Sin resumen de edición |
(Deshecha la revisión 513185 de 201.137.44.205 (disc.) Deberían bloquear al "no registrado" 201.137.44.205 por vandalismo y adición de datos falsos, ok gracias) |
||
Línea 83: | Línea 83: | ||
|Toni Rydinger |
|Toni Rydinger |
||
|Michael Bird |
|Michael Bird |
||
− | |[[ |
+ | |[[Raúl Aldana]] |
|- |
|- |
||
|Rick Dicker |
|Rick Dicker |
Revisión del 20:05 21 feb 2013
Los Increíbles es la 6ª película animada producida por Pixar Animation Studios en asociación con Disney (ganadora de dos Premios Oscar), y la 1ra. con un elenco enteramente compuesto por personajes humanos estrenada en los Estados Unidos, el 5 de noviembre de 2004.
Escrita y co-dirigida por Brad Bird, antiguo director de episodios de Los Simpson y más bien conocido por haber dirigido la película animada de Warner Bros. El gigante de hierro.
Reparto (Doblaje mexicano)
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
Bob Parr / Mr. Increíble | Craig T. Nelson | Víctor Trujillo |
Helen Parr / Elastic Girl | Holly Hunter | Consuelo Duval |
Violeta Parr | Sarah Vowell | Leyla Rangel |
Dashiell "Dash" Parr | Spencer Fox | Memo Aponte Jr. |
Lucio Best / Frozono | Samuel L. Jackson | Martín Hernández |
Buddy Pine / Síndrome | Jason Lee | Omar Chaparro |
Mirage | Elizabeth Peña | Fernanda Tapia |
Edna Moda | Brad Bird | Darío T. Pie |
Sr. Rabia (Gilbert Huph) | Wallace Shawn | Antonio Miguel |
Narrador / Piloto Automático |
Teddy Newton | Agustín López Lezama |
Bernie Kropp | Lou Romano | Jesse Conde |
Sra. Angustias | Jean Sincere | María Santander |
Director | Wayne Canney | Arturo Mercado |
Toni Rydinger | Michael Bird | Raúl Aldana |
Rick Dicker | Bud Luckey | Héctor Lama Yazbek |
Kari | Bret Parker | Yadira Aedo |
Bomb Voyage | Dominique Louis | Patrick Osmond |
Nena | Kimberly Adai Clark | Charo Fernández |
El Subterráneo | John Ratzenberger | Humberto Vélez |
Voces adicionales
|
|
Reparto (Doblaje argentino)
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
Bob Parr / Mr. Increíble | Craig T. Nelson | Sebastián Llapur |
Helen Parr / Elastic Girl | Holly Hunter | Juana Molina |
Violeta Parr | Sarah Vowell | Florencia Otero |
Dashiell "Dash" Parr | Spencer Fox | Gastón Sofritti |
Lucio Best / Frozono | Samuel L. Jackson | Rubén Rada |
Buddy Pine / Síndrome |
Jason Lee | Nicolás Frías Matías Martín |
Mirage | Elizabeth Peña (*) | Carolina Peleritti |
Edna Moda | Brad Bird | Favio Posca |
Sr. Rabia (Gilbert Huph) | Wallace Shawn | Rodolfo Rodas |
Narrador / Piloto Automático |
Teddy Newton | Lalo Mir |
Bernie Kropp | Lou Romano | Eduardo Ferrari |
Sra. Angustias | Jean Sincere | Dorita Guzmán |
Director | Wayne Canney | Juan Carlos Olmedo |
Toni Rydinger | Michael Bird | Daniel Martins |
Rick Dicker | Bud Luckey | Ricardo Alanis |
Kari | Bret Parker | Carolina Ibarra |
Bomb Voyage | Dominique Louis | Patrick Osmond |
Nena | Kimberly Adai Clark | Silvia Dabove |
El Subterráneo | John Ratzenberger | Ricardo Alanís |
Voces adicionales
|
|
|
Emisión
Cadena | Canal | País | Versión de doblaje |
---|---|---|---|
Disney | Disney Channel y Disney XD | Mexicano neutro | |
TV Azteca | Azteca 7 |
Datos de interés
- La película tiene 4 versiones en español: La neutra, la argentina, la española y la mexicana (actores de la versión neutra pero utilizando modismos) esta versión de doblaje ha recibido el nombre de doblaje alterno que no es lo mismo que redoblaje que es cuando una serie o película se vuelve a doblar tiempo después en el mismo país o en otro, o doblaje simultaneo que es cuando el doblaje se realiza en dos estudios o países diferentes pero al mismo tiempo para clientes o mercados distintos, en el caso de este doblaje fue para complacer al mercado mexicano incluyendo sus modismos y al mismo tiempo al resto de hispanoamerica haciendo la versión neutra.
- Para el doblaje en francés de esta película, se utilizó a Patrick Osmond en el personaje de Bomb Voyage, y sus mismos loops se utilizaron para las versiones en español (excepto la española), ya que el personaje es francés, y se aplicaron subtítulos a sus diálogos.
- Un videojuego de PC en español solo utilizó las voces de actores argentinos para todos los países de Hispanoamérica.