Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Los Cazafantasmas es una película estadounidense de 1984, dirigida y producida por Ivan Reitman, escrita por Dan Aykroyd y Harold Ramis y estelarizada por Bill Murray, Dan Aykroyd, Harold Ramis, Ernie Hudson, Sigourney Weaver y Rick Moranis. Cuenta con banda sonora de Elmer Bernstein y el tema principal interpretado por Ray Parker Jr.

Fue nominada a dos premios Óscar de la Academia en 1985 por Mejores efectos especiales y Mejor canción original.

Sinopsis

Después de ser expulsados de su universidad por sus cuestionados métodos, cuatro parapsicólogos fundan una agencia de captura de fantasmas. Su primera cliente es una mujer que dice haber visto una extraña criatura en su refrigerador. El rascacielos en que vive resulta estar diseñado para provocar el fin del mundo.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
1ra versión 2da versión 3ra versión 4ta versión
País México México Argentina Argentina
Estudio Telespeciales, S.A. Audiomaster 3000 Sebastians Main Post
Dirección Gloria Rocha Sylvia Garcel Lara Linares
Fecha de grabación 1986 1998 2008 2016
Producción Televisa Televisa Logo (1998) Grupo macias logo
Versión al Español Latino Americano Columbia Pictures Sony Entertainment 20thcenturyfoxlogo

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México 1ra versión México 2da versión México 3ra versión Argentina 4ta versión
Los cazafantasmas - Peter Venkman Dr. Peter Venkman Bill Murray Jorge Roig Humberto Solórzano Javier Gómez
Los cazafantasmas - Ray Stantz Dr. Ray Stantz Dan Aykroyd Pedro D'Aguillón Jr. Sebastián Castro Saavedra
Los cazafantasmas - Egon Spengler Dr. Egon Spengler Harold Ramis Martín Soto Pedro Ruiz
Los cazafantasmas - Winston Zeddemore Winston Zeddemore Ernie Hudson Emilio Guerrero Octavio Rojas René Sagastume
Los cazafantasmas - Dana Barrett Dana Barrett Sigourney Weaver Araceli de León Cony Madera María Laura Cassani
Los cazafantasmas - Louis Tully Louis Tully Rick Moranis Jesús Barrero Benjamín Rivera Jesús Barrero Hernán Palma
Los cazafantasmas - Janine Melnitz Janine Melnitz Annie Potts Patricia Acevedo Mariana Martí
Los cazafantasmas - Walter Peck Walter Peck William Atherton Humberto Solórzano Jorge Roig Santiago Florentín
Los cazafantasmas - Alcalde Alcalde Lenny David Margulies Arturo Casanova César Arias Arturo Casanova
Los cazafantasmas - Estudiante 1 Estudiante #1 Steven Tash Luis Alfonso Mendoza Eduardo Garza Irwin Daayán
Los cazafantasmas - Estudiante 2 Estudiante #2 Jennifer Runyon Rocío Prado María Fernanda Morales Diana Pérez
Los cazafantasmas - Gozer Gozer Slavitza Jovan
Paddi Edwards
(voz)
Arturo Casanova Ángeles Bravo
Los cazafantasmas - Administrador del hotel Administrador del hotel Michael Ensign Salvador Delgado Luis Alfonso Padilla Sebastián Pinardi
Los cazafantasmas - Bibliotecaria Alice, la bibliotecaria Alice Drummond Liza Willert Alicia Jiménez Liza Willert
Los cazafantasmas - Decano Yeager Decano Yeager Jordan Charney Arturo Casanova Alejandro Villeli Víctor Delgado
Los cazafantasmas - Violinista Violinista Timothy Carhart Jesús Barrero Carlos Íñigo Jorge Roig Jr.
Los cazafantasmas - Administrador de la biblioteca Roger Delacorte John Rothman Salvador Delgado César Soto Jorge Ornelas
Los cazafantasmas - Arzobispo Arzobispo Tom McDermott Antonio Raxel Esteban Siller Eduardo Fonseca
Los cazafantasmas - Roger Grimsby Roger Grimsby Arturo Casanova César Soto Manuel Campuzano
Los cazafantasmas - Larry King Larry King Gabriel Chávez Eduardo Fonseca
Los cazafantasmas - Joe Franklin Joe Franklin Carlos Magaña Gustavo Carrillo
Los cazafantasmas - Casey Kasem Casey Kasem
(voz)
Álvaro Tarcicio Alejandro Illescas Víctor Delgado
Los cazafantasmas - Comisionado de bomberos Comisionado de bomberos John Ring Fernando Álvarez
Los cazafantasmas - Comisionado de policia Comisionado de policía Norman Matlock José Luis Orozco Gerardo Reyero
Los cazafantasmas - Capitan de policia Capitán de policía Joe Cirillo Salvador Delgado Bardo Miranda Jorge Ornelas
Los cazafantasmas - Sargento de policia Sargento de policía Joe Schmieg Arturo Casanova Roberto Molina Gustavo Carrillo
Los cazafantasmas - Guardia de la carcel Guardia de la cárcel Reginald VelJohnson Miguel Ángel Ghigliazza
Los cazafantasmas - Mujer de bienes raices Mujer de bienes raíces Rhoda Gemignani Gloria Rocha Olga Hnidey Sylvia Garcel
Los cazafantasmas - Hombre del ascensor Hombre del ascensor Murray Rubin Ernesto Casillas Gerardo Reyero Eduardo Fonseca
Los cazafantasmas - Logo Técnico de electricidad Larry Dilg Luis Alfonso Mendoza Carlos Enrique Bonilla Manuel Campuzano
Los cazafantasmas - Cochero Cochero Danny Stone Ismael Castro Ricardo Mendoza
Los cazafantasmas - Logo Mujer alta en la fiesta Jean Kasem Rocío Prado
Los cazafantasmas - Portero Portero Lenny Del Genio Salvador Delgado Gabriel Chávez Eduardo Fonseca
Los cazafantasmas - Reportero de television Reportero de TV Christopher Wynkoop Arturo Casanova Carlos del Campo Luis Alfonso Padilla
Los cazafantasmas - Pasajero del taxi Pasajero del taxi Winston May Miguel Ángel Ghigliazza
Los cazafantasmas - Policia afuera del edificio Policía afuera del edificio Ric Mancini Salvador Delgado Alfonso Mellado Víctor Delgado
Los cazafantasmas - Logo Insertos N/A Humberto Solórzano Gustavo Rocha Blas García Jorge Riveros
Martín Soto
Los cazafantasmas - Logo Presentación Pedro D'Aguillón Jr.

