FANDOM


 
(13 ediciones intermedias no se muestran.)
Línea 2: Línea 2:
 
|titulo = Las travesuras de una sirena
 
|titulo = Las travesuras de una sirena
 
|img = 5Vl1jzffFvYZnovKmZIOu8ayBXg.jpg
 
|img = 5Vl1jzffFvYZnovKmZIOu8ayBXg.jpg
|titulo_orig = 美人鱼/美人魚 / Mei ren yu / The Mermaid
+
|titulo_orig = ''Simplificado:''<br/>美人鱼<br/>
  +
''Tradicional:''<br/>美人魚<br/>
  +
''Pinyin:''<br/>Měirényú
 
|idioma_orig = {{Bandera|China}} Chino mandarín
 
|idioma_orig = {{Bandera|China}} Chino mandarín
 
|estudio_doblaje = [[WG]]
 
|estudio_doblaje = [[WG]]
Línea 22: Línea 22:
 
|Shan (la Sirena)
 
|Shan (la Sirena)
 
|Lin Yun 
 
|Lin Yun 
|
+
|[[Danaly Rodríguez]]
 
|-
 
|-
 
|Liu Xuan
 
|Liu Xuan
 
|Deng Chao 
 
|Deng Chao 
|
+
|[[Manuel Pérez]]
 
|-
 
|-
 
|Pulpo
 
|Pulpo
Línea 39: Línea 39:
 
|[[Jifeng Zheng]]
 
|[[Jifeng Zheng]]
 
|[[Marco Guerrero]]
 
|[[Marco Guerrero]]
  +
|-
  +
|Tío Rich
  +
|[[Hark Tsui]]
  +
|[[Carlos Mireles]]
  +
|-
  +
|Long Jianfei
  +
|[[Kris Wu]]
  +
|¿?
 
|}
 
|}
   
Línea 63: Línea 71:
 
[[Categoría:Películas de 2016]]
 
[[Categoría:Películas de 2016]]
 
[[Categoría:Películas de Sony Pictures]]
 
[[Categoría:Películas de Sony Pictures]]
  +
[[Categoría:Películas de China Film Group]]
  +
[[Categoría:Producciones Chinas]]
  +
[[Categoría:Doblaje con groserías]]
  +
[[Categoría:Películas Chinas]]

Última revisión del 22:00 19 nov 2019


Las travesuras de una sirena es una película co-producida entre Hong Kong y China dirigida, co-escrita y co-producida por Stephen Chow.

Reparto Editar

Personaje Actor original Actor de doblaje
Shan (la Sirena) Lin Yun  Danaly Rodríguez
Liu Xuan Deng Chao  Manuel Pérez
Pulpo Show Lo Hugo Núñez
George Ivan Kotik Rolando de la Fuente
Cheng Jifeng Zheng Marco Guerrero
Tío Rich Hark Tsui Carlos Mireles
Long Jianfei Kris Wu ¿?

Voces adicionalesEditar

CuriosidadesEditar

  • El doblaje cuenta con muy pocas groserías.
  • El nombre de la sirena, Shan, se suele omitir varias veces en el doblaje.
  • En el doblaje se usan frases icónicas de producciones mexicanas como "El chavo del ocho" o "María la del barrio", Por ejemplo en una escena Liu Xuan dice la frase célebre de "Don Ramón", "no te doy otro no más porque!", o en otra escena, Ruolan dice la famosa frase de Kiko "cállate que me desesperas", también mencionando en la misma escena la frase de Soraya Montenegro "¿Qué haces besando a esa marginal?".
  • Cuando están cocinando los tentaculos de pulpo él dice "ay que dolor, que pena". Estrofa de la cancion infantil Mambrú se fue a la guerra
  • Liu Xuan dice parte de la letra de la canción "tuvimos un sirenito" de Rigo Rovar al describir a la sirena.
  • Cuando Liu Xuan intenta pagarle a Shan para que se vaya él le dice "y embarrate algo de aguacate". En referencia al meme de internet "Y ponle aguacate"1 que da a entender que aguacate es un lujo de ricos debido a la alza en su precio.
  • Cuando Shan le ofrece de comer pollo a Lui Xuan esta usa la expresion "una polla", la cual en España se usa para referirse al miembro masculino. Esto se hizo para conservar los chistes de doble sentido que tiene la pelicula en esa escena en su idioma original.
  • Hay un error cuando Pulpo está por dejar que cocinen sus tentáculos para no ser descubierto, los cocineros ofrecen su ayuda y Liu Xuan dice que dejen que el cocine, ya que él no cocina. En el idioma original los cocineros le piden que se retire y Liu Xuan les dijo que dejen que se quede.
  • Cuando Ruolan le dice la ubicación de las sirenas a su equipo dicen que están en Bahía Blanca en vez de Bahía Verde.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.