Etiqueta: Edición visual |
(Añadiendo categorías) |
||
(No se muestran 7 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 4: | Línea 4: | ||
|titulo_orig = The Nut Job |
|titulo_orig = The Nut Job |
||
|estudio_doblaje1 ={{Bandera|Chile}} [[DINT Doblajes Internacionales]] |
|estudio_doblaje1 ={{Bandera|Chile}} [[DINT Doblajes Internacionales]] |
||
− | |estudio_doblaje2 = {{Bandera|México}} [[New Art Dub]]<br/><small>(Diamond Films |
+ | |estudio_doblaje2 = {{Bandera|México}} [[New Art Dub]]<br/><small>(Diamond Films) |
− | |direccion_doblaje = {{Bandera|México}} [[Gerardo García]]<br/><small>(Diamond Films |
+ | |direccion_doblaje = {{Bandera|México}} [[Gerardo García]]<br/><small>(Diamond Films) |
− | |traductor = {{Bandera|México}} [[Juan Carlos Cortés]]<br/><small>(Diamond Films |
+ | |traductor = {{Bandera|México}} [[Juan Carlos Cortés]]<br/><small>(Diamond Films) |
− | |produc_ejecutivo = {{Bandera|México}} [[Magdalena Questa]]<br/><small>(Diamond Films |
+ | |produc_ejecutivo = {{Bandera|México}} [[Magdalena Questa]]<br/><small>(Diamond Films) |
− | |gerente_creativo = {{Bandera|México}} [[Tessie López]]<br/><small>(Diamond Films |
+ | |gerente_creativo = {{Bandera|México}} [[Tessie López]]<br/><small>(Diamond Films) |
|version_español ={{Bandera|México}} [[Archivo:diamondfilmslogo.png|50px|link=http://diamondfilms.com/mx/]] |
|version_español ={{Bandera|México}} [[Archivo:diamondfilmslogo.png|50px|link=http://diamondfilms.com/mx/]] |
||
|pais = {{Bandera|Chile}} Chile <br/>{{Bandera|México}} México |
|pais = {{Bandera|Chile}} Chile <br/>{{Bandera|México}} México |
||
Línea 16: | Línea 16: | ||
}} |
}} |
||
'''''Locos por las nueces''''' es una película animada del 2014, dirigida por Peter Lepeniotis, Basado en el corto animado de Surly la Ardilla. |
'''''Locos por las nueces''''' es una película animada del 2014, dirigida por Peter Lepeniotis, Basado en el corto animado de Surly la Ardilla. |
||
+ | |||
{{Sinopsis |
{{Sinopsis |
||
|La ardilla Surly es desterrada de su parque y obligada a sobrevivir en la ciudad. Por suerte para él, tropieza con la única cosa que puede ser capaz de salvar su vida, y el resto del parque de la comunidad, mientras se preparan para el invierno: La gran tienda de nueces de Maury. Su propósito es preparar un robo y para ello se asocia con una rata llamada Buddy. |
|La ardilla Surly es desterrada de su parque y obligada a sobrevivir en la ciudad. Por suerte para él, tropieza con la única cosa que puede ser capaz de salvar su vida, y el resto del parque de la comunidad, mientras se preparan para el invierno: La gran tienda de nueces de Maury. Su propósito es preparar un robo y para ello se asocia con una rata llamada Buddy. |
||
Línea 22: | Línea 23: | ||
== Reparto == |
== Reparto == |
||
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
− | |+ |
+ | |+ |
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! rowspan="2" width="50" |Imagen |
! rowspan="2" width="50" |Imagen |
||
Línea 29: | Línea 30: | ||
! colspan="2" |Actor de doblaje |
! colspan="2" |Actor de doblaje |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | !{{Bandera|Chile}} DINT |
+ | !{{Bandera|Chile}} DINT |
− | !{{Bandera|México}} Diamond Films |
+ | !{{Bandera|México}} Diamond Films |
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Surly.png|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Surly.png|65px]] |
||
Línea 123: | Línea 124: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:Redline.png|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:Redline.png|65px]] |
||
+ | |Rata |
||
− | |Linea roja / Redline |
||
|[[Robert Tinkler]] |
|[[Robert Tinkler]] |
||
| style="background:lightgrey;" | |
| style="background:lightgrey;" | |
||
+ | |[[César Garduza]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|- |