Voces adicionales[]

México 1ra versión[]

México 2da versión[]

México 3ra versión[]

Argentina 4ta versión[]

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

México 1ra versión[]

Datos de interés[]

General[]

Datos técnicos[]

  • En los cuatro doblajes los gritos de Alice al principio de la película son dejados en inglés.

México 1ra versión[]

Sobre el reparto[]

Sobre la adaptación[]

  • El nombre de Dana es pronunciado tal y como se escribe.
  • En la escena en que Peter inspecciona el departamento de Dana, ella le dice que parece "fantasma de concurso", en vez de "anfitrión de concurso", que es la traducción correcta de la frase original (game show host, en vez de game show ghost, como seguramente entendió el traductor).
  • En la escena del hotel, Egon llama erróneamente a Peter como Ray.
  • En la escena en que Winston obtiene el empleo, Ray menciona su propio apellido como "Snatz", y el de Peter como "Vankum".
  • Algunos ambientes de transmisores no son doblados.

México 2da versión[]

Datos técnicos[]

  • La razón por la que se hizo un nuevo doblaje con la mayoría del elenco del doblaje original hecho en Telespeciales es que el cliente decidió hacerlo antes que una remasterización.

Sobre la adaptación[]

  • Para este doblaje, Jorge Roig usa un tono más agudo que en el doblaje original.
  • Los nombres de Ted y Annette Fleming son traducidos como Pepe y Ana.
  • En una escena Janine pronuncia el nombre de Egon tal y como se escribe.
  • El personaje Chucky es mencionado por Janine en una escena, a pesar de que dicho personaje hizo su primera aparición en el año 1988, en la película Chucky: El muñeco diabólico.
  • El nombre de Dana es pronunciado como "Deina".
  • La escena de la biblioteca en los VHS era unos segundos más corta a diferencia del DVD, por lo que un loop de Peter no es doblado en el doblaje original, mientras que en este redoblaje y los otros, sí.

Sobre la comercialización[]

  • Algunos Blu-rays llevan esta versión.

México 3ra versión[]

Sobre el reparto[]

  • Jorge Roig y Humberto Solórzano, quienes interpretan respectivamente a Peter Venkman y Walter Peck tanto en la 1ª versión como en la 2ª, intercambian papeles para este doblaje.
    • Se desconoce por qué no interpretaron a sus personajes originales.

Argentina 4ta versión[]

Sobre la adaptación[]

  • En este doblaje se utiliza la expresión "okay".
  • La frase que dice Winston cuando el grupo va a derrotar a Gozer: "Este trabajo no vale cinco mil (dólares) al año" fue adaptada de forma fiel
  • Este doblaje tiene muchas similitudes con el doblaje original, ya que en ambos se escuchan los mismos ambientes en inglés, mientras que en los otros no.
  • En este doblaje se utiliza la grosería "perra" en 2 ocasiones.

