Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


La vigesimoctava temporada de Los Simpson fue estrenada en Estados Unidos el 25 de septiembre de 2016. En Latinoamérica fue estrenada el 26 de febrero de 2017 con los primeros cuatro episodios, y duró hasta el 6 de agosto del mismo año. A diferencia de las dos temporadas anteriores, se regresó a estrenar solo un episodio por semana.

Producción[]

Esta temporada es doblada en New Art Dub al igual que la temporada anterior. Con algunos datos a destacar:

  • Luego de que brevemente Alejandro Mayén retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a Manuel Campuzano.
  • Kent Brockman deja de ser doblado por Gonzalo Curiel quien lo venía doblando desde la quinta temporada, debido a que se retiró del doblaje en 2017 y es reemplazado por Víctor Manuel Espinoza quien ya había doblado al personaje en temporadas anteriores y seguiría doblándolo hasta la 31ª temporada. Posteriormente, Gonzalo Curiel falleció el 29 de marzo de 2020 víctima de un paro cardiaco.
  • Con todo esto, Jorge Ornelas (quien ha interpretado a Moe de forma casi ininterrumpida desde la quinta temporada) es el único actor del reparto secundario que sigue en la serie desde la primera etapa, hasta el día de hoy.
  • Tras 12 años de ausencia, Martín Soto y Alejandro Villeli volvieron al doblaje de la serie, a partir del episodio "La Casita del Horror XXVII" y "La navidad de Krusty" respectivamente. Posteriormente, Villeli volvería a doblar al Jardinero Willie a partir de la 32ª temporada.
  • También cuenta con el regreso de Paco Mauri al doblaje de la serie.
  • Esta es la última temporada donde Erika Mireles dobla a Agnes Skinner, Patty y Selma, dado a su fallecimiento el 18 de julio de 2017. Desde el episodio 13 de la temporada Patty y Selma fueron dobladas por Ana Teresa Ávila hasta la 31ª temporada.

Personajes principales[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra de voz
Homero Simpson 2006 Homero Simpson Dan Castellaneta Víctor Manuel Espinoza
Marge Marge Simpson Julie Kavner Marina Huerta
Bart Bart Simpson Nancy Cartwright
Lisa Lisa Simpson Yeardley Smith Nallely Solís
Maggie Simpson Maggie Simpson -
¿? Nallely Solís
(un cap.)

