Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

La trigesimocuarta temporada de Los Simpson fue estrenada en Estados Unidos el 25 de septiembre de 2022 y finalizó el 21 de mayo de 2023.

El doblaje al español latinoamericano fue estrenado en Disney+ Canadá el 7 de diciembre del 2022 con los primeros tres episodios.

Esta fue la última temporada en ser estrenada en Latinoamérica por el streaming Star+, mucho antes de su fusión con Disney+ el 26 de junio de 2024 y su eventual cierre el 24 de julio de 2024, por lo que la siguiente temporada pasó a ser la primera en ser estrenada en la región por Disney+.

Producción[]

Reparto[]

Personajes principales[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Homero Simpson 2006 Homero Simpson Dan Castellaneta Humberto Vélez
Marge Marge Bouvier Simpson Julie Kavner Claudia Motta
Bart Bart Simpson Nancy Cartwright
Lisa Lisa Simpson Yeardley Smith Paty Acevedo
Maggie Simpson Maggie Simpson Nancy Cartwright

Personajes secundarios y/o recurrentes[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Abbe Abraham Simpson
"Abuelo Abe"
Dan Castellaneta Sebastián Llapur
Flanders Ned Flanders Harry Shearer Óscar Gómez
Burns Charles Montgomery Burns Gabriel Chávez
Skinner Director Seymour Skinner Roberto Mendiola
Milhouse Milhouse Van Houten Pamela Hayden Gisela Casillas
Krusty Krusty el payaso Dan Castellaneta Ulises Maynardo
Sebastián Llapur (ep. 747)
Gorgory Jefe Górgory Hank Azaria Eduardo Fonseca
Moe Szyslak Moe Szyslak Jorge Ornelas
Barney Gomez Barney Gómez/Gumble Dan Castellaneta Bardo Miranda
Smithers Waylon Smithers Harry Shearer Octavio Rojas
Dewey Largo Profesor Dewey Largo Esteban Desco
Fat Tony Tapped Out Artwork Tony el Gordo II Joe Mantegna
McAllister Capitán McAllister Hank Azaria
Doris FreedmanLS Doris Freedman Tress MacNeille Alejandra de la Rosa
Patty Bouvier Patty Bouvier Julie Kavner
Selma Selma Bouvier Gloria Obregón
Lenny Lenny Leonard Harry Shearer Víctor Delgado
Carl Carlson Carl Carlson Alex Désert Carlos Luyando
Comic Book Guy Jeff Albertson Hank Azaria
Kirk Kirk Van Houten Arturo Cataño
Frink Profesor John Frink Tommy Rojas
Willie Jardinero Willie Dan Castellaneta Alejandro Villeli
Hibbert Doctor Hibbert Kevin Michael Richardson Gerardo Vásquez
Reverendo Alegria Reverendo Alegría Harry Shearer Gerardo Reyero
Elena Alegria Helen Alegria Maggie Roswell Magdalena Tenorio
Luann Luann Van Houten Andrea Porras
Alcalde Diamante Alcalde Joseph "Joe" Diamante Dan Castellaneta René García
Jimbo JonesLS Jimbo Jones Pamela Hayden Rafa Pacheco
Kearney Kearney Zzyzwicz Jr. Nancy Cartwright Eduardo Ménez
Dolph Dolph Starbeam Tress MacNeille Humberto Vélez Jr.
Chalmers Superintendente Gary Chalmers Hank Azaria Santos Alberto
Snake Jailbird Snake Jailbird Rolando de la Fuente
Cletus Cletus Spuckler Orlando Rivas
Brandine Del Roy Brandine Del Roy Spuckler Tress MacNeille Norma Iturbe
Nelson Muntz Nelson Muntz Nancy Cartwright Marc Winslow
Rafa Gorgory Rafa Górgory Cony Madera
Agnes Agnes Skinner Tress MacNeille
Martin Martin Prince Jr. Grey DeLisle Alicia Vélez
Sherri y Terri Terri Mackleberry
Sherri Mackleberry Cony Madera
Hoover Maestra Elizabeth Hoover Maggie Roswell Mariana Ortiz
Rod Rod Flanders Pamela Hayden Yetzary Olcort
Todd Flanders Todd Flanders Nancy Cartwright Sam Domínguez
MelPatiño Melvin Van Horne "Mel Patiño" Dan Castellaneta Gerardo del Valle
Freedman Jeremy Freedman Rafa Pacheco
Brockman Kent Brockman Harry Shearer José Luis Orozco
Otto Mann Otto Mann Tommy Rojas
Gil Gil Gunderson Dan Castellaneta Eduardo Ménez
Shauna Chalmers Shauna Chalmers Tress MacNeille Andrea Orozco
Mrs. MuntzLS Sra. Muntz Carolina Soto
Texano Rico El Texano Rico

