La segunda temporada de la serie Los Simpson se estrenó en Estados Unidos por el canal FOX, el 11 de octubre de 1990 y finalizó el 11 de julio de 1991. En Latinoamérica fue estrenada en 1991.
Producción[]
En esta temporada, a pesar de todo, se grabó en Audiomaster 3000 bajo la dirección de Francisco Reséndez. La situación cabe en que se grabaron a finales de 1990, ya que la temporada anterior se grabó en ese mismo año.
Esta fue la primera temporada en ser doblada en sonido estéreo, al llegar a México los primeros equipos de grabación con tales capacidades durante 1991 y 1992 (la versión en inglés fue estereofónica desde el principio). La calidad de los efectos sonoros añadidos vía ADR también mejoró.
Tras más de un año de no grabar nuevos capítulos de "Los Simpson", en esta temporada sufrieron muchos cambios de voces en personajes secundarios o recurrentes:
- Ned Flanders era doblado entre Alfredo Lara y César Izaguirre en un episodio respectivo. En el episodio «Homero el animador», Lara retorna al personaje, pero después de esto, el personaje pasa a manos de Agustín Sauret.
- Seymour Skinner había sido doblado en diversos episodios por César Izaguirre, Alejandro Villeli, Octavio Rojas y un actor desconocido, finalmente Agustín Sauret se queda con el papel también.
- Moe Szyslak, quien era interpretado por Alejandro Villeli, pasa a manos de César Izaguirre.
- Selma Bouvier, quien era interpretada por Carmen Salas, pasa a manos de Nelly Salvar.
- Lenny Leonard, quien era interpretado por un actor desconocido en el episodio 9, Adrián Fogarty en el episodio 10 y Bardo Miranda en el episodio 11, en esta temporada se reparte para César Izaguirre en el episodio 2 y Eduardo Borja en el episodio 10 al 13.
- Krusty el Payaso, quien estaba repartido entre César Izaguirre y Mario Sauret, en esta temporada pasa manos definitivamente a Tito Reséndiz.
- El Reverendo Alegría, quien era doblado por César Izaguirre, pasa a ser doblado por Mario Sauret.
- Ya como no contaban con Ariadna Rivas para esta temporada, muchos de sus personajes y quien tomaba mucha importancia en el doblaje de la temporada pasada pasaron a distintas actrices; Milhouse y Todd pasan a ser doblados por Anabel Méndez, quien los había doblado al personaje en su primera aparición, Martin Trino fue tomado por Laura Torres, Sherri y Terri le fueron cedidos a Irma Carmona y Elena Alegría fue doblada por Ada Morales.
- Rubén Moya ya no participa más en la serie, por lo que los insertos caen en manos de Humberto Vélez, quien también presentaba los títulos de cada episodio.
- Tras los primeros 8 episodios, el personaje de Otto Mann pasó de Bardo Miranda a Herman López.
Tras estos cambios e integración de nuevos actores, se abre una nueva etapa en el doblaje que marca el inicio de una segunda etapa.
Reparto base[]
Personajes principales[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodio | Muestra de voz |
---|---|---|---|---|---|
Homero Simpson | Dan Castellaneta | Humberto Vélez | ▶️ | ||
Marge Simpson | Julie Kavner | Nancy MacKenzie | ▶️ | ||
Bart Simpson | Nancy Cartwright | Marina Huerta | ▶️ | ||
Socorro de la Campa | 13 (un loop) | ||||
Lisa Simpson | Yeardley Smith | Patricia Acevedo | ▶️ | ||
14 | |||||
Maggie Simpson | Nancy Cartwright y Carol kane | Patricia Acevedo | 7 | ||
19 |
Personajes secundarios y/o recurrentes[]
Voces adicionales[]
- Agustín Sauret
- Alejandro Mayén
- Anabel Méndez
- Bardo Miranda
- Carlos Petrel
- Dulcina Carballo
- Francisco Reséndez
- Herman López
- Irma Carmona
- Laura Torres
- Loretta Santini
- Sergio Barrios
- Sergio Castillo
- Tito Reséndiz
- Víctor Delgado
Personajes episódicos[]
Episodio 14: Bart reprueba (Bart Gets an "F")[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Abuela enemiga en videojuego | Pamela Hayden | Carmen Salas | 1 | |
Enfermera de la escuela | Jo Ann Harris | Martha Ceceña | ||
Dr. Lorenzo Prior | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Profra. Edna Krabappel (anciana) | Marcia Wallace | Loretta Santini | ||
Bart Simpson (anciano) | Nancy Cartwright | Marina Huerta | ||
Bart Simpson Jr. | ||||
Bill | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | ||
Marty | Harry Shearer | Alfredo Lara | ||
George Washington | Dan Castellaneta | Bardo Miranda | ||
Congresista #1 | Harry Shearer | Octavio Rojas | ||
Congresista #2 | Hank Azaria | César Izaguirre | ||
Benjamin Franklin | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | ||
Congresista #3 | Harry Shearer | Gabriel Chávez |
Curiosidades[]
- En la temporada pasada, Dr. J. Loren Pryor pasa a ser llamado en este episodio, Dr. Lorenzo Prior.
