La trigesimocuarta temporada de Los Simpson fue estrenada en Estados Unidos el 25 de septiembre de 2022 y finalizó el 21 de mayo de 2023.
El doblaje al español latinoamericano fue estrenado en Disney+ Canadá el 7 de diciembre del 2022 con los primeros tres episodios.
Esta fue la última temporada en ser estrenada en Latinoamérica por el streaming Star+, mucho antes de su fusión con Disney+ el 26 de junio de 2024 y su eventual cierre el 24 de julio de 2024, por lo que la siguiente temporada pasó a ser la primera en ser estrenada en la región por Disney+.
Producción[]
- Esta temporada incluyó cambios de voces en ciertos personajes
- El Rabino Hyman Krustofsky paso de Alejandro Villeli a Enrique Cervantes
- Terrence paso de Carlo Vázquez a Adrián Fogarty
- Sophie Krustofsky paso de Mayra Arellano a Cassandra Valtier
- A partir del episodio 15 de la temporada (Sin Bart) se empezó a acreditar por primera vez los cargos de Gerente Creativo Senior y Supervisor Creativo de Disney Character Voices International, luego de haber asumido la realización del doblaje de la serie dos años atrás, luego que la rama empezara a involucrarse de forma más directa en los proyectos realizados en New Art.
Reparto[]
Personajes principales[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
|
Homero Simpson | Dan Castellaneta | Humberto Vélez |
|
Marge Bouvier Simpson | Julie Kavner | Claudia Motta |
|
Bart Simpson | Nancy Cartwright | |
|
Lisa Simpson | Yeardley Smith | Paty Acevedo |
|
Maggie Simpson | Nancy Cartwright |
Personajes secundarios y/o recurrentes[]
No aplicable[]
| Imagen | Personaje | Actor de doblaje |
|---|---|---|
| Presentación, títulos e insertos | Humberto Vélez | |
| Lectura del chiste de la pizarra | Claudia Motta | |
| Presentación de episodios | Humberto Vélez | |
| Presentación de episodios (Homero Simpson) |
Personajes episódicos[]
Episodio 729: Habeas Tortuga (Habeas Tortoise)[]
Voces adicionales[]
- Ximena Castillejo
- Marco Chacón
- Susana Cohe
- Víctor Covarrubias
- Rolando de la Fuente
- René García
- Ana Karen Gumont
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Ignacio Riva Palacio
- Erick Salinas
- Magda Tenorio
- Mariana Trenado
- Christopher Vaughan
- Marc Winslow
Datos de interés[]
- Aunque en los créditos de doblaje se menciona el título como "Habeas Tortuga", en la intro Humberto Vélez lo llama "Tenemos Tortuga".
- Cuando Homero discute con la directora del zoológico, en el idioma original hace referencia a que Sylvester Stallone fue la voz de Joe, el león africano en la película El guardián del zoológico. Para el doblaje, se adaptó el diálogo mencionando al actor Erik Rubín, quien precisamente hizo la voz de Joe en la versión LAS de esa película.
- New Art fue además el estudio donde se realizó el doblaje de El guardián del Zoológico.
Episodio 730: Una Lisa enojada (One Angry Lisa)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
|
Jesse | Hank Azaria | Emilio Treviño |
Voces adicionales[]
- Alan Bravo
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Víctor Covarrubias
- Michelle Estrada
- Ana Karen Gumont
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Mireya Mendoza
- Ignacio Riva Palacio
- Alejandra de la Rosa
- Christopher Vaughan
- Alicia Vélez
Datos de interés[]
- Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "Una Lisa Enojada", en la intro Humberto Vélez lo llama "Lisa en Pugna".
