Liga de la Justicia Oscura: Guerra Apokolips es una película animada de superhéroes estadounidense de 2020 basada en la historieta del mismo nombre de DC Comics. Producida por Warner Bros. Animation y distribuida por Warner Home Video. Basada en el Comic del mismo nombre creado por Peter Milligan y Mikel Janin, pertenece al Universo de películas animadas de DC, siendo además la decimosexta y última entrega de este.
|
Acerca del doblaje
Desde los años 1990, las diferentes distribuidoras de los contenidos de DC Entertainment han enviado los productos animados más importantes y reconocidos de la compañía que se distribuyen en televisión y directo a video a doblarse en Venezuela, tales como Batman: La serie animada, Justicia joven o el Universo de películas animadas de DC (el cual forma parte de la división DC Universe Animated Original Movies). Como se mencionó anteriormente, esta es la última película de la franquicia pero se cambió el país de doblaje abruptamente, a pesar de que desde 2009 no se doblaba una película de la mencionada división en México. Esto sucede un mes después de la realización del doblaje de Superman: Hijo rojo (de la misma división) y previo al de Lego DC Shazam: Magia y monstruos, ambas se doblaron en Venezuela con los actores de voz habituales, por lo que la razón de este cambio se desconoce aún.
Esto generó diferencias en la continuidad del doblaje, siendo las más notables en cuanto a los nombres cambiando las adaptados en español latino por las originales: "Wayne" como "Díaz", "Lazarus" como "Lázaro", "Ricardo" para "Dick", "Villachica" para "Smallville" y "Bruno" para "Bruce". El nombre de "Iris" fue mencionado en español aunque en La muerte de Superman se usó la pronunciación en inglés ("Airis"). Sin embargo aunque se respetó la traducción de "Luisa" para "Lois", por error también se menciona el nombre en inglés, adicional a esto se conservó la pronunciación del nombre de de "Diana" (en español) en lugar de "Daiana" como se ha hecho en otros doblajes hechos en México para DC (por ejemplo el Universo de DC Films).
Reparto
Voces adicionales
- Alex Villamar
- Geovani Mendoza
- Irene Ponce
- Mariel Guerra
- Rodrigo Torres
Reparto (tráiler)
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Narrador | Andrés García |
Muestras multimedia
Datos de interés
Sobre la adaptación
- Las groserías son suavizadas y eliminadas, a pesar de ser una película con clasificación para adultos y con alto contenido de humor negro, lo mismo pasaba en otras películas con el doblaje venezolano.
- Normalmente, el personaje de Etrigan habla usando rimas, sin embargo en esta historia no ocurre así. En inglés se refieren a este hecho como "ya ni siquiera rima" y fue traducido como "ya ni siquiera canta", lo cual hace que se pierda la relevancia de la frase.
- No se tradujo la palabra "minions".
- Los rayos ópticos de Darkseid conocidos como “Rayos Omega” se les menciona por su versión en inglés, además se les menciona como si fueran una persona cuando Flash menciona: “Fui golpeado por Omega Beam”.
Errores
- Hay inconsistencias en cuanto al término "Parademonios", este es mencionado en español por algunos personajes y en inglés ("Parademons") por otros.
- Se hace alusión a la nacionalidad de Constantine (británico) y de Boomerang (australiano), en la versión original por el acento de cada uno, esto en el doblaje es omitido.
Sobre el reparto
- Ismael Larumbe tuvo completa libertad para elegir el reparto, buscando a algunos que ya habían interpretado determinados personajes previamente, sin embargo solo repiten sus papeles los siguientes actores:
- Armando Guerrero retoma a Superman tras haberlo doblado en el Arrowverso.
- Idzi Dutkiewickz retoma a Batman tras haberlo doblado, principalmente, en varios videojuegos desde Batman: Arkham Origins.
- Miguel Ángel Ghigliazza retoma a Trigon tras haberlo doblado en Lego DC Super-Villains.
- Arturo Mercado Jr. retoma a John Stewart tras haberlo doblado en Lego Batman 3: Beyond Gotham.
- Valentina Souza retoma a Zatanna tras haberlo doblado en un episodio de DC Super Hero Girls (2019) y un corto de DC Super Hero Girls: Súper cortos.
- Sarah Souza había doblado anteriormente a una contraparte malvada de su personaje, Superwoman, en el videojuego Lego DC Super-Villains. Sin embargo, el director desconocía este detalle y decidió darle el papel porque a su consideración le quedaba.
- Algunos personajes en la versión original no tienen diálogos, sin embargo en el doblaje se les dieron gestos, gritos y pequeñas palabras.
Edición en vídeo
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Warner Home Video | Películas Animadas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos |
Véase también
- Universo de películas animadas de DC
- Liga de la Justicia: La paradoja del tiempo
- Liga de la Justicia: Guerra
- El hijo de Batman
- Liga de la Justicia: El trono de la Atlántida
- Batman vs. Robin
- Batman: Mala sangre
- Liga de la Justicia y Jóvenes Titanes: Unión en acción
- Liga de la Justicia Oscura
- Los Jóvenes Titanes: El contrato de Judas
- Escuadrón suicida: Deuda infernal
- La muerte de Superman
- Constantine: Ciudad de demonios
- Reino de los Supermanes
- Batman: Hush
- La Mujer Maravilla: Linaje
- Liga de la Justicia Oscura: Guerra Apokolips