- Se escucha una leve distorsión de audio durante el intro, en la parte cuando el nombre del episodio es dicho.
- Esto fue levemente corregido en la remasterización. Ya que en la versión original la distorsión era tanto en el inserto como en la música. Sin embargo en la remasterización solo la música está distorsionada.
Episodio 15: Simpson y Dalila (Simpson and Delilah)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Conductor de preguntas y respuestas | Harry Shearer | Agustín Sauret | 2 | |
Hombre en comercial | Alfredo Lara | |||
Anunciador en comerciales | Dan Castellaneta | Bardo Miranda | ||
Dr. Boyle | Harry Shearer | Tito Reséndiz | ||
Sr. Winfield | Dan Castellaneta | Carlos Petrel | ||
Hombre que utilizó Dimoxinil | Harry Shearer | Alfredo Lara | ||
Jake el barbero | Agustín Sauret | |||
Trabajador de la planta | Hank Azaria | César Izaguirre | ||
Mujer para el oficio de secretaria | Pamela Hayden | Norma Iturbe | ||
Karl | Harvey Fierstein | Mario Sauret | ||
Cantante en la puerta Simpson | Dan Castellaneta | Alejandro Mayén | ||
Ejecutivo #1 | Hank Azaria | Alfredo Lara | ||
Ejecutiva | Pamela Hayden | Carmen Donna-Dío Norma Iturbe (último loop) | ||
Ejecutivo #2 | Dan Castellaneta | Carlos Petrel | ||
Hombre en audiencia #1 | Hank Azaria | ¿? | ||
Hombre en audiencia #2 | Harry Shearer | Bardo Miranda |
Canciones[]
- Tú eres la más hermosa:
- Interpretado por: Alejandro Mayén (Cantante en la puerta Simpson).
Curiosidades[]
- Tanto en la versión original como la remasterizada, en el opening de la serie se puede escuchar el grito de Homero de Dan Castellaneta y de Humberto Vélez mezclado.
- Cuando Karl es despedido y se va caminando bajo la lluvia su estornudo no fue doblado.
- En este episodio, Milhouse es doblado por Norma Iturbe y no por Anabel Méndez.
- Casualmente, Norma ha interpretado dos personajes menores que había doblado la actriz estadounidense; Pamela Hayden.
- Por increíble casualidad, Carlos Petrel ha interpretado a personajes que Dan Castellaneta, que también es la voz del abuelo Abraham J. Simpson.
Episodio 16: El especial de noche de brujas de Los Simpson (Treehouse of Horror)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
«La casa de las pesadillas» | 3 | |||
Cargador de inmobiliaria | James Earl Jones | ¿Francisco Reséndez? | ||
Casa embrujada | Harry Shearer | Eduardo Borja | ||
«Los malditos hambrientos» | ||||
Kang Johnson | Harry Shearer | Octavio Rojas | ||
Kodos Johnson | Dan Castellaneta | Víctor Delgado | ||
Serak el cocinero | James Earl Jones | Alejandro Illescas | ||
«El cuervo» | ||||
Narrador | James Earl Jones | Tito Reséndiz | ||
Dan Castellaneta | Humberto Vélez | |||
Cuervo | Nancy Cartwright | Marina Huerta |
Curiosidades[]
- Durante la secuencia de apertura no se lee los insertos de Cementerio de Springfield ni los textos en las lápidas.
- James Earl Jones interpreta al Cargador de inmobiliaria, Serak El Cocinero y al narrador, sin embargo en el doblaje cada personaje tuvo un actor de voz diferente.