Episodio 731: Lisa la boy scout (Lisa the Boy Scout)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
|
Ashley (hacker femenino) |
Anna Faris | Karla Falcón |
| Baby Jeff Goldblum | Matthew Friend | Humberto Solórzano |
Voces adicionales[]
- Susana Cohe
- Paola Echeverría
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Jaime Martínez
- Alberto Meléndez
- Ignacio Riva Palacio
- Andrea Porras
- Christopher Vaughan
- Ferso Velázquez
Datos de interés[]
- Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "Lisa la Boy Scout", en la intro Humberto lo llama "Hackers del Amor", el cual a su vez hace referencia al título original durante su producción: Love Hacktually;
- En este episodio se puede ver clips de los episodios "Con N de Nerd" de la 19ª temporada, "Las Crónicas de Ian y Marge" de la 27ª temporada, "El Cuento del Escorpión" de la 22ª temporada, "Esposos y Bisturís" de la 19ª temporada, "El Gordo y el Peludo" de la 15ª temporada, "Jinetes Galácticos" de la 11ª temporada y el segmento "Mmmm... Homero" del episodio "La Casita del Horror XXVIII" de la 29ª temporada, los cuales solo 5 de los 7 clips ya mencionados fueron redoblados.
- Es la segunda vez que Karla Falcón dobla a un personaje animado interpretado por Anna Faris, siendo el primero Lady Hacker en Emoji: La película, a su vez también es el segundo personaje que es un hacker que coincide con las mismas actrices.
- Las reacciones del capitán McAllister y de Willie fueron dejadas en su audio original.
Reparto de doblaje y redoblaje de clips[]
Esta tabla muestra una lista de los actores que doblaron a algunos de sus personajes en 5 de los 7 episodios cuyos clips fueron presentados en este episodio y los que redoblaron algunos de sus clips en el episodio ya mencionado.
| Temporada | Episodio | Personaje | Actor de doblaje | Estudio de doblaje | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| # | Nombre | Imagen | Nombre | Episodio original | Clip redoblado | Episodio original | Clip redoblado | |
| 27ª | 16 (590) |
"Las Crónicas de Ian y Marge" ("The Marge-ian Chronicles") |
No hay imagen | Anunciador de la cuenta regresiva del despegue del cohete | Desconocido | New Art Dub | New Art | |
| 19ª | 7 (407) |
"Esposos y Bisturís" ("Husbands and Knives") |
|
Homero Simpson | Víctor Manuel Espinoza | Humberto Vélez | ||
| 15ª | 5 (318) |
"El Gordo y el Peludo" ("The Fat and the Furriest") |
Humberto Vélez | Sin doblar | Grabaciones y Doblajes, S.A | |||
| 11ª | 11 (239) |
"Jinetes Galácticos" ("Saddlesore Galactica") |
|
Los Jockeys | Desconocido | Audiomaster 3000 | ||
| 29ª | 4 (622) |
"La Casita del Horror XXVIII" ("Treehouse of Horror XXVIII") |
|
Homero Simpson | Víctor Manuel Espinoza | Humberto Vélez | New Art Dub | |
|
Marge Simpson | Marina Huerta | Sin doblar | |||||
Episodio 732: El amable rey (The King of Nice)[]
Voces adicionales[]
- Alan Bravo
- Susana Cohe
- Paola Echeverría
- Michelle Estrada
- Ana Karen Gumont
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Jaime Martínez
- Alberto Meléndez
- Memo Ñúñez
- Andrea Porras
- Bonnie Ramírez
- Magda Tenorio
- Christopher Vaughan
- Humberto Vélez Jr.
- Marc Winslow
Episodio 733: La Casita del Horror presenta: Eso No (Not It)[]
Voces adicionales[]
- Alberto Meléndez
- Axel Láscari
- Christopher Vaughan
- Iliana Hidalgo
- Jaime Martínez
- Memo Ñúñez
- Paola Echeverría
- Susana Cohe
- Tere Vidales
- Valca Ponzanelli
Datos de interés[]
- En los créditos de doblaje se menciona el titulo como "Not It" sin traducir.
- En La casita del horror XXXII, Kang fue doblado por Sebastián Llapur y Kodos por Ulises Maynardo Zavala. Sin embargo, a partir de este episodio, Sebastián Llapur pasa a doblar a Kodos y Kang es doblado por Memo Nuñez.
