Doblaje Wiki
Advertisement


Los Simpson: La película es una película animada estadounidense del 2007 basada en la famosa serie de televisión del mismo nombre. Fue dirigida por David Silverman y creada por Matt Groening, y desarrollada por James L. Brooks, Matt Groening y Sam Simon.

Sinopsis

Cuando Lisa y el Alcalde ponen una orden que prohíbe seguir tirando basura en Springfield, Homero desobedece dicha ley al querer ir por rosquillas, tirando los desperdicios de su cerdo mascota (Plopper o Puerco Araña, el cual adquiere del Krusty Burger) en el lago de la ciudad, haciendo que esta se contamine. Tras esta acción, toda la ciudad es encerrada en un domo y los habitantes van tras la familia Simpson quienes se las arregla para escapar. En un principio, la familia va rumbo a Alaska para relajarse y vivir una nueva vida lejos de la ciudad. Pero cuando se enteran de que el que puso el domo en la ciudad (Russ Cargill) piensa destruirla con una poderosa bomba, la familia, menos Homero, decide ir a impedir que este plan se lleve a cabo. Homero al principio se rehúsa a ir por sus actos egoístas hasta que una epifanía lo hace reflexionar y saber que debe salvar a la ciudad entera si quiere que todos lo amen nuevamente a él y a su familia.


Reparto

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra
TheSimpsonsTheMovie2007HomeroSimpson.png Homero Simpson Dan Castellaneta Víctor Manuel Espinoza
TheSimpsonsTheMovie2007MargeSimpson.png Marge Simpson Julie Kavner Marina Huerta
TheSimpsonsTheMovie2007BartSimpson.png Bart Simpson Nancy Cartwright
TheSimpsonsTheMovie2007LisaSimpson.png Lisa Simpson Yeardley Smith Nallely Solís
TheSimpsonsTheMovie2007MaggieSimpson.png Maggie Simpson Nancy Cartwright
TheSimpsonsTheMovie2007RussCargill.png Russ Cargill Albert Brooks Rubén Moya
TheSimpsonsTheMovie2007PresidenteSchwarzenegger.png Presidente Schwarzenegger Harry Shearer Blas García
TheSimpsonsTheMovie2007Señoradelasbubis.png Señora de las bubis Tress MacNeille Ángeles Bravo
TheSimpsonsTheMovie2007Collin.png Collin Toni Rodríguez
TheSimpsonsTheMovie2007TomHanks.png Tom Hanks Arturo Mercado
TheSimpsonsTheMovie2007BillieJoeArmstrong.png Green Day Billie Joe Armstrong Mario Castañeda
TheSimpsonsTheMovie2007MikeDirnt.png Mike Dirnt Christian Strempler
TheSimpsonsTheMovie2007TreCool.png Tre Cool César Garduza
TheSimpsonsTheMovie2007NedFlanders.png Ned Flanders Harry Shearer Óscar Gómez
TheSimpsonsTheMovie2007ToddFlanders.png Todd Flanders Nancy Cartwright Angélica Villa
TheSimpsonsTheMovie2007RodFlanders.png Rod Flanders Pamela Hayden
TheSimpsonsTheMovie2007AbueloSimpson.png Abuelo Simpson Dan Castellaneta Sebastián Llapur
TheSimpsonsTheMovie2007Krustyelpayaso.png Krusty el payaso
TheSimpsonsTheMovie2007ProfesorJohnFrink.png Profesor John Frink Hank Azaria
TheSimpsonsTheMovie2007TonyelGordo.png Tony el Gordo Joe Mantegna
TheSimpsonsTheMovie2007BarneyGomez.png Barney Gómez Dan Castellaneta Gerardo Vásquez
TheSimpsonsTheMovie2007DoctorHibbert.png Doctor Hibbert Harry Shearer
TheSimpsonsTheMovie2007SeymourSkinner.png Seymour Skinner
TheSimpsonsTheMovie2007Lou.png Lou Hank Azaria
TheSimpsonsTheMovie2007JimboJones.png Jimbo Jones Pamela Hayden
TheSimpsonsTheMovie2007MilhouseVanHouten.png Milhouse Van Houten Nallely Solís
TheSimpsonsTheMovie2007LindseyNaegle.png Lindsey Naegle Tress MacNeille
TheSimpsonsTheMovie2007JefeGorgory.png Jefe Górgory Hank Azaria Jorge Roldán
TheSimpsonsTheMovie2007Moe.png Moe Jorge Ornelas
TheSimpsonsTheMovie2007Cleto.png Cleto
TheSimpsonsTheMovie2007OttoMann.png Otto Mann Harry Shearer Luis Alfonso Padilla
TheSimpsonsTheMovie2007Apu.png Apu Nahasapeemapetilon Hank Azaria
TheSimpsonsTheMovie2007Lenny.png Lenny Leonard Harry Shearer Víctor Delgado
TheSimpsonsTheMovie2007CarlCarlson.png Carl Carlson Hank Azaria Alejandro Mayén
TheSimpsonsTheMovie2007JeffAlbertson.png Jeff Albertson
TheSimpsonsTheMovie2007KentBrockman.png Kent Brockman Harry Shearer Gonzalo Curiel
TheSimpsonsTheMovie2007AlcaldeDiamante.png Alcalde Diamante Dan Castellaneta Juan Carlos Tinoco
TheSimpsonsTheMovie2007CharlesMontgomeryBurns.png Charles Montgomery Burns Harry Shearer Miguel Ángel Botello
TheSimpsonsTheMovie2007WaylonSmithers.png Waylon Smithers Eduardo Fonseca
TheSimpsonsTheMovie2007MelPatiño.png Mel Patiño Dan Castellaneta
TheSimpsonsTheMovie2007ReverendoAlegria.png Reverendo Alegría Harry Shearer Víctor Manuel Espinoza
TheSimpsonsTheMovie2007HelenAlegria.png Helen Alegría Maggie Roswell Maggie Vera
TheSimpsonsTheMovie2007RafaGorgory.png Rafa Górgory Nancy Cartwright
TheSimpsonsTheMovie2007DrNickRiviera.png Dr. Nick Riviera Hank Azaria Christian Strempler
TheSimpsonsTheMovie2007AgnesSkinner.png Agnes Skinner Tress MacNeille Erika Mireles
TheSimpsonsTheMovie2007SraMuntz.png Sra. Muntz Gabriela Gómez
TheSimpsonsTheMovie2007MartinPrince.png Martin Prince Russi Taylor Georgina Sánchez
TheSimpsonsTheMovie2007NelsonMuntz.png Nelson Muntz Nancy Cartwright Hugo Núñez
TheSimpsonsTheMovie2007CookieKwan.png Cookie Kwan Tress MacNeille Vivian Ramírez
TheSimpsonsTheMovie2007HombreAbejorro.png Hombre Abeja Hank Azaria Fernando Manzano
TheSimpsonsTheMovie2007JeremyFreedman.png Jeremy Freedman Dan Castellaneta
TheSimpsonsTheMovie2007Logo.png Insertos N/D Alejandro Mayén