- En el segmento Los Malditos Hambrientos, el nombre de Kang fue pronunciado como Bal.
- Para el segmento de El Cuervo se utilizó la traducción original de Julio Cortázar, del poema de Edgar Allan Poe, solo con algunos cambios pequeños.
Episodio 17: Dos autos en cada cochera y tres ojos en cada pez (Two Cars In Every Garage And Three Eyes On Every Fish)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Dave Shutton | Harry Shearer | Herman López | 4 | |
Gustavo Carrillo (último loop) | ||||
Jefe de Inspectores | Hank Azaria | Alfredo Lara | ||
Líder de la campaña de Burns | Harry Shearer | Guillermo Romo | ||
Anunciador en TV | Dan Castellaneta | Agustín Sauret | ||
Publicista | Dan Castellaneta | Agustín Sauret | ||
César Izaguirre | ||||
Actor que hace de Charles Darwin | Tito Reséndiz | |||
Mary Bailey | Maggie Roswell | Guadalupe Noel | ||
Reportero | Hank Azaria | César Arias | ||
Personal de Burns | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Chantajista de Burns | Carlos Petrel | |||
Miembro de Burns | Alejandro Mayén | |||
Estilista | ||||
Miembro de Burns | Hank Azaria | Bardo Miranda | ||
Hombre de Baily #2 | Harry Shearer |
Canciones[]
- Construí un ferrocarril:
- Interpretado por: Gabriel Chávez (Sr. Burns).
Curiosidades[]
- Este episodio no se doblaron el intro, como se acostumbra, la presentación del título de la serie y episodio y los diálogos de Bart en la pizarra.
- En los dos primeros loops del publicista de Burns eran doblados por Agustín Sauret, pero el resto de la escena eran doblados por César Izaguirre.
Episodio 18: Homero el animador (Dancin' Homer)[]
Curiosidades[]
- La canción de Encías Sangrente, interpretada por Daryl Coley, no fue doblada para Latinoamérica, en su lugar se dejó la pista en inglés.
Episodio 19: La sociedad de los golfistas muertos (Dead Putting Society)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Sra. Norton | Maggie Roswell | Dulcina Carballo | 6 | |
Ralph | Dan Castellaneta | Francisco Reséndez | ||
Comentarista en juego de golf |
Episodio 20: Bart contra el día de acción de gracias (Bart Vs. Thanksgiving)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Bill | Dan Castellaneta | Agustín Sauret | 7 | |
Compañero de Bill | Greg Berg | César Izaguirre | ||
Anunciador en fútbol americano #1 | Harry Shearer | Víctor Delgado | ||
Anunciador en fútbol americano #2 | Dan Castellaneta | César Izaguirre | ||
Voz de radio | Greg Berg | Víctor Delgado | ||
Lector de Castillo de retiro de Springfield | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Sra. Spencer | Maggie Roswell | Carmen Salas | ||
Guardia de seguridad en mansión Burns | Greg Berg | Víctor Delgado | ||
Enfermera de donantes de sangre | Maggie Roswell | Nelly Salvar | ||
Rory | Greg Berg | Tito Reséndiz | ||
Amigo de Rory | Dan Castellaneta | Víctor Delgado | ||
Vagabundo en comedor | Alejandro Villeli | |||
Vagabundo en corredor | ||||
Tío Sam | Dan Castellaneta | Octavio Rojas |
Curiosidades[]
- En este episodio, pese a que sea una secuencia de fantasía de Bart; el personaje de Maggie comienza a tener sus primeros diálogos desde esta temporada. Cabe resaltar que en la versión de inglés es doblada por Nancy Cartwright, quien a su vez dobla a Bart, pero en la versión doblada es interpretada por Patricia Acevedo, quien a su vez dobla a Lisa. Casualmente, tanto Maggie como Lisa tienen similitudes posiblemente en su apariencia del peinado y probablemente sea la razón que Patricia las interpreta de diferente manera.
- En este episodio tiene un toque similar que las que interpreta a Usagi Tsukino de Sailor Moon.