Episodio 734: La casita del horror XXXIII (Treehouse of Horror XXXIII)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Steve Johnson | Hank Azaria | Jaime Martínez | |
|
Linda Belcher | John Roberts | Pablo Gandolfo |
Voces adicionales[]
- Alberto Meléndez
- Arturo Daniel Cavazos
- Axel Láscari
- Christopher Vaughan
- Emilio Gallardo
- Guillermo Núñez
- Iliana Hidalgo
- Jair Solís
- Lorena Portillo
- Michelle Estrada
- Paola Echeverría
- Román Ruiz
- Silverio Rojas
- Ximena Castillejo
- Valca Ponzanelli
Datos de interés[]
- En la versión original Lisa menciona que la serie dejó de ser buena después de la temporada 45. En el doblaje, menciona a la temporada 16, en la cual ocurrió el cambio de elenco.
Episodio 735: De la cerveza a la paternidad (From Beer to Paternity)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Brandon | Paul Brittain | Jair Solís | |
| Ámbar Duffman | Aubrey Plaza | Ana Karen Gumont |
Voces adicionales[]
- Alejandro Carrera
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Daniela Díaz
- Paola Echeverría
- Michelle Estrada
- Iliana Hidalgo
- Emilio Gallardo
- María Goycoolea
- Axel Láscari
- Jaime Martínez
- Alberto Meléndez
- Amelia Obregón
- Valca Ponzanelli
- Lorena Portillo
- Román Ruiz
- Christopher Vaughan
Episodio 736: Hermanastro del mismo planeta (Step Brother from the Same Planet)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Blythe | Carol Kane | Iliana Hidalgo | |
| Calvin | Melissa McCarthy | Cassandra Valtier |
Voces adicionales[]
Datos de interés[]
- Esta es la primera vez que Rodolfo Riva Palacio y Gabriel Riva Palacio hacen un doblaje juntos (como voces adicionales) fuera de la actuación en Huevocartoon.
- Curiosamente, Rodolfo ya hizo doblaje anteriormente con BoJack Horseman.
Episodio 737: Cuando Nelson conoció a Lisa (When Nelson Met Lisa)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Hubert Wong | Simu Liu | Eduardo Martínez | |
| Rottweiler | Tress MacNeille | Mireya Mendoza | |
| Abraham Lincoln | Hank Azaria | José Luis Miranda | |
| Ronald Reagan | Enrique Cervantes | ||
| Jimmy Carter | Dan Castellaneta | Gustavo Melgarejo |
Voces adicionales[]
- María Goycoolea
- Daniel Morales
- Jair Solís
- Mariana Trenado
- Datos de interés
- Este episodio como dice el título es una adaptación de la película Cuando Harry Conocio A Sally donde curiosamente Patricia Acevedo interpretó a la coprotagonista de la película Sally Allbright en la 1 y 2 versión.
Episodio 738: Error redituable (Game Done Changed)[]
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Daniela Díaz
- Paola Echeverría
- Michelle Estrada
- María Goycoolea
- Karen Gumont
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Amelia Obregón
- Dan Osorio
- Valca Ponzanelli
- Christopher Vaughan
Episodio 739: Matonería (Top Goon)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Dave Schultz | Jaime Martínez | ||
| Stu Grimson | Abraham Vega | ||
| Tiger Williams | Enrique Cervantes | ||
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Ximena Castillejo
- Arturo Daniel Cavazos
- Paola Echeverría
- Adrián Fogarty
- María Goycoolea
- Karen Gumont
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Ignacio Riva Palacio
- Andrea Porras
- Christopher Vaughan
Datos de interes[]
- Tras varios años de ausencia, Adrián Fogarty regresa al doblaje de la serie.
