Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Lo que el viento se llevó es una película estadounidense de drama y romance épico del año 1939, dirigida por Victor Fleming, George Cukor y Sam Wood, y una de las más famosas de la historia del cine. Basada en la novela homónima de Margaret Mitchell (ganadora de un Premio Pulitzer en 1937). Fue protagonizada por Clark Gable y Vivien Leigh.

Ganadora de 10 premios Oscar de la Academia, incluyendo Mejor película, y su filmación, duró alrededor de 140 días, suponiendo cambios importantes en la técnica del cine.

En el momento de su estreno y exhibición fue la película más cara y larga que se había rodado. La música fue compuesta por Max Steiner.

Sinopsis

Georgia, 1861. En la elegante mansión sureña de Tara, vive Scarlett O'Hara (Vivien Leigh), la joven más bella, caprichosa y egoísta de la región. Ella suspira por el amor de Ashley (Leslie Howard), pero él está prometido con su prima, la dulce y bondadosa Melanie (Olivia de Havilland). En la última fiesta antes del estallido de la Guerra de Secesión (1861-1865), Scarlett conoce al cínico y apuesto Rhett Butler (Clark Gable), un vividor arrogante y aventurero, que sólo piensa en sí mismo y que no tiene ninguna intención de participar en la contienda. Lo único que él desea es hacerse rico y conquistar el corazón de la hermosa Scarlett. (FILMAFFINITY)


Repartos

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Estados UnidosDoblaje original MéxicoRedoblaje
Scarlet Scarlett O'Hara Vivien Leigh Lucila de Córdova Yolanda Vidal
Rhet Rhett Butler Clark Gable Roberto Ayala Blas García
Ashley Ashley Wilkes Leslie Howard Jesse Conde
Melanie Melanie Hamilton Olivia de Havilland Ángela Villanueva
GWTWGallager Johnny Gallagher J.M. Kerrigan Braulio Zertuche
GWTWEllen Ellen O'Hara Barbara O'Neil Dulce María Romay
GWTWGerald Gerald O'Hara Thomas Mitchell Carlos Petrel
IMG 20180626 212236 Bonnie Blue Butler Cammie King Teresita Escobar Rocio Garcel
GWTWMammy Mammy Hattie McDaniel Carmen Donna-Dío
IMG 20180822 150411
Beau Wilkes Mickey Kunh Martha Ofelia Galindo ¿?
GWTWPrissy Prissy Butterfly McQueen Belinda Martínez
GWTWBelle Belle Watling Ona Munson Loretta Santini
GWTWSuellen Suellen O'Hara Evelyn Keyes Ana María Grey
GWTWCarreen Carreen O'Hara Ann Rutherford Love Santini
GWTWdrmeade Doctor Meade Harry Davenport Salvador Quiroz Juan Domingo Méndez
GWTWIndia India Wilkes Alicia Rhett Maru Guerrero
GWTWCharles Charles Hamilton Rand Brooks Raúl de la Fuente
GWTWPittypat Tía "Pittypat" Hamilton Laura Hope Crews Velia Vegar
GWTWTom Tom Ward Bond Raúl de la Fuente
GWTWPeter Tío Peter Eddie Anderson Agustín Sauret
GWTWJohnW John Wilkes Howard C. Hickman
GWTWStuart Stuart Tarleton Fred Crane Sergio Gutiérrez Coto
GWTWbrent Brent Tarleton George Reeves Moisés Palacios
GWTWdolly Dolly Merriwether Jane Darwell Nelly Horsman
Tumblr m7bpicLYXo1qzetx3o1 500 Presentación y

Narración

N/A Guillermo Romo

Muestras multimedia

Clips

Redoblaje SISSA, Oruga

Entrevista

Datos de interés

Datos técnicos

  • El doblaje original hecho en los años 1940 en Nueva York todavía no ha sido encontrado, pero ciertas fuentes, tales como el hijo de Roberto Ayala, confirman su existencia.

Sobre el reparto

  • Cuando Diana Santos fue entrevistada en El Podcast de Mario Filio ella reveló que originalmente había sido la elegida en el casting para interpretar el papel de Scarlett O'Hara en el redoblaje, pero al estar filmando el programa educativo-infantil de Televisa 'El Tesoro del Saber', tuvo que ser reemplazada por Yolanda Vidal.

Sobre la adaptación

  • El nombre del personaje India Wilkes fue renombrado en el redoblaje como Cynthia Wilkes para censurar un posible caso de xenofobia. Aunque realmente, el nombre de India se refiere al país asiático y no a los indígenas americanos.

Edición en video

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Warner Home Video Películas Blu-ray 1 disco A
ATSC
Estados Unidos
DVD 2 discos 1 / 4
NTSC
Estados Unidos México
Itunes-logo Digital N/A 1 / 4 MéxicoSudamérica

Transmisión

Cadena Canal Versión de doblaje País
Televisa 4, 5 y 9 México mexicano México México
Turner TCM Latinoamérica México Sudamérica
Telefe 11 Argentina Argentina
Advertisement