Episodio 21: Bart el temerario (Bart The Daredevil)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Anunciador de lucha libre | Dan Castellaneta | José García | 8 | |
Anunciador de comercial #1 | Harry Shearer | Tito Reséndiz | ||
Anunciador de comercial #2 | Hank Azaria | Bardo Miranda | ||
Anunciador de comercial #3 | Dan Castellaneta | Humberto Vélez | ||
Señor Largo | Harry Shearer | Carlos Petrel | ||
Anunciador de lucha libre | José García | |||
Leo G. Park | Carlos Petrel | |||
Anunciador de Auto-monstruo #1 | Alejandro Mayén | |||
Anunciador de Auto-monstruo #2 | Hank Azaria | Carlos Petrel | ||
Capitán Lance Murdock | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | ||
Anunciador en fantasía de Bart | Harry Shearer | José García | ||
Excursionista | ¿? | Eugenia Avendaño |
Curiosidades[]
- En el primer acto la función de autos monstruos se le anunciaban como "Auto-saurios", pero cuando la familia Simpson van al lugar lo llaman "Auto-monstruos".
- Increíblemente Dan Castellaneta como Homero, interpreto al tercer anunciador de comerciales de Auto-saurios, tal como en este episodio; Humberto Vélez dobla a los dos.
Episodio 22: Tommy, Daily y Marge (Itchy & Scratchy & Marge)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Roger Meyers Jr. | Alex Rocco | Carlos Petrel | 9 | |
Dibujante #1 | Dan Castellaneta | ¿? | ||
Dibujante #2 | Harry Shearer | Víctor Delgado | ||
Dibujante #3 | Maggie Roswell | Dulcina Carballo | ||
Ardilla de pelo azul y largo | Julie Kavner | Nancy MacKenzie | ||
Tomy (Compañero del pórtico) |
Nancy Cartwright | Bardo Miranda | ||
Daily (Compañero del pórtico) |
Víctor Delgado | |||
Anunciador de comerciales | Harry Shearer | Guillermo Romo | ||
Artista italiano | Dan Castellaneta | Bardo Miranda | ||
Reportera | Maggie Roswell | Anabel Méndez |
Curiosidades[]
- En este episodio el programa que ven de Krusty; "Tomy y Daly" se le pronuncia como "Tomy y Deily".
- Intencionalmente, Marina Huerta dobla como anunciadora del programa "Tomy y Deily" aun con la misma voz de Bart hablando o leyendo los letreros. Cuando en la versión original Nancy Cartwright la dobla sin ninguna intención.
Episodio 23: Bart es atropellado (Bart Gets Hit By A Car)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Voz del más allá | Phil Hartman | Alfredo Lara | 10 | |
Vocera de hospital | Nancy Cartwright | Nelly Horsman | ||
Estela | Doris Grau | Carmen Salas | ||
Fiscal en juicio | Hank Azaria | Roberto Molina | ||
Juez Snyder | Harry Shearer | Carlos Petrel | ||
Abogado de cabello azul | Dan Castellaneta | Alejandro Villeli |
Curiosidades[]
- En la escena que Bart vaga como espíritu en el hospital, la vocera del lugar comenta pero al momento de acabar, se escucha en sus últimos loops dejados en inglés.
- Es el único episodio en toda la serie (sin contar los especiales de Noche de Brujas) en que aparece el titulo con el nombre del episodio.
Episodio 24: Aviso de muerte (One Fish, Two Fish, Blowfish, Bluefish)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Mesera japonesa | Diana Tanaka | Loretta Santini | 11 | |
Akira | George Takei | Herman López | ||
Toshiro | Joey Miyashima | Carlos Iñigo | ||
Richie Sakai | Dan Castellaneta | Jorge Ornelas | ||
Maestro Chef | Sab Shimono | Eduardo Borja | ||
Compañero de celda de Homero | Harry Shearer | Víctor Delgado | ||
Larry King | Guillermo Romo | |||
Voz en TV #1 | Dan Castellaneta | Guillermo Romo |
Curiosidades[]
- En la escena final, al terminar de narrar el lector de chuzos de bolos, se deja en mudo y solo se escucha el ambiente del público en la televisión en inglés.