Trivialidades[]

Transmisión[]

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Versión de doblaje Horario Región/País
1 de noviembre de 1988 Logotipo de televisa 1981-1990 Logotipo de xhgc (energia visual) 1988-1989 México Columbia Pictures 21:00 México México
17 de diciembre de 2000 TV Azteca 1996-2011 Logo Azteca Canal Trece 1994-1997 12:00
23 de junio de 2001 Logo Azteca 7 (1998-1999) 15:30
1 de febrero de 2012 Logotipo Televisa XEQ-Galavision Logo 15:00
25 de junio de 2016 Nuevo logotipo del Canal 5 2014 3 (México) México Sony logo1 16:00
13 de mayo de 1990 Universidad Católica de Chile TV (1979) México Columbia Pictures 21:30 Chile Chile
20 de septiembre de 2003 Albavision 1987 RedTV1999-2005 22:00
Años 2010 Chilevision NoEffect.svg México Sony logo2 Variado
23 de julio de 2016 TVN México Sony logo1 11:45
1990 Frecuencia2-1990 México Columbia Pictures Perú Perú
Años 2000 Logo Frecuencia Latina 2002-2010 México Sony logo1
28 de abril de 2024 Imagenm-0 Willax 2022 15:00
Octubre de 1997 HBO---LatinAmerica Cinemax classic logo 1994-1997 México Columbia Pictures Hispanoamérica Hispanoamérica
19 de junio de 2010 Warner Channel 15:30
13 de julio de 2001 200px-Turner logo.svg TNT logo 1999 20:00
12 de octubre de 2007 Cartoon Network logo (2004-2010).svg
12 de octubre de 2008 Boomerang LA Logo 2006-2008 17:00
18 de junio de 2015 TCM LA (2012) 21:00
4 de noviembre de 2006 Universal Networks InternationalLogo Universal Channel 2004
7 de octubre de 2010 Logo Studio Universal 20:00
10 de diciembre de 2006 Disney and ESPN Media Networks horizontal logo 2005 200px-Jetix 18:00
30 de octubre de 2007 Televisa Networks Cinema golden choice México Sony logo1 19:00
13 de junio de 2015 Sonytelevisionnetworks Canal Sony 2014 17:00
11 de julio de 2015 500px-AXN logo.svg México Columbia Pictures 20:00
7 de agosto de 2016 AXN Logo 2015 México Sony logo1 23:00
7 de agosto de 2015 TURNER2015 TBS veryfunny Logo (2011) Horizontal 18:06
12 de diciembre de 2015 Logotipo de AMC Networks International Latin America (2016) Amclogo4 140305172543 14:46
19 de enero de 2013 Viacom International Media Networks Logo 500px-Comedy Central 2011 Logo.svg México Sony logo2 21:00
7 de mayo de 2016 Fox Channel Latinoamérica Film Zone logo Argentina 20thcenturyfoxlogo 12:51
18 de noviembre de 2017 FXMLA 09:30
14 de julio de 2016 FX Latinoamérica México Sony logo1 18:05
Teletica logo (1982-2000) México Columbia Pictures Costa Rica Costa Rica
31 de octubre de 1998 Canal Caracol 1998-2000 5/10 15:00 Colombia Colombia
26 de octubre de 2002 RCNTELEVISION1998 4/8 14:40
TVC HN logo 1998 Telecadena logo 1997 Honduras Honduras
Ecuavisa años 80 y 90 Ecuador Ecuador
TCS El Salvador 1986 Canal 6 TCS logotipo de los 80's El Salvador El Salvador
Telefe 1990 2 Argentina Argentina

Streaming[]

Empresa Categoría Versión de doblaje Región
Netflix-logo México Sony logo2 Latinoamérica Latinoamérica
Crackle Películas México Sony logo1
Clarovideo-logo-sitio
HBO Max Logo Películas
Max (streaming service) 2023 Comedia Fantasía y Ciencia Ficción

Agradecimientos[]

  • A Martín Soto por aportar la fecha de grabación de las primeras dos versiones del doblaje.

Véase también[]

vdeGhostbusters 2021
Películas Los CazafantasmasLos Cazafantasmas IICazafantasmasGhostbusters: El legadoGhostbusters: Apocalipsis Fantasma
Series animadas Los verdaderos CazafantasmasCazafantasmas: La nueva generación
Videojuegos LEGO Dimensions
Personajes Peter VenkmanRay StantzEgon SpenglerWinston ZeddemoreJanine MelnitzDana BarrettGozerVigoPegajoso
Enlaces externos
Advertisement