|- |
||
| style="padding:0;" |[[Archivo:TitleTheNutJob.png|65px]] |
| style="padding:0;" |[[Archivo:TitleTheNutJob.png|65px]] |
||
Línea 136: | Línea 137: | ||
=== '''Voces adicionales''' === |
=== '''Voces adicionales''' === |
||
− | ==== {{Bandera|Chile}} '''DINT |
+ | ==== {{Bandera|Chile}} '''DINT''' ==== |
*[[Pabla Hermann]] - Palomas / Voces varias |
*[[Pabla Hermann]] - Palomas / Voces varias |
||
*[[Brian Ramírez]] - Ardillita niño / Voces varias |
*[[Brian Ramírez]] - Ardillita niño / Voces varias |
||
Línea 149: | Línea 150: | ||
*[[Ignacio Leyton]] - Voces adicionales |
*[[Ignacio Leyton]] - Voces adicionales |
||
− | ==== {{Bandera|México}} '''Diamond Films |
+ | ==== {{Bandera|México}} '''Diamond Films''' ==== |
*[[Carlos del Campo]] |
*[[Carlos del Campo]] |
||
+ | *[[Eduardo Ramírez]] |
||
*[[Gerardo García]] |
*[[Gerardo García]] |
||
+ | *[[Magdalena Tenorio]] |
||
+ | *[[Óscar Galván]] |
||
*[[Víctor Ugarte]] |
*[[Víctor Ugarte]] |
||
Línea 202: | Línea 206: | ||
*La película en México fue distribuida en cines por la distribuidora nacional Diamond Films pero el DVD y Blu-ray son sacados por la compañía Paramount, sin embargo cuando esta a la renta es distribuida originalmente por Videomax a partir de ahora, pero cuando está a la venta salió con una edición de Diamond Films sacada por Paramount. |
*La película en México fue distribuida en cines por la distribuidora nacional Diamond Films pero el DVD y Blu-ray son sacados por la compañía Paramount, sin embargo cuando esta a la renta es distribuida originalmente por Videomax a partir de ahora, pero cuando está a la venta salió con una edición de Diamond Films sacada por Paramount. |
||
*Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD y en Netflix no fueron presentados. |
*Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD y en Netflix no fueron presentados. |
||
+ | * Las reacciones de Grayson son dejados sin doblar |
||
* En DVD y Descargas de esta película colocaron La introducion de Universal Pictures, el distribuidor del DVD estadounidense. |
* En DVD y Descargas de esta película colocaron La introducion de Universal Pictures, el distribuidor del DVD estadounidense. |
||
− | * Amigo Hablo en los Cortos mientras en la peliculas no hablo pero hablo en 2 idiomas ingres y el chile aunque |
+ | * Amigo Hablo en los Cortos mientras en la peliculas no hablo pero hablo en 2 idiomas ingres y el chile aunque se dobloen Mexico pero en los trailer Amigo Dijo su Primera Flase "Mejor Amigo" en chile y el Estados Unidos "Best Friend". |
== Edición en vídeo == |
== Edición en vídeo == |
||
Línea 253: | Línea 258: | ||
|- |
|- |
||
|25 de diciembre de 2018 |
|25 de diciembre de 2018 |
||
− | |[[File:Discovery Networks.png|50px]] |
+ | | rowspan="2" |[[File:Discovery Networks.png|50px]] |
− | |[[File:Dkids New Logo 2016.png|50px]] |
+ | | rowspan="2" |[[File:Dkids New Logo 2016.png|50px]] |
− | |11:19 am (Méx) |
+ | |11:19 am <small>(Méx.)</small> |
⚫ | |||
− | |Por confirmar |
||
− | |Hispanoamérica |
+ | | rowspan="2" |Hispanoamérica |
− | |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
+ | | rowspan="2" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
+ | |- |
||
+ | |15 de marzo de 2019 |
||
+ | |07:00 pm <small>(Arg/Chi.)</small> |
||
|- |
|- |
||
|29 de junio de 2017 |
|29 de junio de 2017 |
||
Línea 264: | Línea 272: | ||
|[[Archivo:Logo_azteca7(2016).png|45px]] |
|[[Archivo:Logo_azteca7(2016).png|45px]] |
||
|10:45 am |
|10:45 am |
||
⚫ | |||
| rowspan="2" |México |
| rowspan="2" |México |
||
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} |
| rowspan="2" |{{Bandera|México}} |
||
Línea 305: | Línea 312: | ||
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 13]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Azteca 13]] |