Episodio 25: Los años que vivimos (The Way We Was)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Gene Siskel | Dan Castellaneta | Guillermo Romo | 12 | |
Roger Ebert | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Capitán | Hank Azaria | Eduardo Borja | ||
Kim | Tress MacNeille | Martha Ceceña | ||
Director Dondelinger | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Estela | Maggie Roswell | Nelly Horsman | ||
Profesor en detención | Hank Azaria | César Izaguirre | ||
Consultor McIntyre | Harry Shearer | Octavio Rojas | ||
Artie Ziff | Jon Lovitz | Adrián Fogarty | ||
Profesora Bloominstein | Tress MacNeille | Dulcina Carballo | ||
Entrenador | Hank Azaria | Eduardo Borja | ||
Señor Seckofsky | Jon Lovitz | Adrián Fogarty | ||
Clancy Bouvier | Harry Shearer | Guillermo Romo | ||
Chófer Flanagan | Tito Reséndiz | |||
Mesero | Hank Azaria | Alejandro Villeli |
Episodio 26: No robarás (Homer vs. Lisa and the 8th Commandment)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Ezron adornador de imágenes | Hank Azaria | Eduardo Borja | 13 | |
Goliath ladrón | Dan Castellaneta | Humberto Vélez | ||
Horserace adultero | Hank Azaria | Sergio Castillo | ||
Moisés | Phil Hartman | Carlos Petrel | ||
Técnico de cable | Mario Sauret | |||
Anunciadora de payasos en ganga | Pamela Hayden | Ada Morales | ||
Anunciador de payaso en ganga | Harry Shearer | Sergio Castillo | ||
Comediante | Hank Azaria | Alfredo Lara | ||
Mujer del canal de la mujer #1 | Tress MacNeille | Nelly Horsman | ||
Mujer del canal de la mujer #2 | Pamela Hayden | Ada Morales | ||
Anunciador de lucha mexicana | Phil Hartman | Roberto Molina | ||
Congresista en TV | Sergio Castillo | |||
Anunciador de pelea de gallos | Harry Shearer | Víctor Delgado | ||
Deidi | Hank Azaria | Adrián Fogarty | ||
Compañero de Deidi | Harry Shearer | Bardo Miranda | ||
Señorita Beatriz Albright | Tress MacNeille | Loretta Santini | ||
Tina | Tress MacNeille | Dulcina Carballo | ||
Cajero en super | Hank Azaria | Alejandro Mayén | ||
Anunciador del canal de los ganadores #1 | Harry Shearer | Roberto Molina | ||
Anunciador del canal de los ganadores #2 | Dan Castellaneta | José García | ||
Anunciadora de canal "llamativo" | Tress MacNeille | Ada Morales | ||
Anunciador del canal inteligente | Harry Shearer | Bardo Miranda | ||
Anunciador de corrida de caballos | Hank Azaria | Guillermo Romo | ||
Anunciadora de canal del amor | Pamela Hayden | Dulcina Carballo | ||
Comentarista de las luchas #1 | Harry Shearer | Tito Reséndiz | ||
Comentarista de las luchas #2 | Dan Castellaneta | Sergio Castillo | ||
Watson | Harry Shearer | Roberto Molina | ||
Drederick Tatum | Hank Azaria | Bardo Miranda | ||
Narrador de criminal | ¿? | Sergio Castillo | ||
Referee | ¿? | Guillermo Romo |
Curiosidades[]
- Por este episodio, Moe es interpretado por Alejandro Villeli, quien lo había interpretado en la temporada pasada.
- Cuando Homero le pide a Bart que guarde todas las cosas "prestadas" del trabajo, Bart se oye con un tono de voz muy diferente, que incluso da la sensasión de que fue hecho por otra persona que no fue Marina Huerta.
Episodio 27: El último tren (Principal Charming)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Juan Topo | Dan Castellaneta | César Izaguirre | 14 | |
Stanley Peterson | Hank Azaria | Eduardo Borja | ||
Jardinero Willie | Dan Castellaneta | Eduardo Borja | ||
Hombre en edificio | Mario Sauret | |||
Jimmy Pearson | Hank Azaria | Adrián Fogarty | ||
Actor australiano | Alejandro Illescas | |||
Actriz australiano | Pamela Hayden | Magda Giner |
Curiosidades[]
- Este episodio tiene una curiosa variedad de intercambio de voces en los personajes y los actores de doblaje: Alejandro Mayén interpreta a Moe, ya que César Izaguirre se encontraba doblando a Skinner y a Juan Topo (cabe resaltar que César retorno a Seymour Skinner quien ya lo había doblado en el primer episodio de la temporada pasada). Alejandro Villeli interpreta al vendedor de la joyeria en lugar de Willie, Magda Giner interpreta a Milhouse, Gabriel Chávez hace al reverendo Alegría y Anabel Méndez hace a Martin.
