LazyTown es una serie de televisión para niños en live action creada y protagonizada por el atleta islandés Magnús Scheving y producida por LazyTown Entertainment.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
1ra versión | Doblaje provisional | 2da versión | |
País | Chile | Venezuela | Miami, Florida |
Temporadas | 1ª-2ª | 2ª (redoblaje) | 1ª (redoblaje), 3ª-4ª |
Estudio | Doblajes Internacionales DINT | The Kitchen Inc. (Sede Caracas) |
The Kitchen Inc. (Sede Miami) |
Dirección | Alexis Quiroz | Isabel Sesma, Andrea Fröhlich (temp. 1ª y 3ª) | |
Yannina Quiroz | |||
Rómulo Bernal (temp. 4ª) | |||
Traducción | Natalia Valdebenito | ||
Dirección musical | Lilo Schmid | Romulo Bernal | |
Operador técnico | Isabel Sesma | ||
Andrea Fröhlich | |||
Romulo Bernal (canciones) | |||
Fecha de grabación | Finales del 2004-2007 | Septiembre de 2013-2014 | |
Version en español | LazyTown Entertainment | ||
Repartos[]
Diálogos[]
Canciones[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Temp(s). | Ep(s). | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Discovery Networks | V-Me Media Inc. | Turner | |||||
Personajes principales | |||||||
Humanos | |||||||
Stephanie Splitz | Julianna Rose Mauriello | Andrea Pérez | Carolina Ayala | 1ª | |||
Lilo Schmid | 2ª | ||||||
Chloe Lang | Carolina Ayala | 3ª-4ª | |||||
Sportacus | Matthias Matthiasson | Santiago Retti | Orlando Noguera Rómulo Bernal[1] |
1ª | |||
Actor sin identificar | 2ª | ||||||
Orlando Noguera Rómulo Bernal[1] |
3ª-4ª | ||||||
Robbie Rotten | Stefán Karl Stefánsson | Raúl Canales | 1ª | 10[2] | |||
Alexis Quiroz | Rómulo Bernal | 1ª | |||||
Luis Miguel Pérez | 2ª | ||||||
Rómulo Bernal | 3ª-4ª | ||||||
Marionetas | |||||||
Ziggy Zweet | Guðmundur Þór Kárason | Rodrigo Saavedra | Isabel Sesma | 1ª | |||
Ledner Belisario | 2ª | ||||||
Isabel Sesma | 3ª | ||||||
Andrea Fröhlich | 4ª | ||||||
Trixie Troubleby | Margarét Eir | Jessica Toledo | Patricia Azan | 1ª | 7[3] | ||
Heather Asch | 10[2] | ||||||
Sarah Burgess | 1ª | ||||||
Melanie Henríquez | 2ª | ||||||
[4] | Lilo Schmid | 2ª | 42[4] | ||||
Aymee Garcia | Patricia Azan | 3ª-4ª | |||||
Lilly Paez | 3ª | 56[5] | |||||
Pixel Hyperbyte | Kobie Powell | Sebastián Arancibia | Rómulo Bernal | 1ª | |||
Rolman Bastidas | 2ª | ||||||
Ronald Binion | Rómulo Bernal | 3ª-4ª | |||||
Stingy Spoilero | Jodi Eichelberger | Raúl Canales | Andrea Fröhlich | 1ª | 16[6] | ||
Isabel Sesma | 1ª | ||||||
Héctor Indriago | 2ª | ||||||
[4] | Lilo Schmid | 2ª | 42[4] | ||||
Isabel Sesma | 3ª-4ª | ||||||
Señorita Bessie Busybody |
Julie Westwood | Viviana Navarro | Patricia Azan | 1ª | 27[7] | ||
Alcalde Milford Meanswell |
David Matthew Feldman | Orlando Noguera | 3ª | 62[8] | |||
Notas:
|
Personajes episódicos[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio | ||
---|---|---|---|---|---|
Discovery Networks | V-Me Media Inc. | Turner | |||
2ª temporada | |||||
Pequeño Sportacus | David Kristjan Olafsson | René Pinochet | Ángel Mujica | 37 | |
Genio | Örn Arnason | ¿? | Jesús Hernández | 47 | |
3ª temporada | |||||
Chef Pablo Fantástico | Jóhannes Haukur Jóhannesson | Orlando Noguera | 63 | ||
Santa Claus | Ólafur S.K. Þorvaldz | 66 | |||
4ª temporada | |||||
Pinocho | Sigurður Þór Óskarsson | Rómulo Bernal | 68 | ||
Teddicus de Robbie | Ólafur S.K. Þorvaldz | 73 | |||
Bobby Rotten | Björn Thors | 78 | |||
Tobby Rotten | Snorri Engilbertsson | Orlando Noguera | |||
Flobby Rotten | Bergur Þór Ingólfsson | ¿? |
LazyTown Extra[]
Tras las primeras dos temporadas, se lanzó un spin-off llamado LazyTown Extra, el cual tiene dos versiones: una dirigida al público angloparlante, y otra al público latinoamericano, ésta última fue doblada.