(Senador Shady Bird Johnson)

Dan Castellaneta José Luis Miranda
McBain Rainier Wolfcastle Harry Shearer Raúl Solo
Jacqueline Bouvier Jacqueline Bouvier Julie Kavner Andrea Coto
Sarah GorgoryLS Sarah Gorgory Megan Mullally Gaby Cárdenas
Duffman Duffman Hank Azaria Luis Leonardo Suárez
Tatum Drederick Tatum Jay Pharoah Víctor Covarrubias
Wiseguy Raphael / Wiseguy Hank Azaria Arturo Cataño
Louie Simpson Louie Alberto Meléndez
Bernice HibbertLS Bernice Hibbert Dawnn Lewis Gloria Obregón
Harm - copia Jueza Constance Malosa Jane Kaczmarek ¿?
Policia Eddie Policia Eddie Harry Shearer Miguel Becerra
Wendy Sage Renee Ridgeley ¿?
Lindsey NaegleLS Lindsey Naegle Tress MacNeille Adriana Casas
Janey Janey Powell Kimberly Brooks Michelle Santré
Hyman KrustofskiLS Rabino Hyman Krustofsky Jackie Mason
(archivo)
Enrique Cervantes
Sophie KrustofskiLS Sophie Krustofsky Natasha Lyonne Cassandra Valtier
King Toot Rey Toot Will Forte Gustavo Melgarejo
Mike Wegman Michael Rapaport ¿?
Rayshelle Peyton Rayshelle Peyton Kerry Washington Cony Madera

No aplicable[]

Imagen Personaje Actor de doblaje
The Simpsons HD title screen Presentación, títulos e insertos Humberto Vélez
The Simpsons Chalkboard Gag HD Lectura del chiste de la pizarra Claudia Motta
The Simpsons HDTV Presentación de episodios Humberto Vélez
Presentación de episodios
(Homero Simpson)

Personajes episódicos[]

Episodio 729: Habeas Tortuga (Habeas Tortoise)[]

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Aunque en los créditos de doblaje se menciona el título como "Habeas Tortuga", en la intro Humberto Vélez lo llama "Tenemos Tortuga".
  • Cuando Homero discute con la directora del zoológico, en el idioma original hace referencia a que Sylvester Stallone fue la voz de Joe, el león africano en la película El guardián del zoológico. Para el doblaje, se adaptó el diálogo mencionando al actor Erik Rubín, quien precisamente hizo la voz de Joe en la versión LAS de esa película.
    • New Art fue además el estudio donde se realizó el doblaje de El guardián del Zoológico.

Episodio 730: Una Lisa enojada (One Angry Lisa)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Jesse (One Angry Lisa) Jesse Hank Azaria Emilio Treviño

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "Una Lisa Enojada", en la intro Humberto Vélez lo llama "Lisa en Pugna".

Episodio 731: Lisa la boy scout (Lisa the Boy Scout)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Ashley (female hacker) Ashley
(hacker femenino)
Anna Faris Karla Falcón
Baby Jeff Goldblum Matthew Friend Humberto Solórzano

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "Lisa la Boy Scout", en la intro Humberto lo llama "Hackers del Amor", el cual a su vez hace referencia al título original durante su producción: Love Hacktually;
  • En este episodio se puede ver clips de los episodios "Con N de Nerd" de la 19ª temporada, "Las Crónicas de Ian y Marge" de la 27ª temporada, "El Cuento del Escorpión" de la 22ª temporada, "Esposos y Bisturís" de la 19ª temporada, "El Gordo y el Peludo" de la 15ª temporada, "Jinetes Galácticos" de la 11ª temporada y el segmento "Mmmm... Homero" del episodio "La Casita del Horror XXVIII" de la 29ª temporada, los cuales solo 5 de los 7 clips ya mencionados fueron redoblados.
  • Es la segunda vez que Karla Falcón dobla a un personaje animado interpretado por Anna Faris, siendo el primero Lady Hacker en Emoji: La película, a su vez también es el segundo personaje que es un hacker que coincide con las mismas actrices.
  • Las reacciones del capitán McAllister y de Willie fueron dejadas en su audio original.