Episodio 28: ¿Dónde estás, hermano mío? (Oh Brother, Where Art Thou?)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Senador Mendoza | Hank Azaria | Ricardo Mendoza | ▶️ | |
Crony | Dan Castellaneta | ▶️ | ||
Novia de McBain | Pamela Hayden | Rocío Garcel | ▶️ | |
Boletero | Hank Azaria | Ricardo Mendoza | ▶️ | |
Madre de Herb | Julie Kavner | ▶️ | ||
Mona Simpson | Maggie Roswell | ▶️ | ||
Empleado de gasolineria | Hank Azaria | ▶️ | ||
Director de orfanato | Harry Shearer | ▶️ | ||
Policía de transito | Octavio Rojas | ▶️ | ||
Hombre en baño público | Dan Castellaneta | ▶️ | ||
Herb Powell | Danny DeVito | Sergio Barrios | ▶️ | |
Ejecutivos | Hank Azaria | Carlos Íñigo | ▶️ | |
Maggie Roswell | Sylvia Garcel | ▶️ | ||
Harry Shearer | Herman López | ▶️ | ||
Ingenieros | ▶️ | |||
Hank Azaria | ▶️ | |||
Pamela Hayden | ▶️ | |||
Anunciador | Harry Shearer | Alejandro Illescas | ▶️ | |
Reportero | Hank Azaria | Herman López | ▶️ |
Curiosidades[]
- Por increíble casualidad, el senador Mendoza es interpretado por Ricardo Mendoza, quien hace alusión a su apellido.
- En este episodio se deja la traducción original que siempre decían; "Tomy y Daly" solo dejándola como "Itchy y Scratchy".
Episodio 29: El perro de Bart reprueba (Bart's Dog Gets an F)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Muñeco de cuerda Krusty | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | 16 | |
Silvia Winfield | Tracey Ullman | Carmen Salas | ||
Vendedor de revistas | Hank Azaria | Mario Sauret | ||
Anunciador de fútbol americano | Dan Castellaneta | |||
Emily Trofeo | Tracey Ullman | Guadalupe Noel | ||
Novia de Jack | Pamela Hayden | Dulcina Carballo | ||
Jack | Hank Azaria | Sergio Castillo | ||
Padre Romano | Harry Shearer | Bardo Miranda | ||
Vendedor de zapatos | Herman López | |||
Chica con galletas | Nancy Cartwright | Martha Ceceña | ||
Domador | Frank Welker | Tito Reséndiz |
Episodio 30: Nuestros años felices (Old Money)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Enfermera | Maggie Roswell | ¿? | 17 | |
Beatrice "Betty" Simmons | Audrey Meadows | Carmen Salas | ||
Cajero | Harry Shearer | Bardo Miranda | ||
Portero de "Safari de león con descuento" | Hank Azaria | Francisco Reséndez | ||
Tirador de Safari | Adrián Fogarty | |||
Chófer de taxi | Hank Azaria | Guillermo Romo | ||
Profesor Frink | Adrián Fogarty | |||
Anciano #1 | Harry Shearer | Alejandro Villeli | ||
Anciano #2 | Hank Azaria | Bardo Miranda | ||
Recepcionista de Castillo de Retiro | Maggie Roswell | Loretta Santini | ||
Platon | Phil Hartman | Roberto Molina | ||
Voz en Krusty hamburguesas | ¿? | Agustín Sauret | ||
Croupier | Hank Azaria | Adrián Fogarty |
Episodio 31: Pinceles con alma (Brush With Greatness)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Anunciador del show de Krusty | Harry Shearer | Sergio Barrios | 18 | |
Anunciador de H2WHOA | César Izaguirre | |||
Ancianda en fila de tubos | Yeardley Smith | Nelly Salvar | ||
Técnico #1 | Hank Azaria | Bardo Miranda | ||
Técnico #2 | Harry Shearer | Alejandro Villeli | ||
Mujer de las noticias | Maggie Roswell | Loretta Santini | ||
Señor Schindler | Harry Shearer | Roberto Molina | ||
Estudiante de arte | Dan Castellaneta | César Izaguirre | ||
Recepcionista | Hank Azaria | Francisco Reséndez | ||
Profesor Lombardo | Jon Lovitz | César Izaguirre | ||
Artista | Dan Castellaneta | César Izaguirre | ||
Cargador de cajas de rosquillas | Jon Lovitz | Roberto Molina | ||
Ringo Starr | Bardo Miranda | |||
Mayordomo de Ringo | Dan Castellaneta | César Izaguirre |
Canciones[]
- Cantemos todos con Krusty:
- Interpretado por: Krusty (Humberto Vélez)
Curiosidades[]
- Humberto Vélez interpreta a Krusty cantando en el tema "Cantemos todos con Krusty", demasiada su casualidad ya que Dan Castellaneta interpreta tanto a Homero como a Krusty.
