctor Alcocer
Los Supersónicos-23-1i Sargento Jorge Arvizu
Los Supersónicos-23-1k Henry
Los Supersónicos-23-1m Presentador de TV Eduardo Lugo
Los Supersónicos-24-1d Maestra Maruja Sen 24
Los Supersónicos-24-1q
- Elroy's Mob -
March 17, 1963
Los Supersónicos-24-1e Alumno # 1 - Canuto Carlos Becerril
Los Supersónicos-24-1g Sr. Kriptón- Papá de Canuto Guillermo Bianchi
Los Supersónicos-24-1j Policía # 2
Los Supersónicos-24-1s Presentador de TV
Los Supersónicos-24-1k Ladrón #1 - Tuercas Megatón Edgar Wald
Los Supersónicos-24-1i Policía # 1 Víctor Alcocer
Los Supersónicos-24-1l Ladrón # 2 - Microbio
Los Supersónicos-24-1r Policía # 3
Los Supersónicos-24-1m Ladrón # 3 - Risas Jorge Arvizu
Los Supersónicos-24-1v Pedro Picapiedra
Los Supersónicos-24-1p Sargento Alejandro Ciangherotti

Datos de interés

  • En el doblaje realizado para la versión moderna de los años 80, se conservaron los nombres adaptados de la familia Sónico. El resto de nombres, que fueron adaptados en la versión clásica por el traductor y director Rubén Arvizu en acorde a la era futurista de la serie, no fueron respetados y se cambiaron o dejaron en inglés.
  • María Antonieta de las Nieves dobló a Lucero Sónico en todos los episodios de la versión clásica donde apareció (excepto en el episodio "Ultra aprende a manejar", donde por alguna razón, fue doblada por otra actriz, aunque sólo tuvo pocas líneas)
  • Como ocurrió en otras series de Hanna-Barbera dobladas en los años 60, los actores solían insertar algunas referencias e improvisaciones ocasionales en el doblaje, para darle dinamismo y cierta personalidad a los personajes, siguiendo la tradición implantada por Jorge Arvizu en series previas. Sin embargo, en la versión de los 80, el doblaje se mantuvo neutro en su mayoría, salvo contadas excepciones (como por ejemplo cuando Super hace una referencia a Mandibulín diciendo que nadie lo respeta).
  • En la versión clásica de 1962, el primer nombre del Sr. Espacial (en inglés Cosmo G. Spacely) fue traducido como Artefacto Espacial (y Armatoste Espacial en el capítulo 22). Asimismo, el nombre del hijo de Espacial fue adaptado primero como Ciriaco, y después como Meteorito Espacial.
  • Rita Rey quien fuera la voz de Vilma Picapiedra en la serie Los Picapiedra participó también en esta serie, haciendo voces adicionales (por ejemplo, doblando a Gloria, la amiga de Ultra en el capítulo 04).
  • En el capítulo 24 de la serie (el último capítulo de la versión clásica de 1962) aparece Pedro Picapiedra de la serie Los Picapiedra que mira Canuto Criptón en su televisor de pulsera. En dicha escena, Pedro es doblado por Jorge Arvizu su voz oficial en dicha serie.
  • En dos episodios de la serie original de 1962, aparece un notorio asaltante de bancos llamado Tato Núcleo. En su primera aparición (en el capítulo 3), Tato fue doblado por Armando Gutiérrez usando el mismo tono que emplearía luego para interpretar a La Mole en Los Cuatro Fantásticos (1967). En su segunda aparición, en el capítulo 18, fue doblado por David Reynoso.
  • Para la voz de Cometín Sónico, la actriz Azucena Rodríguez desarrolló un tono de voz infantil bastante agudo y gutural, el cual le era bastante difícil de lograr y recordar debido a que la voz se interpretaba casi en las anginas. Rodríguez empleó este tono para las pruebas de voz en el personaje, pero cuando llegó el primer llamado, no pudo recordar exactamente qué tono había usado. Para lograrlo, la actriz se valía de una frase que había dicho en las pruebas: «¿Cómo van las cosas en Plutonia?» y así pudo retomar la voz gutural del personaje, ya que era un tono muy difícil para varios parlamentos. Rodríguez volvería a usar este tono infantil para otros personajes (ejemplo, la pequeña Pebbles en Los Picapiedra o la niña Chispas de Maguila Gorila también dirigidas por Jorge Arvizu). Cabe destacar que fue necesario que la misma Rodríguez confirmara su participación, ya que este tono de voz infantil es radicalmente distinto a su tono femenino normal acostumbrado, que usó para doblar personajes más conocidos como Jeannie, Shelly de Mandibulín o la agente 99 en las últimas temporadas de El súper agente 86. [1]
  • El audio en español de la edición de DVD y la versión transmitida por la cadena mexicana Imagen TV es la versión original del doblaje grabada en CINSA. Se desconoce por qué el doblaje de los años ochenta fue descontinuado.
  • Para su transmisión por cable en los canales de Turner (Cartoon Network, Boomerang y Tooncast), los 4 primeros episodios fueron ligeramente alterados por razones desconocidas. Los intros fueron cambiados por un intro instrumental donde sólo se oye el título de la serie (sin ninguna presentación adicional del episodio o los personajes, como se hizo después en el resto de episodios), los endings fueron cambiados por la versión instrumental utilizada en la posterior serie de los años 80 e incluso se crearon variaciones que combinaban el ending original con la versión moderna. Además, algunas escenas fueron recortadas de los 3 primeros episodios, y Turner restauró un teasser que fue creado y doblado en los años 60 para el episodio 4, teasser que no incluyeron en ninguna de las ediciones en DVD. Dichos cambios no se restauraron para la edición videográfica, aunque se mantienen en los canales de Turner y en su transmisión posterior por canales locales.
  • En el doblaje original de CINSA, Astro fue doblado por Sergio de Bustamanteen el ep. 15 y por Jorge Arvizu en el ep. 12.