Reparto de doblaje y redoblaje de clips[]

Esta tabla muestra una lista de los actores que doblaron a algunos de sus personajes en 5 de los 7 episodios cuyos clips fueron presentados en este episodio y los que redoblaron algunos de sus clips en el episodio ya mencionado.

Temporada Episodio Personaje Actor de doblaje Estudio de doblaje
# Nombre Imagen Nombre Episodio original Clip redoblado Episodio original Clip redoblado
27ª 16
(590)
"Las Crónicas de Ian y Marge"
("The Marge-ian Chronicles")
No hay imagen Anunciador de la cuenta regresiva del despegue del cohete Desconocido New Art Dub New Art
19ª 7
(407)
"Esposos y Bisturís"
("Husbands and Knives")
Homero Simpson 2006 Homero Simpson Víctor Manuel Espinoza Humberto Vélez
15ª 5
(318)
"El Gordo y el Peludo"
("The Fat and the Furriest")
Humberto Vélez Sin doblar Grabaciones y Doblajes, S.A
11ª 11
(239)
"Jinetes Galácticos"
("Saddlesore Galactica")
Jockeys (Los Simpson) Los Jockeys Desconocido Audiomaster 3000
29ª 4
(622)
"La Casita del Horror XXVIII"
("Treehouse of Horror XXVIII")
Homero Simpson 2006 Homero Simpson Víctor Manuel Espinoza Humberto Vélez New Art Dub
Marge Marge Simpson Marina Huerta Sin doblar

Episodio 732: El amable rey (The King of Nice)[]

Voces adicionales[]

Episodio 733: La Casita del Horror presenta: Eso No (Not It)[]

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Episodio 734: La casita del horror XXXIII (Treehouse of Horror XXXIII)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Steve Johnson Hank Azaria Jaime Martínez
Linda Belcher Linda Belcher John Roberts Pablo Gandolfo

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • En la versión original Lisa menciona que la serie dejó de ser buena después de la temporada 45. En el doblaje, menciona a la temporada 16, en la cual ocurrió el cambio de elenco.

Episodio 735: De la cerveza a la paternidad (From Beer to Paternity)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Brandon Paul Brittain Jair Solís
Ámbar Duffman Aubrey Plaza Ana Karen Gumont

Voces adicionales[]

Episodio 736: Hermanastro del mismo planeta (Step Brother from the Same Planet)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Blythe Carol Kane Iliana Hidalgo
Calvin Melissa McCarthy Cassandra Valtier

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Episodio 737: Cuando Nelson conoció a Lisa (When Nelson Met Lisa)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Hubert Wong Simu Liu Eduardo Martínez
Rottweiler Tress MacNeille Mireya Mendoza
Abraham Lincoln Hank Azaria José Luis Miranda
Ronald Reagan Enrique Cervantes
Jimmy Carter Dan Castellaneta Gustavo Melgarejo

Voces adicionales[]

Episodio 738: Error redituable (Game Done Changed)[]

Voces adicionales[]

Episodio 739: Matonería (Top Goon)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Dave Schultz Jaime Martínez
Stu Grimson Abraham Vega
Tiger Williams Enrique Cervantes

Voces adicionales[]

Datos de interes[]

  • Tras varios años de ausencia, Adrián Fogarty regresa al doblaje de la serie.

