Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 37: Línea 37:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Peter Venkman.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Peter Venkman.png|65px]]
|[[Los cazafantasmas (personajes)|Dr. Peter Venkman]]
+
|[[Peter Venkman|Dr. Peter Venkman]]
 
|[[Bill Murray]]
 
|[[Bill Murray]]
 
|[[Yamil Atala]]
 
|[[Yamil Atala]]
Línea 47: Línea 47:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Ray Stantz.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Ray Stantz.png|65px]]
|[[Los cazafantasmas (personajes)|Dr. Ray Stantz]]
+
|[[Ray Stantz|Dr. Ray Stantz]]
 
|[[Dan Aykroyd]]
 
|[[Dan Aykroyd]]
 
|[[Jorge Roig]]
 
|[[Jorge Roig]]
Línea 55: Línea 55:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Egon Spengler.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Egon Spengler.png|65px]]
|[[Los cazafantasmas (personajes)|Dr. Egon Spengler]]
+
|[[Egon Spengler|Dr. Egon Spengler]]
 
|[[Harold Ramis]]
 
|[[Harold Ramis]]
 
|[[Martín Soto]]
 
|[[Martín Soto]]
Línea 63: Línea 63:
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Winston Zeddemore.png|65px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Los cazafantasmas II - Winston Zeddemore.png|65px]]
|[[Los cazafantasmas (personajes)|Winston Zeddemore]]
+
|[[Winston Zeddemore]]
 
|[[Ernie Hudson]]
 
|[[Ernie Hudson]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]
 
|[[Luis Alfonso Mendoza]]

Revisión del 21:46 11 may 2020


Los cazafantasmas II (en el doblaje original de México y el redoblaje de argentina) o Los cazafantasmas, 2ª parte (en los redoblajes del mismo país) es una película estadounidense de 1989, dirigida y producida por Ivan Reitman, escrita por Harold Ramis y Dan Aykroyd y protagonizada por Bill Murray, Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ernie Hudson, Sigourney Weaver y Rick Moranis. La cinta cuenta con banda sonora de Randy Edelman.

Sinopsis

Cinco años después de salvar a Nueva York, los Cazafantasmas regresan debido a una nueva oleada de espectros, la cual parece estar relacionada con una pintura del Museo de Arte: un retrato de un antiguo tirano moldavo, quien busca renacer y desatar la destrucción en la víspera de Año Nuevo.


Reparto

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México Argentina México
Doblaje original Redoblaje
(LK-TEL)
Primer Redoblaje
(DVD/BD)
Segundo Redoblaje
Los cazafantasmas II - Peter Venkman Dr. Peter Venkman Bill Murray Yamil Atala Julio Fontana Jorge Roig Humberto Solórzano
Los cazafantasmas II - Ray Stantz Dr. Ray Stantz Dan Aykroyd Jorge Roig Rodolfo Rodas Pedro D'Aguillón Jr.
Los cazafantasmas II - Egon Spengler Dr. Egon Spengler Harold Ramis Martín Soto Omar Aranda Martín Soto
Los cazafantasmas II - Winston Zeddemore Winston Zeddemore Ernie Hudson Luis Alfonso Mendoza Bardo Miranda Octavio Rojas
Los cazafantasmas II - Dana Barrett Dana Barrett Sigourney Weaver Nancy MacKenzie Dorita Guzmán Araceli de León Cony Madera
Los cazafantasmas II - Louis Tully Louis Tully Rick Moranis Israel Magaña Hernán Chiozza

[1]