Personajes secundarios y/o recurrentes[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Huesos Ayudante de Santa
(Huesos)
Dan Castellaneta
Abbe Abuelo Abraham Abe Simpson Dan Castellaneta Mauricio Pérez
Flanders Ned Flanders Harry Shearer Óscar Gómez
Burns Charles Montgomery Burns Miguel Ángel Botello
Skinner Director Seymour Skinner Gerardo Vásquez
Milhouse Milhouse Van Houten Pamela Hayden Nallely Solís
Krusty Hershell Krustofsky
(Krusty el Payaso)
Dan Castellaneta Mauricio Pérez
Moe Szyslak Moe Szyslak Hank Azaria Jorge Ornelas
Barney Gomez Barney Gómez Dan Castellaneta Gerardo Vásquez
Smithers Waylon Smithers Harry Shearer Eduardo Fonseca
Otto Mann Otto Mann Gerardo García
Apu Nahasapeemapetilon Apu Nahasapeemapetilon Hank Azaria
Gorgory Jefe Gorgory Mauricio Pérez
Patty Bouvier Patty Bouvier Julie Kavner Erika Mireles
Ana Teresa Ávila
(desde episodio 13)
Selma Selma Bouvier Erika Mireles
Ana Teresa Ávila
(desde episodio 13)
Lenny Lenny Leonard Harry Shearer Eduardo Ramírez
Carl Carlson Carl Carlson Hank Azaria Erick Salinas
Willie Jardinero Willie Dan Castellaneta Raymundo Armijo
Nelson Muntz Nelson Muntz Nancy Cartwright Edson Matus
Rafa Gorgory Rafa Gorgory Jocelyn Robles
Hibbert Doctor Hibbert Harry Shearer Gerardo Vásquez
Reverendo Alegria Reverendo Alegría Eduardo Fonseca
Alcalde Diamante Alcalde Joseph "Joe" Diamante Dan Castellaneta Juan Carlos Tinoco
Frink Profesor Frink Hank Azaria Nicolás Frías
Rod Rod Flanders Pamela Hayden Angélica Villa
Todd Flanders Todd Flanders Nancy Cartwright Sofía Huerta
Brockman Kent Brockman Harry Shearer Víctor Manuel Espinoza
MelPatiño Mel Patiño Dan Castellaneta Eduardo Fonseca
Comic Book Guy Jeff Albertson Hank Azaria Emmanuel Bernal
Agnes Agnes Skinner Tress MacNeille Erika Mireles
Ana Teresa Ávila
Jimbo Jimbo Jones Pamela Hayden Gerardo Vásquez
Dolph Dolph Starbeam Tress MacNeille Ricardo Bautista
Kearney Kearney Zzyzwicz, Jr. Nancy Cartwright
Chalmers Superintendente Chalmers Hank Azaria Miguel Ángel Botello
McAllister Capitán McAllister
Kirk Kirk Van Houten César Garduza
Nick Riviera Dr. Nick Riviera Mauricio Pérez
Policia Lou Policía Lou Gerardo Vásquez
Jasper Jasper Beardly Harry Shearer
Martin Martin Prince, Hijo Russi Taylor Georgina Sánchez
Sherri y Terri Sherri y Terri
Gil Gil Gunderson Dan Castellaneta Roberto Mendiola
Cletus Cleto Spuckler Hank Azaria Jorge Ornelas
Dewey Largo Profesor Dewey Largo Harry Shearer Daniel Lacy
Texano Rico El Texano Rico
(Senador Shady Bird Johnson)
Dan Castellaneta Julián Lavat
Freedman Jeremy Freedman Ricardo Bautista
Lindsey Naegle Lindsey Naegle Tress MacNeille Irina Índigo
KumikoSimpsons Kumiko Albertson Tania Becerra
BobPatiño Bob Patiño Kelsey Grammer Roberto Mendiola
Luigi Risotto Luigi Risotto Hank Azaria Miguel Ángel Ruiz
The Simpsons title screen HD Insertos N/A Manuel Campuzano

Personajes episódicos[]

Episodio 597: El huidizo circo de Monty Burns (Monty Burns Fleeing Circus)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #

Trivia[]

  • La palabra bully no fue traducida, normalmente es traducida como bravucón.
  • La canción Simpsons Time, parodia de la canción de Hora de aventura, no fue doblada.

Episodio 598: Amigos y Familia (Friends and Family)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #
Julia Allison Janney Yolanda Vidal 2
Novio de Julia ¿? Miguel Ángel Ruiz

Episodio 599: La Ciudad (The Town)[]

Episodio 600: La Casita del Horror XXVII (Treehouse of Horror XXVII)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #
«La Gran Sequía (Dry Hard)» 4
Peta Pamela Hayden Emmanuel Bernal
«Los Mejores Amigos, Descanse en Paz (BFF R.I.P.)»
Rachel THoH XXVII Rachel Sarah Silverman Sofía Huerta
«Moefinger»
High Ball Dan Castellaneta Martín Soto
Donald Fagen César Garduza

Música[]

  • Canción del Episodio 600
    • Interpretada por: Actriz desconocida

Trivia[]

  • Existen dos versión del segmento "Planeta de los sofá": la versión transmitida en televisión y la versión extendida en realidad virtual. Solo la primera versión fue doblada.
  • Al principio del episodio, se puede oír a Manuel Campuzano decir: "¡Los Simpson!" al igual que en los otros episodios. Sin embargo, en la secuencia no aparece el nombre de la serie.
  • El episodio es presentado dos veces, la primera vez por Manuel Campuzano cuando aparece la tarjeta de título y la segunda por Víctor Manuel Espinoza durante los créditos iniciales.
  • El letrero "Homo reclinus" fue erróneamente traducido como "homo reciclable", cuando lo correcto hubiera sido "homo reclinable".