Muestras multimedia

Transmisión

Fecha / Tiempo Cadena Canal País
1963-1973 Telesistema mexicano XHTV Canal 4 Mexico
1976-2012 Televisa XHGC Canal 5
23 de octubre de 2016 - 2019 Grupo Imagen Imagen Televisión
3
21 de diciembre de 2020 - 7 de mayo del 2021 TV Azteca Azteca 7
1993-2004
1 de Mayo y 30 de Septiembre de 2018
Turner / WarnerMedia Cartoon Network Latinoamérica México Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panamá Puerto Rico República Dominicana Sudamérica
6 de febrero de 2005-mayo de 2008;
2 de abril de 2016-1 de julio de 2016;
2 de abril de 2018-1 de junio de 2018
Boomerang
1 de diciembre de 2008-29 de marzo de 2019;
3-28 de junio de 2019
1 de enero de 2020-31 de mayo de 2021
Tooncast
Años 80 y 90 Inravisión Cadena UNO Colombia Colombia
Años 2000 RCN Televisión 4
julio de 2019-2020 Casa Editorial El Tiempo Citytv
RCTV 2 Venezuela Venezuela
Venevisión 4
TCS 2 El Salvador El Salvador
4
6
Teletica 7 Costa Rica Costa Rica
Repretel 9
1970s Panamericana televisión 5 Perú Perú
1970s RTVE TVE 1 España España
1990s LA FORTA Telamadrid, Canal Sur España España

Edición en video

Empresa Categoría Formato Temporadas Contenido Región País
Warner Home Video México
(una compañía de Warner Bros.)
Series animadas DVD 1 y 2
(volumen 1)
7 discos 1 / 4
NTSC
México México
Warner Home Video Series animadas DVD 1 y 2
(volumen 1)
7 discos 2
PAL
España España
Blancic Video
(bajo licencia de Turner Pictures
Worldwide Distribution, Inc.
)
VHS 1 video-
cassette
NTSC Venezuela Venezuela

Transmisión vía streaming

Fecha Empresa Categoria País
Mayo de 2021 Warnermedialogo HBO Max Logo Animación Estados Unidos Estados Unidos
Junio de 2021 Latinoamérica México Sudamérica

Véase también

Referencias