Etiqueta: Edición visual |
Sin resumen de edición |
||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 3 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
+ | {{Infoestudio |
||
− | {{Infoestudio|img = LTS Square (1).png|nombre = LEXI TRANSLATION SOLUTIONS|eslogan = "Haz del mundo tu audiencia."|servicios = Traducción de Guiones<br />Adaptación<br />Subtitulaje|fundacion = 30 de mayo de 2018.|ubicacion_principal = {{Bandera|México}} Cuernavaca, Morelos, México|sitio_web = https://www.lexids.com.mx/|facebook = https://www.facebook.com/LexiDubSub/}}'''LEXI TRANSLATION SOLUTIONS '''es una empresa y agencia de traducción mexicana fundada el 30 de mayo de 2018 y está ubicada en Cuernavaca, Morelos. |
||
+ | |img = LTS Square (1).png |
||
+ | |nombre = LEXI TRANSLATION SOLUTIONS |
||
+ | |eslogan = "Haz del mundo tu audiencia." |
||
+ | |servicios = Traducción de Guiones<br />Adaptación<br />Subtitulaje |
||
+ | |fundacion = 30 de mayo de 2018. |
||
+ | |ubicacion_principal = {{Bandera|México}} Cuernavaca, Morelos, México |
||
+ | |sitio_web = https://www.lexids.com.mx/ |
||
+ | |facebook = https://www.facebook.com/LexiDubSub/ |
||
+ | |youtube = https://www.youtube.com/channel/UCdYtOA2x5iJi8S2V7X12TVw |
||
+ | }} |
||
+ | [[File:Lexi - Doblaje Simultáneo|right|thumb|230px|Promo Doblaje Simultáneo.]] |
||
+ | '''LEXI TRANSLATION SOLUTIONS '''es una empresa y agencia de traducción mexicana fundada el 30 de mayo de 2018 y está ubicada en Cuernavaca, Morelos. |
||
A través de sus división '''LEXI DUB & SUB''', ofrece servicios de traducción e interpretación (traducción simultánea) a la medida de los estándares de la industria de la localización de contenido audiovisuales. |
A través de sus división '''LEXI DUB & SUB''', ofrece servicios de traducción e interpretación (traducción simultánea) a la medida de los estándares de la industria de la localización de contenido audiovisuales. |
||
Línea 5: | Línea 17: | ||
== Servicios == |
== Servicios == |
||
* Traducción de Guiones para Doblaje |
* Traducción de Guiones para Doblaje |
||
+ | ** (Adaptación) Desde: Inglés, Español, Francés, Alemán, Portugués, Italiano, Húngaro, Holandés, Griego, Ruso, Turco, Hindo, Japonés y Chino; a Español, Inglés, Portugués y Francés. |
||
− | ** [Descripción e Idiomas] |
||
* Doblaje Simultáneo |
* Doblaje Simultáneo |
||
+ | ** Interpretación simultánea con la naturalidad y elementos de actuación que distinguen al doblaje. Especial para programas en vivo. |
||
− | ** [Descripción e Idiomas] |
||
* Subtitulaje |
* Subtitulaje |
||
+ | ** Spotting y/o Subtitulaje desde: Inglés, Español, Francés, Alemán, Portugués, Italiano, Húngaro, Holandés, Griego, Ruso, Turco, Hindo, Japonés y Chino; a Español, Inglés, Portugués y Francés. |
||
− | ** [Descripción e Idiomas] |
||
* Transcripción |
* Transcripción |
||
+ | ** Generación de guión apartir del material audiovisual original. |
||
− | ** [Descripción e Idiomas] |
||
+ | ** Español, Inglés, Francés, Portugués, Holandés, Alemán, Japonés. |
||
== Proyectos == |
== Proyectos == |
||
− | * Hiyanet Sarmali |
+ | * [[Hiyanet Sarmali]] |
− | * The Others |
+ | * [[The Others]] |
− | * Final Space |
+ | * [[Final Space]] |
− | * [ |
+ | * [[MARS]] |
+ | * [[Transformers: Rescue Bots Academy]] |
||
+ | * [[Car History]] |
||
+ | * [[Dream Cars]] |
||
+ | * [[Les Miserables (2019)]] |
||
+ | * [[Code Blue]] |
||
+ | * [[David Rocco's Dolce Vita]] |
||
+ | * [[David Rocco's Dolce Africa]] |
||
+ | * [[Drain The Oceans]] |
||
+ | * [[Phenoms]] |
||
+ | * [[Lockdown]] |
||
+ | * [[Cuisine Royale]] |
||
== Clientes == |
== Clientes == |
||
* [[The Kitchen México]] |
* [[The Kitchen México]] |
||
* [[Meliorem]] |
* [[Meliorem]] |
||
+ | * [[SDI Media de México]] |
||
[[Categoría:Empresas]] |
[[Categoría:Empresas]] |
||
[[Categoría:Traductores]] |
[[Categoría:Traductores]] |
Revisión del 16:45 29 abr 2020
LEXI TRANSLATION SOLUTIONS es una empresa y agencia de traducción mexicana fundada el 30 de mayo de 2018 y está ubicada en Cuernavaca, Morelos.
A través de sus división LEXI DUB & SUB, ofrece servicios de traducción e interpretación (traducción simultánea) a la medida de los estándares de la industria de la localización de contenido audiovisuales.
Servicios
- Traducción de Guiones para Doblaje
- (Adaptación) Desde: Inglés, Español, Francés, Alemán, Portugués, Italiano, Húngaro, Holandés, Griego, Ruso, Turco, Hindo, Japonés y Chino; a Español, Inglés, Portugués y Francés.
- Doblaje Simultáneo
- Interpretación simultánea con la naturalidad y elementos de actuación que distinguen al doblaje. Especial para programas en vivo.
- Subtitulaje
- Spotting y/o Subtitulaje desde: Inglés, Español, Francés, Alemán, Portugués, Italiano, Húngaro, Holandés, Griego, Ruso, Turco, Hindo, Japonés y Chino; a Español, Inglés, Portugués y Francés.
- Transcripción
- Generación de guión apartir del material audiovisual original.
- Español, Inglés, Francés, Portugués, Holandés, Alemán, Japonés.
Proyectos
- Hiyanet Sarmali
- The Others
- Final Space
- MARS
- Transformers: Rescue Bots Academy
- Car History
- Dream Cars
- Les Miserables (2019)
- Code Blue
- David Rocco's Dolce Vita
- David Rocco's Dolce Africa
- Drain The Oceans
- Phenoms
- Lockdown
- Cuisine Royale