Episodio 601: Confía pero aclara (Trust But Clarify)[]

Episodio 602: Habrá amigos (There Will Be Buds)[]

Episodio 603: Fin de semana en La Habana (Havana Wild Weekend)[]

Trivia[]

  • Víctor Manuel Espinoza (Homero) dice el título del episodio con acento cubano.
  • En el doblaje de este episodio, Bart vuelve a usar el mexicanismo "Órale".

Episodio 604: Comportamiento paterno (Dad Behavior)[]

Episodio 605: El último héroe en traccion (The Last Traction Hero)[]

Episodio 606: Una navidad con Krusty (The Nightmare After Krustmas)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #
PapaDeKrustyOlafT28 Rabino Hyman Krustofski Jackie Mason Alejandro Villeli 10

Trivia[]

  • Alejandro Villeli regresa al doblaje de la serie y retoma al personaje del rabino Krustofski después de haberlo interpretado en su primera aparición en la temporada 3, hace 25 años. Cabe destacar que participó en las primeras 15 temporadas haciendo variedad de voces adicionales y su personaje fijo el jardinero Willie. Posteriormente, Villeli retomaría al doblaje de la voz del Jardinero Willie a partir de la 32ª temporada junto con una reestructuración del elenco de doblaje.

Episodio 607: Puerco y Burns (Pork and Burns)[]

Episodio 608/609: El gran magnate (The Great Phatsby)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #
Jay G Kevin Michael Richardson Salvador Reyes 12-13

Trivia[]

  • La primera parte de este episodio fue el último episodio donde Erika Mireles dobló a Patty y Selma, y también su último trabajo en doblaje, ya que fallecería el 18 de julio de 2017. A partir de su segunda parte, ambas personajes pasan a ser dobladas por Ana Teresa Ávila.
  • Salvador Reyes dobla a Jay G, que curiosamente es interpretado en inglés por Kevin Michael Richardson. Reyes ya había doblado antes a otro personaje interpretado por Richardson, el cual es el Sr. Gus en Tío Grandpa.

Episodio 610: El furgón del gordo (Fatzcarraldo)[]

Episodio 611: El granuja y el sombrero (The Cad and the Hat)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #
Nerd (Robot Chicken) Nerd de Pollo Robot Seth Green Raymundo Armijo 15
Conciencia de Bart Patton Oswalt Marina Huerta

Episodio 612: El Kampamento de Krusty (Kamp Krustier)[]

Trivia[]

  • En este episodio, "Kamp Krusty" fue traducido como "Campamento Krusty", a diferencia del episodio "Campo Krusty" de la 4ª temporada, en donde fue traducido igual que en el título del episodio mencionado últimamente.

Episodio 613: 22 para 30 (22 for 30)[]

Episodio 614: El reloj de un padre (A Father's Watch)[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje #
Dumlee Brian Posehn ¿? 18

Episodio 615: Homero el profesor (Caper Chase)[]

Episodio 616: El buen Bart (Looking for Mr. Goodbart)[]

Trivia[]

  • Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés. Después, en el chiste de sofá se puede ver una parodia de la intro de la serie La teoría del Big Bang versión Simpson, a diferencia del mencionado primer corto de Los Simpson, este en vez de ser dejado en inglés fué doblado al español latino por Manuel Campuzano.
    • Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138.

Canciones[]

Episodio 617: Casa Moho (Moho House)[]

  • La Canción de Stogie
    • Interpretado por: Actor desconocido

Episodio 618: Ciudad Perro (Dogtown)[]

Voces adicionales[]

Créditos[]

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
26 de febrero de 2017 Fox Channel Latinoamérica FOX 08:00 pm Hispanoamérica México Sudamérica
República Dominicana Argentina
12 de marzo de 2018 Tv-Azteca-Logo-2016-png Logo azteca7(2016) 05:30 pm México México
12 de abril de 2018 Logo Univision Communications Int Logo Univision Puerto Rico 2013- 05:00 pm Puerto Rico Puerto Rico
Mayo de 2024 Canal Latino 54 (La Unión) 06:30 pm Chile Chile
Advertisement