Voces Adicionales

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra
TheSimpsonsTheMovie2007Presentadorenkermes.png Presentador en kermes Hank Azaria Juan Alfonso Carralero
TheSimpsonsTheMovie2007TrabajadormasculinodeEPA.png Trabajador de EPA Rolando de Castro
TheSimpsonsTheMovie2007Robot.png Robot
TheSimpsonsTheMovie2007OficialdeEPA.png Oficial de EPA Dan Castellaneta
TheSimpsonsTheMovie2007Oficial.png Oficial Víctor Manuel Luna
TheSimpsonsTheMovie2007ConductordeEPA1.png Conductor de EPA Karl Wiedergott
TheSimpsonsTheMovie2007TrabajadorafemeninadeEPA.png Trabajadora de EPA Tress MacNeille Toni Rodríguez
TheSimpsonsTheMovie2007Logo.png Chica en teléfono Julieta Rivera
TheSimpsonsTheMovie2007Logo.png Mujer en teléfono Nancy Cartwright Mayela Fernández
TheSimpsonsTheMovie2007Logo.png Chico en teléfono Dan Castellaneta Daniel del Roble
TheSimpsonsTheMovie2007Guardiadeldomo.png Guardia del domo Harry Shearer Gabriel Pingarrón
TheSimpsonsTheMovie2007Logo.png Anunciador de Domo Deposito Hank Azaria Leonardo García
TheSimpsonsTheMovie2007Guardiadeaduana.png Guardia de aduana Harry Shearer Mario Castañeda
TheSimpsonsTheMovie2007Tomy.png Tomy Dan Castellaneta Hugo Núñez
TheSimpsonsTheMovie2007Daly.png Daly Harry Shearer Moisés Iván Mora
TheSimpsonsTheMovie2007Contador.png Contador Hank Azaria
TheSimpsonsTheMovie2007Ancianaenvecindario.png Anciana en vecindario Tress MacNeille Ruth Toscano
TheSimpsonsTheMovie2007GPS.png Voz en GPS
TheSimpsonsTheMovie2007HijoenTV.png Hijo en TV
TheSimpsonsTheMovie2007Craneo.png Craneo Harry Shearer Urike Aragón
TheSimpsonsTheMovie2007ConductordeEPA.png Pasajero de EPA Hank Azaria Maciel Luna
TheSimpsonsTheMovie2007PadreenTV.png Padre en TV Phillip Rosenthai Fernando Manzano
TheSimpsonsTheMovie2007HijaenTV.png Hija en TV Nancy Cartwright Angélica Villa
TheSimpsonsTheMovie2007TrabajadordeASN.png Trabajador de ASN Dan Castellaneta Eduardo Ménez
Hombre - Los Simpson, la película.jpg Hombre Karl Wiedergott
TheSimpsonsTheMovie2007Hombreenpanico.png Hombre en pánico Dan Castellaneta Israel Nuncio
TheSimpsonsTheMovie2007Logo.png Director de escena