- La voz de Krusty cantando fue dejada en inglés mientras que Humberto Vélez lee la letra en voz en off.
Episodio 32: El sustituto de Lisa (Lisa's Substitute)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Chuck | Jo Ann Harris | Laura Torres | 19 | |
Rafa Gorgory | Nancy Cartwright | Ada Morales | ||
Sr. Bergstrom | Dustin Hoffman | Mario Sauret | ||
Wendell | Russi Taylor | ¿? | ||
Adrian | Laura Torres | |||
Recepcionista del museo | Maggie Roswell | Carmen Salas | ||
Mujer en apartamento | Jo Ann Harris | ¿? | ||
Niño fotógrafo | ¿? | Irma Carmona | ||
Anunciador en estacionamiento | Dan Castellaneta | Bardo Miranda |
Episodio 33: La guerra de los Simpson (The War Of The Simpsons)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Invitado | Hank Azaria | ▶️ | ||
Invitados en imaginación de Homero | Maggie Roswell | ▶️ | ||
Hank Azaria | ▶️ | |||
Dan Castellaneta | Víctor Delgado | ▶️ | ||
Hombre en misa | ▶️ | |||
Niñera | Pamela Hayden | ▶️ | ||
Vendedor de carnada | Hank Azaria | Gabriel Chávez | ▶️ | |
Gloria | Julie Kavner | ▶️ | ||
John | Dan Castellaneta | ▶️ | ||
McBain | Harry Shearer | Víctor Delgado | ▶️ | |
Jefe de McBain | ▶️ | |||
Snake | Víctor Delgado | ▶️ | ||
Pescador | Roberto Molina | ▶️ |
Episodio 34: Tres hombres y una historieta (Three Men And A Comic Book)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Cashier | Dan Castellaneta | 21 | ||
Jimbo Jones | Pamela Hayden | Sergio Bonilla | ||
Nerd | ¿? | Bardo Miranda | ||
Jolly Jack Tate | Hank Azaria | César Izaguirre | ||
Hombre radioactivo | Harry Shearer | |||
Buddy Hodges | Dan Castellaneta | Sergio Bonilla (niño) | ||
Agustín Sauret (adulto) | ||||
Narrador | Daniel Stern | Guillermo Romo | ||
Anunciador | Dan Castellaneta | Víctor Delgado | ||
Jeff Albertson | Hank Azaria | Eduardo Borja | ||
Patty (joven) | Pamela Hayden | Laura Torres | ||
Selma (joven) | Nelly Salvar | |||
Marge (niña) | Julie Kavner | Nancy MacKenzie | ||
Cajero de cambio de monedas | Hank Azaria | Víctor Delgado | ||
Sra. Glick | Cloris Leachman | Carmen Salas | ||
Jack Glick | Dan Castellaneta | Guillermo Romo | ||
Jack | Hank Azaria | Herman López | ||
Amante de Jack | Pamela Hayden | Anabel Méndez |
Episodio 35: Sangre nueva (Blood Feud)[]
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Empleado de la planta nuclear | Hank Azaria | Octavio Rojas | 22 | |
Osvaldo (jugador de tennis) | Bardo Miranda | |||
Cartera | Maggie Roswell | Guadalupe Noel | ||
Sr. Roman | Dan Castellaneta | Sergio Castillo | ||
Empleado de correo | Hank Azaria | Octavio Rojas | ||
Joey | Tito Reséndiz |
Créditos[]
FXX[]
Star+[]
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
1991-1993 | México | |||
1993-1995 | ||||
1996-2017 | ||||
2010-presente | Guatemala | |||
13 de octubre de 2015 | Puerto Rico |