Episodio 740: Mi vida como un vlog (My Life as a Vlog)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| George R.R. Martin | Dan Castellaneta | Enrique Cervantes | |
| Monét X Change | Bruno Coronel | ||
| Bob the Drag Queen | Eduardo Garza | ||
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Karina Avalos
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Paola Echeverría
- Michelle Estrada
- Adrián Fogarty
- Karen Fonseca
- Andrés García
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Dan Osorio
- Valca Ponzanelli
- Andrea Porras
- Christopher Vaughan
- Miso Rodriguez
Episodio 741: Los numerosos santos de Springfield (The Many Saints of Springfield)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| ALF | Paul Fusco | Carlos Segundo | |
| Don Vittorio DiMaggio | Hank Azaria | José Luis Miranda |
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Adrián Fogarty
- Brian Gómez
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Jaime Martínez
- Alberto Meléndez
- Gustavo Melgarejo
- Zahir Nava
- Valca Ponzanelli
- Joaquín Rendón
- Roberto Salguero
- Erick Salinas
- Christopher Vaughan
Episodio 742: Carl Carlson monta de nuevo (Carl Carlson Rides Again)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Naima | Dawnn Lewis | Karina Ávalos | |
| Henry Louis Gates Jr. | Andrés García | ||
Voces adicionales[]
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Adrián Fogarty
- Brian Gómez
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Gustavo Melgarejo
- Zahir Nava
- Valca Ponzanelli
- Andrea Porras
- Román Ruiz
- Christopher Vaughan
Episodio 743: Sin Bart (Bartless)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
|
Tracey | Tress MacNeille | Miso Rodriguez |
Voces adicionales[]
Episodio 744: El lugar hostil de Kirk (Hostile Kirk Place)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| "Weird Al" Yankovic | Jaime Martínez | ||
| Shaquille O'Neal | Kevin Michael Richardson | José Luis Miranda | |
| Eustace Van Houten | Hank Azaria | Jesús Cortés | |
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Ximena Castillejo
- Susana Cohe
- Sergio Crispín
- Michelle Estrada
- Brian Gómez
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Alberto Meléndez
- Zahir Nava
- Guillermo Nuñez
- Olga Patlán
- Andrea Porras
- Joaquín Rendón
- Christopher Vaughan
Datos de interés[]
- Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "El lugar hostil de Kirk", en la intro Humberto Vélez lo llama "Kirk el hostil".
Episodio 745: La chica de los bolos (Pin Gal)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Terrence | Fred Armisen | Adrián Fogarty | |
| Jacques | Albert Brooks | Jesús Cortés |
Voces adicionales[]
- Ximena Castillejo
- Alfonso Cortez
- Sergio Crispín
- Olin Garcés
- Brian Gómez
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Erick Salinas
- Christopher Vaughan
Datos de interés[]
- Aunque en los créditos de doblaje se menciona el titulo como "La chica de los bolos", en la intro Humberto Vélez lo llama "La chica de los pinos".
- Debido a que Mario Sauret se encuentra retirado del doblaje desde el 2013 no regresa a interpretar a Jacques siendo sustituido por Jesús Cortés respectivamente.
- Adicionalmente Jesús Cortés interpreto a Jacques con su acento francés que el personaje tiene en la versión original a diferencia de la interpretación de Mario Sauret que lo había interpretado de manera neutra.
- De igual manera Carlo Vázquez tampoco retoma a Terrence siendo reemplazado por Adrián Fogarty.
Episodio 746: Guerra con los fanáticos (Fan-ily Feud)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Eco | Jade Novah | Mariana Trenado | |
| Ashley Starling | Daniela Neach | ||
| Billy | Billy Eichner | Amelia Obregón |
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Ximena Castillejo
- Michelle Estrada
- Brian Gómez - Anunciador
- Axel Láscari
- Lorena Portillo - Anunciadora
- Miso Rodriguez
- Román Ruiz - Marty
- Christopher Vaughan
Datos de interés[]
- Manuel Campuzano no regresó a interpretar a Billy siendo sustituido por Amelia Obregón respectivamente.
