Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Las pistas de Blue: El gran musical de Blue es una película de acción real y animación basado en la serie Las pistas de Blue.

Sinopsis

Steve y sus amigos se están preparando para un musical en su jardín. Mientras se preparan, Steve aprende a componer una canción con G-Clef y Tickety pierde su capacidad de cantar, lo que hace que Steve encuentre a alguien más.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Audio
SteveElGranMusicaldeBlue Steve Steve Burns Juan Guzmán
BlueElGranMusicaldeBlue Blue Traci Paige Johnson No aplica
CajoncitoElGranMusicaldeBlue Cajoncito Aleisha LaNae Allen Anabella Silva
SrSalElGranMusicaldeBlue Señor Sal Nick Balaban Luis Miguel Pérez
SraPimientaElGranMusicaldeBlue Señora Pimienta Spencer Kayden Edilú Martínez
PeriwinkleElGranMusicaldeBlue Periwinkle Cameron Bowen Yensi Rivero
BuzonElGranMusicaldeBlue Buzón Michael Rubin Jhonny Torres
IMG 2733 G-Clef Ray Charles Rubén León
Luis Miguel Pérez (voz cantada)
Notey Notas The Persuasions
Blue's big musical title card Niños / Niñas Leisha Medina
Insertos No aplica Yensi Rivero
(título de la película y mensaje de agradecimiento al final)
Rubén Antonio Pérez
(título de "Las pistas de Blue" al principio)

Edición en vídeo[]

Empresa Formato Contenido Región País
CIC Video VHS 1 videocassette NTSC México

Curiosidades[]

  • Aunque la serie se publicó doblada en los Estados Unidos en VHS, esta película no incluyó doblaje para el país, sino más bien solo en México.
  • Rubén Antonio Pérez lee el título de "Las pistas de Blue" al principio pero no al final.
  • Al final de la primera canción de los créditos, se pueden escuchar aplausos en la versión original. En el doblaje, el aplauso se detiene antes para permitir que se escuchen los diálogos.
  • Todas las canciones son dobladas excepto la canción Tempo, la canción en la que G-Clef le enseña el tiempo a Steve.
  • Por razones desconocidas, Buzón es doblado por Jhonny Torres en esta película en lugar de Gonzalo Fumero.

Véase también[]

Advertisement