Cambios y detalles del reparto[]
- Derivado a una disputa con DINT, la actriz Andrea Pérez no retomó a Stephanie siendo reemplazada por Miriam Aguilar.
- Debido a que en la serie el personaje de Ziggy va recorriendo Latinoamérica, también han sido doblados los niños de Brasil.
Música[]
- Tema de apertura
- Interpretado por Santiago Retti
- Tema de apertura
- Interpretado por Ottoniel
- Tema de apertura
- Interpretado por Orlando Noguera
- Bing Bang
- Interpretado por Andrea Pérez.
- Bing Bang
- Interpretado por Lilo Schmid
- Bing Bang
- Interpretado por Carolina Ayala
Material discográfico[]
Todas las canciones han sido redobladas con el elenco chileno, el 1er álbum en formato de CD salió entre los años 2006-2007 y el segundo en el 2011.
Bienvenidos a LazyTown[]
- Bienvenidos a LazyTown
- Nadie Duerme en LazyTown
- Galaxia
- Chico Cibernético
- Exploradores Perezosos
- Solo Faltas Tú
- En La Vida Hay Que Jugar
- Puedes Resolver
- Energía
- Canción del Miedo
- Me Encanta El Pastel
- Super Agente
- Juntos Somos Equipo
- Maestro del Disfraz
- Somos Piratas
- Cosas Buenas
- Hora de Jugar
- Vamos Despierta
- Veinte Veces
- Bing Bang
La Música de LazyTown[]
- Bienvenidos a LazyTown
- Bing Bang
- Me Encanta el Pastel
- Energía
- Galaxia
- Chico Técnico
- Cosas Buenas
- La Vida hay que Jugar
- Exploradores Perezosos
- Maestro del Disfraz
- Nadie Duerme en LazyTown
- Hay que Jugar
- Canción del Miedo
- Solo Faltas Tu
- Juntos Somos Equipo
- Veinte Veces
- Vamos Despierta
- Puedes Resolver
- Somos Piratas
- Super Agente
Bumper de Discovery Kids[]
Imagen | Personaje | Actor de doblaje |
---|---|---|
Sportacus | Pablo Ausensi | |
Stephanie | Andrea Pérez |
Galería[]
Portadas de DVD[]
Muestras de doblaje[]
Curiosidades[]
- Curiosamente, en un par de ocasiones una actriz fue doblada por un actor masculino, algo poco común en doblajes latinoamericanos, siendo Stephanie doblada por René Pinochet en los episodios 1 y 5.
- Además de doblar sus diálogos, Alexis Quiroz también fue la voz cantada de Robbie Rotten, con la única excepción de "Exploradores Perezosos" ya que fue interpretada por Raúl Canales (quien también fue la voz cantada de Stingy).
- En ese mismo tema, el diálogo de Ziggy diciendo "en serio" se dejó mudo.
- En el episodio "Día deportivo", antes de que Ziggy encuentre la manzana falsa de Robbie, se lo oye tararear la canción "Yo nunca ví televisión" del programa de títeres 31 minutos, de origen chileno al igual que el doblaje.
- En la canción "Me encanta el pastel" Stingy tiene un tono de voz notablemente más agudo que de costumbre, sus líneas fueron redobladas para las siguientes apariciones de la canción.
- En el episodio Miedo al Dinosaurio en la parte en que los niños se asustan al creer que hay un dinosaurio que en realidad, era Milford, en su idioma original el alcalde, les pregunto a los niños que si querian un poco de Regaliz, en realidad en el doblaje de Chile, Se cambio por Regaliz por Barras de Chocolate y en el redoblaje de Miami se mantuvo la palabra Regaliz.