Música

  • Himno de Springfield
Intérpretes: Marina Huerta, Víctor Manuel Espinoza, Miguel Ángel Botello, Alexandro Lugo Sandoval, Erika Mireles, Gerardo Vásquez, Sebastián Llapur y Nallely Solís.
  • Puerco araña
Intérpretes: Víctor Manuel Espinoza
  • Puerco araña (Reprise)
Intérpretes: Coro desconocido
  • Puerco araña (Créditos)
Intérpretes: Coro desconocido

Reparto (tráiler)

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Vlcsnap-2015-09-07-16h42m22s000.png Insertos No aplica Rubén Moya

Créditos de doblaje

Controversia relacionada al doblaje

Desde su anuncio, existieron muchas especulaciones respecto al doblaje de la película, debido a que en 2004 los personajes de la serie sufrieron cambios de voz como resultado de un desacuerdo entre los actores de doblaje y el estudio. La producción del doblaje se vio amenazada por personalidades del mundo del doblaje y fanáticos de la franquicia. Muchos fanáticos de la serie preferían las voces de los actores de doblaje que trabajaron para las primeras 15 temporadas (Humberto Vélez como Homero, Nancy MacKenzie como Marge, Patricia Acevedo como Lisa, y Gabriel Chávez como Montgomery Burns, además de Claudia Motta como Bart, quién fuera la segunda voz del personaje entre los episodios 189 y 335). Sin embargo, la controversia se vio alimentada principalmente por los actores de doblaje.

Diferentes actores de los ya mencionados se manifestaron en relación a la película y la posibilidad de retomar a sus personajes, algunos incluso incitaron a la iniciativa de boicotear la proyección de la misma. Además de esto, se ha comentado que la empresa se comprometió ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de México a que los primeros actores iban a hacer el trabajo de doblaje de la película, pero esto no ha sido confirmado. Por su parte el actor Gabriel Chávez hizo la siguiente declaración sobre el asunto:

« Los caballeros tienen palabra y los caballeros la cumplimos. Se comprometieron ante la Asociación Nacional de Actores (ANDA). Pero si llegando la película para doblarla nos vuelven a engañar y es doblada por "los transgénicos", como les digo, porque imitaron nuestras voces, se hará un boicot en toda Hispanoamérica para no ver la película. Son más de 40 países los que nos apoyan. Tengo fe en que prevalecerá la cordura. Nosotros la tenemos que hacer y si la película no la doblamos, no vuelvo a dar guerra y voy a cerrar un capítulo en mi vida.[1] ».


A pesar de su insistencia, este sector de la población no fue escuchado por 20th Century Fox y el estudio de doblaje, quienes siguieron adelante con el doblaje de su producción con las nuevas voces tal y como se hacía desde el ya mencionado reemplazo. La ANDA siguió denunciando este asunto corporativo. Sobre esto, Chávez afirmaría:

« Si la película no es doblada por nosotros -hay tiempo antes de su estreno-, entonces se generará una rueda internacional en la ANDA y vamos a estar los Simpson originales. ».


Por el contrario, Humberto Vélez declaró al diario El Universal que no esperaba ser llamado de nuevo, aceptando que su ciclo interpretando a Homero ya había terminado[2], Vélez declaró:

« No nos pueden volver a llamar, te voy a poner un ejemplo, si una sirvienta deja los platos sucios a su partida y luego te pide trabajo, no creo que la contrates, lo mismo pasa con "Los Simpson". ».