Jesús Barrero
Los cazafantasmas II - Janine Melnitz Janine Melnitz Annie Potts Rocío Garcel Rocío Garcel Patricia Acevedo
Los cazafantasmas II - Janosz Poha Dr. Janosz Poha Peter MacNicol José Luis Orozco Alfonso Obregón Ernesto Lezama
Los cazafantasmas II - Juez Juez Stephen "el Martillo" Wexler Harris Yulin Agustín Sauret Humberto Vélez Jorge Santos
Los cazafantasmas II - Alcalde Alcalde Lenny David Margulies Alejandro Illescas César Árias Arturo Casanova
Los cazafantasmas II - Jack Hardemeyer Jack Hardemeyer Kurt Fuller Guillermo Sauceda Salvador Delgado Jorge Roig Jr.
Los cazafantasmas II - Fiscal Fiscal Janet Margolin Magda Giner Cony Madera Queta Calderón
Los cazafantasmas II - Vigo Vigo Wilhelm von Homburg
Max von Sydow (voz)
Carlos Magaña Alfonso Mellado Gerardo Vásquez
Los cazafantasmas II - Frank Frank, encargado de mantención Michael P. Moran Guillermo Romo Alejandro Villeli Víctor Delgado
Los cazafantasmas II - Hombre multado Hombre multado Mordecai Lawner Alejandro Mayén Gabriel Chávez Jorge Ornelas
Los cazafantasmas II - Mujer en muletas Mujer en muletas Susan Boehm Ada Morales Sylvia Garcel
Los cazafantasmas II - Niño 2 en la fiesta Jason, niño #2 en la fiesta Jason Reitman Carlos del Campo Alfredo Leal
Los cazafantasmas II - Norman Norman, el productor Aaron Lustig Javier Rivero Jorge Ornelas
Los cazafantasmas II - Policia en Primera Avenida Policía en la Primera Avenida Dave Florek Herman López Gabriel Chávez Víctor Delgado
Los cazafantasmas II - Supervisor Fianella Supervisor Fianella Richard Foronjy Rubén Trujillo Carlos del Campo Eduardo Fonseca
Miguel Á. Sanromán
Los cazafantasmas II - Rudy Rudy, guardia del museo Walter Flanagan Humberto Vélez Alejandro Villeli Víctor Delgado
Los cazafantasmas II - Portero de la mansion Portero de la mansión del alcalde Bobby Brown Mario Raúl López José Antonio Macías Alan Prieto
Los cazafantasmas II - Maitre Maître Christopher Neame César Árias Jorge Ornelas
Los cazafantasmas II - Sargento al telefono Sargento al teléfono Ralph Monaco Víctor Delgado
Los cazafantasmas II - Teniente de policia Teniente de policía Ron Cummins Arturo Casanova
Los cazafantasmas II - Supervisor del muelle Supervisor del muelle Cheech Marin Víctor Delgado
Los cazafantasmas II - Policia 2 al telefono Policías al teléfono Ray Glanzmann Miguel Ángel Sanromán José Antonio Macías
Los cazafantasmas II - Policia 3 al telefono Alex Zimmerman Luis Alfonso Padilla Luis Alfonso Padilla Jorge Ornelas
Los cazafantasmas II - Siquiatra Siquiatra Brian Doyle-Murray Alejandro Mayén Agustín Sauret Eduardo Fonseca
Los cazafantasmas II - Funcionario de obras publicas Funcionario de obras públicas Ben Stein Mario Raúl López Jorge Ornelas
Los cazafantasmas II - Comisionado de bomberos Comisionado de bomberos Erik Holland Miguel Ángel Sanromán Miguel Ángel Sanromán Jorge Ornelas
Los cazafantasmas II - Comisionado de policia Comisionado de policía Philip Baker Hall Luis Alfonso Padilla Herman López
Los cazafantasmas II - Milton Angland Milton Angland Kevin Dunn Eduardo Borja Roberto Molina Alan Prieto
Los cazafantasmas II - Elaine Elaine Chloe Webb Liliana Barba Susana Moreno
Los cazafantasmas II - Pegajoso Pegajoso Ivan Reitman (voz) Carlos Magaña N/A
Los cazafantasmas II - Logo Insertos N/A Ernesto Frith Jorge Roig Blas García
Los cazafantasmas II - Logo Presentación Humberto Vélez

Voces adicionales México

Doblaje original

Redoblaje (DVD/BD)

Redoblaje (segundo redoblaje)

Muestras multimedia

México Doblaje original (Audiomaster 3000)

Argentina 1er Redoblaje (Videorecord)

México 2do Redoblaje (Audiomaster 3000)

México 3er Redoblaje (Sebastians)


Datos de interés (Doblaje original)

Sobre el reparto

Sobre la adaptación

  • Vigo es conocido como Vigo el Carpatiano.
  • El nombre de Ray y Egon es pronunciado tal como se escribe
  • El Dr. Janosz Poha no habla con acento extranjero.
  • Casi al final de la película, Venkman canta un fragmento de Higher and Higher, sin embargo, esto fue cambiado por diálogos.
  • En la escena que Venkman dice "the only... Ghostbusters" en esta versión del doblaje se tradujo como "los verdaderos... Cazafantasmas".

Datos de interés (Doblaje Argentino de LK-TEL)

Sobre la adaptación

  • En varias escenas, algunos loops de los personajes quedaron mudos.
  • Al igual que en el doblaje original y el redoblaje del DVD la canción Ghostbusters no fue doblada, sin embargo no quedó muda, sino que se dejó el audio original.
  • Casi al final de la película, Venkman canta un fragmento de Higher and Higher, estos fueron doblados y traducidos a pesar de que la canción de fondo está en inglés.

Sobre la comercialización

  • En los primeros VHS que tenían la imagen 5:3 traía este doblaje. Pero luego se cambió a 4:3 y se incluyó el doblaje del DVD.

Redoblaje (DVD-BD)

Sobre la adaptación

  • Solo en esta versión se dobla a la gente gritando "cazafantasmas" al final de la película.
  • En esta versión Vigo es conocido como Vigo El Cárpata.
  • El nombre de Ray y Egon es pronunciado tal como se escribe.
  • En algunas escenas, algunos gritos y gestos de los personajes fueron dejados en inglés, sin embargo fueron doblados y puestos por encima.
  • En la escena de la corte cuando Ray dice "dos en la caja", quedó mudo para los VHS.
  • Casi al final de la película, Venkman canta un fragmento de Higher and Higher, estos fueron doblados y traducidos a pesar de que la canción de fondo está en inglés.