||
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Canal 6]] |
||
− | [[Categoría:Doblajes en |
+ | [[Categoría:Doblajes en investigación]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Discovery Kids]] |
[[Categoría:Películas transmitidas por Discovery Kids]] |
||
+ | [[Categoría:Películas animadas de Warner Bros.]] |
Revisión del 01:39 26 mar 2020
Locos por las nueces es una película animada del 2014, dirigida por Peter Lepeniotis, Basado en el corto animado de Surly la Ardilla.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
DINT | Diamond Films | |||
Surly | Will Arnett | Sebastián Plaza | Daniel del Roble | |
Grayson | Brendan Fraser | Darwin Le Roy | José Gilberto Vilchis | |
Raccoon / Mapache | Liam Neeson | Matias Fajardo | Rubén Moya | |
Andie | Katherine Heigl | Loreto Araya | Mireya Mendoza | |
Rey / King | Stephen Lang | Humberto Solórzano | ||
Preciosa / Precious | Maya Rudolph | Verónica López Treviño | ||
Amigo / Buddy | Robert Tinkler | Brian Ramírez | ||
Mole / Topo | Jeff Dunham | Rodrigo Saavedra | Ernesto Lezama | |
Jimmy | Gabriel Iglesias | Edson Matus | ||
Lana | Sarah Gadon | Cony Madera | ||
Fingers / Dedos | James Rankin | Miguel Ángel Ghigliazza | ||
Lucky / Suertudo | Scott Yaphe | Nicolás Frías | ||
Johnny | Joe Pingue | Carlo Vázquez | ||
Jamie | Annick Obabsawin | Xóchitl Ugarte | ||
Niña Scout / scout girl | Julie Lemieux | Betsabé Gutiérrez | Sara Gómez | |
Rata | Robert Tinkler | César Garduza | ||
Insertos | N/D | Juan Carlos Tinoco |
Voces adicionales
DINT
- Pabla Hermann - Palomas / Voces varias
- Brian Ramírez - Ardillita niño / Voces varias
- Rene Pinochet - Marmota niño
- Rocco Nardiello - Hombres varios
- Francesca Chacon - Mujeres varias
- Nicolas Carmona - Voces varias
- Yvonne Nuñez - Voces varias
- Niccolo Piffardi - Voces varias
- Felipe Waldhorn - Voces varias
- Marlene Pérez - Voces adicionales
- Ignacio Leyton - Voces adicionales
Diamond Films
Créditos
Reparto (trailer - Diamond Films)
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|
Surly | Will Arnett | Raúl Anaya |
Grayson | Brendan Fraser | Ricardo Tejedo |
Raccoon | Liam Neeson | José Luis Orozco |
King | Stephen Lang | Sebastián Llapur |
Mole | Jeff Dunham | Arturo Mercado |
Buddy | Rob Tinkler | Victor Ugarte |
Narrador | N/D | Juan Carlos Tinoco |
Curiosidades
- Esta ha sido la segunda película animada que se ha doblado para cines en Chile. La primera fue Caminando con dinosaurios.
- Se usan algunos modismos mexicanos como la frase "santa cachucha" y "no me simpatizas" o "no me tienes paciencia", estas ultimas de El Chavo del Ocho.
- La película en México fue distribuida en cines por la distribuidora nacional Diamond Films pero el DVD y Blu-ray son sacados por la compañía Paramount, sin embargo cuando esta a la renta es distribuida originalmente por Videomax a partir de ahora, pero cuando está a la venta salió con una edición de Diamond Films sacada por Paramount.
- Los créditos del doblaje salieron en la proyección en cines, mientras que en el DVD/BD y en Netflix no fueron presentados.
- Las reacciones de Grayson son dejados sin doblar
- En DVD y Descargas de esta película colocaron La introducion de Universal Pictures, el distribuidor del DVD estadounidense.
- Amigo Hablo en los Cortos mientras en la peliculas no hablo pero hablo en 2 idiomas ingres y el chile aunque se dobloen Mexico pero en los trailer Amigo Dijo su Primera Flase "Mejor Amigo" en chile y el Estados Unidos "Best Friend".
Edición en vídeo
Blu-ray y DVD
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas Animadas | A ATSC |
1 / 4 NTSC |
México |
Netflix
Empresa | Categoría | Formato | Versión | País | |
---|---|---|---|---|---|
Películas Animadas | Digital | Diamond Films | Latinoamérica |