Posteriormente Marina Huerta, publicó una carta dirigida a los seguidores de la serie y varios medios donde expuso sus puntos de vista. Incluyó palabras peyorativas y arremetió contra la actriz Claudia Motta e invitó a los fans a ver la película doblada al español[3]. Chávez respondería a esta carta defendiendo el trabajo de Motta y otros actores.

Últimadamente, el boicot no dio resultado y la película fue un éxito comercial en muchos países de Hispanoamérica, entre estos México, dónde obtuvo una recaudación más de diez millones de dólares [4].

Datos de interés

  • Rubén Moya había participado en la serie solamente en la primera temporada, esto sería su retorno a la franquicia, puesto que en dicha temporada hacía los insertos y voces adicionales. Al igual que Albert Brooks, tenía participaciones esporádicas durante los inicios de la serie.
  • Durante el concierto de Green Day, se muestra que la maestra Krabappel tiene una camiseta que dice: Not My Boyfriend. A esto se le fue agregado un inserto doblado por Maggie Vera.
  • En algunas ediciones en DVD, cuando se ve la película dobladas todos los diálogos y canciones durante los créditos finales se escuchan en inglés.
  • En el canal FOX la película es transmitida doblada mientras que en FOXHD y FX se transmite en inglés con subtítulos en español.
  • La canción de Puerco Araña tiene dos traducciones: la que canta Homero en la película y la que canta el coro durante los créditos. A pesar de que en la versión en inglés es la misma.
    • En la versión para TV la canción del Puerco Araña es acortada, y el himno de Springfield no es escuchado acelerando los créditos.
  • Para no romper con el acrónimo 'EPA', el cual cumple un papel importante en la trama, la "Environment Protection Agency" (en inglés) fue traducida como el "Escuadrón de Protección Ambiental".
    • Otro detalle sobre la 'EPA' es que la organización ya había hecho su aparición anteriormente en la serie, en el episodio 71, "Marge contra el monorriel" ("Marge vs. the Monorail") de la cuarta temporada, aunque son nombrados como "Equipo de Protección Ambiental".
  • Gabriel Pingarrón y Ángeles Bravo, las voces del director Skinner y su madre respectivamente en las últimas temporadas previas a las 16, volvieron con otros personajes, porque la misma empresa quiso respetar las nuevas voces que los interpretan desde la última temporada.
  • La película es la única ocasión en que Homero con su voz actual (Víctor Manuel Espinoza) utiliza la frase «¡Anda la osa!» la cual fue inventada y puesta al personaje por su voz original en español (Humberto Vélez).
  • En una escena, Bart dice «Fue una estupenda actividad para su padre y su hijo». De acuerdo al momento y circunstancia en que lo dice, esto es gramáticamente incorrecto. La oración correcta sería «Fue una estupenda actividad para un padre y su hijo».
  • En una escena, el jefe Górgory le grita a Bart «Alto en nombre de la Liga de la Decencia. La Liga de la Decencia fue una organización mexicana conservadora que se oponía a prácticas "indecentes" en la sociedad.
  • En una escena, Krusty dice «Si encuentran un sándwich más grasoso es porque están en México». En la versión doblada, esto fue cambiado por «Si encuentran una hamburguesa más grasosa les daré un premio».
  • En inglés, Homero dice en una escena «Now Homer Simpson's gonna show he's got cojones» (traducido como: «Ahora Homero Simpson demostrará que tiene cojones»), esto en español fue doblado como «Ahora Homero Simpson mostrará que tiene pantalones».

Transmisión

Fecha / Estreno Cadena Canal Horario País
Febrero de 2009
LAPTV.png
Cinecanal 1995.png
TBA Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
8 de noviembre de 2009 FOX International Channels Fox 22:00
18 de agosto de 2019 Disney Media Networks Cinecanal
24 de marzo de 2021 Star Channel 18:05
9 de mayo de 2010 Telefe 20:00 Argentina Argentina
8 de agosto de 2010 TV Azteca Azteca 7 21:30 México México
21 de mayo de 2017 Azteca Guatemala 19:00 Guatemala Guatemala
2010 Frecuencia Latina 19:00 Perú Perú
2011 Telecorporación Salvadoreña 6 21:00 El Salvador El Salvador
24 de abril de 2011 Caracol TV 21:45 Colombia Colombia
19 de mayo de 2011 Canal 13 22:15 Chile Chile
1 de septiembre de 2013 Unitel 20:00 Bolivia Bolivia
17 de marzo de 2019 Hemisphere Media Group WAPA-TV 18:00 Puerto Rico Puerto Rico
26 de septiembre de 2020 Telefuturo 10:20 Paraguay Paraguay

Referencias

Véase también

Advertisement