Sobre el reparto

  • A diferencia del primer doblaje, que mantiene el reparto de la serie, este mantiene continuidad con el elenco de la primera pelicula.
  • A pesar de doblarse poco tiempo después de la precuela, tuvo algunos cambios de reparto.
  • Emilio Guerrero, Patricia Acevedo y Benjamín Rivera no participan en este doblaje, a pesar de haber participado en el redoblaje de la primera película.
  • El supervisor Fianella es doblado por Carlos del Campo en la escena en la Primera Avenida, y por Miguel Ángel Sanromán en la escena del juicio.

Datos de interés (Segundo redoblaje)

Sobre la adaptación

  • Solo en esta versión se dobla la escena cuando Ray y Winston cantan la canción Cazafantasmas.
  • El nombre de Ray es pronunciado indiferentemente como "rey" y "ray", de forma notable.
  • Esta versión carece de voces de ambiente en muchas escenas.
  • Casi al final de la película, Venkman canta un fragmento de Higher and Higher, estos fueron doblados, pero no traducidos.

Curiosidades

Transmisión

Cadena Canal Versión de doblaje Fecha Horario País
Sony Pictures Television Print Canal Sony 2014d Redoblaje
(Segundo redoblaje)
México 18 de agosto de 2015 11:00 pm Latinoamérica México Centroamérica Puerto Rico
República Dominicana Argentina
Logotipo de AMC Networks International Latin America (2016) Amclogo4 140305172543
Fox Channel Latinoamérica Film Zone logo 17 de mayo de 2016 2:40 pm
Fx current logo 14 de julio de 2016 20:00 pm
FXMLA 19 de noviembre de 2017 9:40 pm
HBO---LatinAmerica Logotipo de Cinemax (1998-2008) Redoblaje
(DVD/BD)
Hbo plus logo 1999-presente
Turner Logo Warner channel 2001-2005 logo
Boomerang US logo
Cartoon Network 1992 logo.svg
Tcm logo
TNT (TV Channel).svg 28 de abril de 2016 14:00 pm
TBS 7 de octubre de 2016 14:50 pm
Space logo 12 de agosto de 2017 12:00 a.m
Viacom International Media Networks Logo Comedy central
Logo canal 13 azul 13 Original 06 de sept. de 1995 Chile Chile
Chv2000 11 Redoblaje
(DVD/BD)
26 de marzo de 2000 7:00 pm
Marzo de 2002
Chilevision NoEffect.svg 31 de marzo de 2012 5:00 pm
29 de abril de 2012 4:00 pm
3 de junio de 2012 4:15 pm
Mega2006oficial 9 9 de diciembre de 2008 7:00 pm
6 de junio de 2009
Ecuavisa años 80 y 90 8 Original Ecuador Ecuador
TCS El Salvador 1986 TCS 6 1996 El Salvador El Salvador
Logotipo de televisa 1990-1999 Logotipo de xhgc canal 5 1994-1995 Original México 1995-2004 México México
Logotipo del canal 5 1996-1997
Canal 5 logo (1997-2000)
Logotipo Televisa Xhgc canal 5 logo 1999 by ncontreras207-d841dds
Logotipo del canal 5 2003-2007
Canal 5-0 Redoblaje (DVD/BD) 25 de junio de 2016 6:00 pm
XEQ-Galavision Logo Original Febrero de 2012
Logotipo de Sistema Federal de Medios y Contenidos Públicos Argentina Logotipo de Pakapaka (2016) Redoblaje (DVD/BD) 11 de mayo de 2018 7:00 pm Argentina Argentina
Logo de Educ.ar SE (2016)

Edición en video

Empresa Categoría Versión de doblaje Formato Año de edición País
Netflix-logo
(Actualmente la película está descatalogada)
Películas Segundo redoblaje México Digital ¿? Latinoamérica México Centroamérica Puerto Rico
República Dominicana Sudamérica
Lk-tel vlrsa logo Películas Redoblaje (LK-TEL) Argentina VHS 1990[2] Argentina Argentina
Sony Películas Redoblaje (DVD/BD) México 4K Blu-ray 2016[3] Estados Unidos Estados Unidos

Agradecimientos

  • Martín Soto por aportar la fecha de grabación del doblaje original y del DVD.

Véase también

Referencias

  1. «Hernán Chiozza: “Encontré en el doblaje la fusión entre el locutor y el actor”». Radio Cooperativa. 19 de marzo de 2015. Consultado el 21 de abril de 2016. Minuto 05:51: «Lo que me acuerdo es el primer papel secundario, que fue Rick Moranis que estaba en Cazafantasmas II, ese mismo actor que hizo Querida, encogí a los niños; bueno, doblamos, tipo en el año 90 era, Cazafantasmas II y lo doblé a Rick Moranis».
  2. https://www.facebook.com/GBWiki/photos/a.460579870620750.110036.246191042059635/811984988813568/?type=3&theater
  3. http://www.blu-ray.com/movies/Ghostbusters-II-4K-Blu-ray/151358/