- En el episodio "Querido Diario", Una parte de la canción de "Energía", "Si famoso quieres ser de verdad, hazlo con energía" no fue dicha por Andrea Pérez, sino fue dicha por Jessica Toledo.
- Este doblaje es el usado en las bandas sonoras oficiales "Bienvenido a LazyTown" (2007) y "La Música de LazyTown" (2011), en las cuales presentan algunos cambios como eliminación de diálogos, uso de los coros en su idioma original y, en el caso de ser así, la re-adición de las escenas cortadas en la transmisión de Discovery Kids.
- El tema de entrada fue regrabado durante la primera temporada en la que el cantante Tom Urrejola Díaz agravó ligeramente algunos tonos y en la frase "y Sportacus te salvara-á" se retiró la "á" adicional.
- A partir de la segunda temporada, se le agregan gestos y risas a Robbie Rotten en el tema de entrada.
- A partir del episodio "El Rock de Robbie" el tono de voz de Ziggy pasa a ser mas aguda.
- El doblaje se encuentra disponible en los DVDs lanzados por Tycoon Home Video en México, y conserva todos los cortes de los episodios transmitidos en Discovery Kids poniendo la pantalla negra en transición.
- En el año 2013, Magnús Scheving interpretó a Sportacus en la campaña publicitaria del gobierno de Chile "Elige vivir sano", y al haber sido esta una campaña chilena y la serie fue doblada en dicho país el personaje pudo ser retomado por Pablo Ausensi y era probablemente que las temporadas 3 y 4 estaban planeadas a ser dobladas en Chile.
- En el episodio de "El Genio de Lazytown" un diálogo de Stingy fue doblado por Jackeline Junguito, concretamente cuando este pierde la paciencia en su intento de pedir un deseo por Stephanie y Ziggy.
- En el episodio de "Lazytown se vuelve digital" un diálogo de Pixel fue doblado por José Elósegui, concretamente cuando Pixel saca su laptop.
- En el episodio "El profesor nuevo", un diálogo del alcalde Milford fue doblado por Orlando Noguera, concretamente cuando este notó la presencia de Robbie Rotten disfrazado de el profesor al ser salvado por Sportacus.
- También se redobló la primera temporada, posiblemente por lo poco conveniente que resultaba reutilizar la versión doblada en Chile por los huecos que dejó Discovery al recortar fragmentos de los episodios.
- La segunda temporada no recibió redoblaje, ya que posiblemente Turner obtuvo los derechos de la versión de V-Me, misma que no pasó por recortes como la versión de Discovery, esto también puede verse reflejado al notar que algunos loops de dicha versión fueron doblados por actores de éste reparto.
Censura[]
- En las transmisiones de Discovery Kids, se eliminaron varias escenas, una práctica común en el canal para acortar la duración de los episodios, por ejemplo, en la escena del primer episodio en la que Sportacus le suena su cristal de su pecho por primera vez. Mientras que en la primera temporada es algo implícito, a partir de la segunda temporada los cortes son mas notorios, especialmente por que en varios episodios, algunas canciones son cortadas, como el caso de "La energía está aquí", en la cual solo se le dejaron los dos últimos versos, otras fueron completamente eliminadas, como "I Wanna Dance" y de "Que bueno es ser el alcalde", convirtiéndolos en exclusivos del doblaje venezolano.
- Curiosamente, los dos primeros versos del coro de "I Wanna Dance" y la parte cantada de Stephanie en "La Tecnología" (parte eliminada en la serie) fueron doblados en Lazy Town Extra durante la sección donde Stephanie enseña a bailar a los espectadores.
- Algunas escenas eliminadas se pueden apreciar en otros episodios, por ejemplo, en el episodio "Querido diario" se muestra a Stingy diciéndole "Es mío, todo mío", que corresponde a la escena del primer episodio donde el primero y Trixie discuten en el subibaja. También en el episodio Un dia en la vida de Sportacus, la escena reciclada del subibaja fue doblada.
- En el episodio "Querido Diario", se corta la escena final donde se hace el canto Bing Bang habitual de la serie.
- A diferencia de Backyardigans, Lazy Town se dobló casi completo o incompleto para las emisiones en TV Local, ya que actualmente se opaca con la segunda temporada doblada en Venezuela y también con el redoblaje de Miami.