Episodio 747: Destruye este episodio (Write Off This Episode)[]
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Ximena Castillejo
- Sergio Crispín
- Michelle Estrada
- Rocío Gallardo
- Andrés García
- Brian Gómez
- Ofelia Guzmán
- Axel Láscari
- Jaime Martínez
- Ernesto Mascarúa
- Guillermo Neach
- Javier Otero
- Julieta Rivera
- Román Ruiz
- Raúl Solo
- Carolina Soto
- Christopher Vaughan
Datos de interés[]
- Sebastián Llapur retoma a Krusty en este episodio.
Episodio 748: Las orugas famélicas (The Very Hungry Caterpillars)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Primo Peter | Rob Lowe | Jaime Martínez |
Voces adicionales[]
- Michelle Estrada
- Adrián Fogarty
- Amparo García
- Gabyta García
- Brian Gómez
- Ernesto Mascarúa
- Andrea Porras
- Lorena Portillo
- Miso Rodriguez
- Jair Solís
- Carolina Soto
- Magdalena Tenorio
Episodio 749: El payaso vs. El consejo de educación (Clown v. Board of Education)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Leaky Pants | Harry Shearer | ¿? | |
| Chorrito | Harry Shearer | ¿? | |
| Devi Hoyitos | Tress MacNeille | ¿? | |
| Wrinkly, el payaso fumador | Hank Azaria | Olin Garcés | |
|
Dieter Wolfcastle | Pamela Hayden | Miso Rodriguez |
| Sra. Coco | Pamela Hayden | ¿Claudia Motta? |
Voces adicionales[]
- Mónica Áhuatl
- Zoni Álvarez
- Sergio Barbosa
- Susana Cohe
- Andrea Coto
- Sergio Crispín
- Olin Garcés
- Napoleón Glockner
- Brian Gómez
- Iliana Hidalgo
- Axel Láscari
- Ernesto Mascarúa
- Luis Mayo
- Zahir Nava
- Guillermo Neach
- Andrea Porras
- Miso Rodriguez
- Roberto Salguero
- Carolina Soto
- Griselda Tello
- Christopher Vaughan
Episodio 750: Las aventuras de Homero a través del parabrisas (Homer's Adventure Through the Windshield Glass)[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
|---|---|---|---|
| Goobie-Woo / Ella misma | Lizzo | Alicia Barragán | |
| Richard | Bowen Yang | Ernesto Mascarúa |
Voces adicionales[]
- Zoni Álvarez
- Luis Amayo
- Sergio Barbosa
- Susana Cohe
- Jesús Cortés
- Sergio Crispín
- Samantha Domínguez
- Olin Garcés
- Brian Gómez
- Axel Láscari
- Jaime Martínez
- Gustavo Melgarejo
- Guillermo Neach
- Lorena Portillo
- Christopher Vaughan
Curiosidades[]
- Gerardo del Valle nuevamente prestó voz a Bob Patiño, agregando una breve reacción durante su aparición en el opening de la serie, a pesar que no había algún tipo de intervención en la versión en inglés. El mismo caso ocurrió la primera vez que lo hizo en el episodio Llega la navidad de la temporada 32, donde le crearon diálogos al personaje durante los créditos finales.
- Cabe resaltar que en los créditos del doblaje apareció erróneamente como Mel Patiño, siendo este el personaje fijo tradicional de Gerardo del Valle y ambos personajes no tienen ningún vínculo salvo compartir el mismo nombre artístico tras haber trabajado con Krusty. Este error pudo haberse originado desde el inicio en el doblaje de Llega la navidad. Sin embargo, este episodio demostró que la producción de la empresa no quiso realizar ningún cambio o corrección asignándole el personaje definitivamente en la temporada siguiente.
- El episodio es presentado erróneamente como "Los Simpson: Episodio 750" cuando en los créditos figura como "Las aventuras de Homero a través del parabrisas".
Créditos[]
Transmisión vía streaming[]
Referencias[]

















































