Episodio 740: Mi vida como un vlog (My Life as a Vlog)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
George R.R. Martin Dan Castellaneta Enrique Cervantes
Monét X Change Bruno Coronel
Bob the Drag Queen Eduardo Garza

Voces adicionales[]

Episodio 741: Los numerosos santos de Springfield (The Many Saints of Springfield)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
ALF Paul Fusco Carlos Segundo
Don Vittorio DiMaggio Hank Azaria José Luis Miranda

Voces adicionales[]

Episodio 742: Carl Carlson monta de nuevo (Carl Carlson Rides Again)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Naima Dawnn Lewis Karina Ávalos
Henry Louis Gates Jr. Andrés García

Voces adicionales[]

Episodio 743: Sin Bart (Bartless)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Tracey Simpsons Tracey Tress MacNeille Miso Rodriguez

Voces adicionales[]

Episodio 744: El lugar hostil de Kirk (Hostile Kirk Place)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
"Weird Al" Yankovic Jaime Martínez
Shaquille O'Neal Kevin Michael Richardson José Luis Miranda
Eustace Van Houten Hank Azaria Jesús Cortés

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "El lugar hostil de Kirk", en la intro Humberto Vélez lo llama "Kirk el hostil".

Episodio 745: La chica de los bolos (Pin Gal)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Terrence Fred Armisen Adrián Fogarty
Jacques Albert Brooks Jesús Cortés

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "La chica de los bolos", en la intro Humberto Vélez lo llama "La chica de los pinos".
  • Debido a que Mario Sauret se encuentra retirado del doblaje desde el 2013 no regresa a interpretar a Jacques siendo sustituido por Jesús Cortés respectivamente.
    • Adicionalmente Jesús Cortés interpreto a Jacques con su acento francés que el personaje tiene en la versión original a diferencia de la interpretación de Mario Sauret que lo había interpretado de manera neutra.
  • De igual manera Carlo Vázquez tampoco retoma a Terrence siendo reemplazado por Adrián Fogarty.

Episodio 746: Guerra con los fanáticos (Fan-ily Feud)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Eco Jade Novah Mariana Trenado
Ashley Starling Daniela Neach
Billy Billy Eichner Amelia Obregón

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Episodio 747: Destruye este episodio (Write Off This Episode)[]

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Episodio 748: Las orugas famélicas (The Very Hungry Caterpillars)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Primo Peter Rob Lowe Jaime Martínez

Voces adicionales[]

Episodio 749: El payaso vs. El consejo de educación (Clown v. Board of Education)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Leaky Pants Harry Shearer ¿?
Chorrito Harry Shearer ¿?
Devi Hoyitos Tress MacNeille ¿?
Wrinkly, el payaso fumador Hank Azaria Olin Garcés
Dieter Simpsons Dieter Wolfcastle Pamela Hayden Miso Rodriguez
Sra. Coco Pamela Hayden ¿Claudia Motta?

Voces adicionales[]

Episodio 750: Las aventuras de Homero a través del parabrisas (Homer's Adventure Through the Windshield Glass)[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Goobie-Woo / Ella misma Lizzo Alicia Barragán
Richard Bowen Yang Ernesto Mascarúa

Voces adicionales[]

Curiosidades[]

  • Gerardo del Valle nuevamente prestó voz a Bob Patiño, agregando una breve reacción durante su aparición en el opening de la serie, a pesar que no había algún tipo de intervención en la versión en inglés. El mismo caso ocurrió la primera vez que lo hizo en el episodio Llega la navidad de la temporada 32, donde le crearon diálogos al personaje durante los créditos finales.
    • Cabe resaltar que en los créditos del doblaje apareció erróneamente como Mel Patiño, siendo este el personaje fijo tradicional de Gerardo del Valle y ambos personajes no tienen ningún vínculo salvo compartir el mismo nombre artístico tras haber trabajado con Krusty. Este error pudo haberse originado desde el inicio en el doblaje de Llega la navidad. Sin embargo, este episodio demostró que la producción de la empresa no quiso realizar ningún cambio o corrección asignándole el personaje definitivamente en la temporada siguiente.
  • El episodio es presentado erróneamente como "Los Simpson: Episodio 750" cuando en los créditos figura como "Las aventuras de Homero a través del parabrisas".

Créditos[]

Transmisión vía streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría Clasificación Región/País
Disney Media and Entertainment Distribution DisneyPlus 2024 7 de diciembre de 2022 Series de ST★R TV-PG Canadá Canadá
12+ España España
Sudeste Asiático Sudeste Asiático
Disney Entertainment 25 de junio de 2024 Comedias, Animación Latinoamérica Latinoamérica
Star+ 26 de julio de 2023

Referencias[]


Véase también[]