Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

Las aventuras de Silvestre y Piolín es una serie animada estadounidense por parte de Looney Tunes, que cuenta los misterios que tienen que descubrir por el mundo, la Abuelita, junto a sus mascotas Silvestre, Piolín y Héctor, su perro guardián también de Piolin. Fue producida por Warner Bros. Animation.

Sinopsis

De los creadores de Animaniacs, Pinky y Cerebro y Fenomenoide, nos cuenta las aventuras del gato Silvestre, Piolín el canario y Hector el bulldog quienes son las mascotas de la Abuela, una matrona con cautela con una inclinación para resolver misterios. La Abuelita es detective que investiga la desaparición de objetos y acontecimientos extraños en las cuatro esquinas del mundo, mientras que Silvestre constantemente intenta atrapar y comer a Piolin y es golpeado varias veces por Héctor, el siempre obediente bulldog, nombrado protector de Piolin por la abuela.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Abuelita June Foray Rocío Garcel 1
Sylvia Garcel 1 (ep. 12, último loop)
2-5
Piolín Joe Alaskey Diana Santos 1
Marina Huerta 2
Maru Guzmán 3-5
Silvestre Alfonso Obregón 1, 3 (ep. 26→)-5
Ricardo Hill 2-3 (ep. ←25)
Héctor Frank Welker Francisco Colmenero 1-5
Personajes recurrentes
Gato Genial Joe Alaskey
Jim Cummings
¿Raúl de la Fuente? 2 (ep. 3b)
¿Raúl Aldana? 3 (ep. 27a)
¿? 5 (ep. 50a)
Miguel Ángel Ghigliazza 5 (ep. 52b)
Coronel Rimfire Joe Alaskey Arturo Mercado 2 (ep. 18a)
Francisco Colmenero 3 (ep. 27a)
Ricardo Silva 4 (ep. 35b)
Sam Bigotes Jim Cummings Esteban Siller 1
Maurice LaMarche César Soto 3-5
Rocky Jim Cummings Arturo Mercado 1-4; 5 (solo voz)
Mugsy Frank Welker Francisco Colmenero 1-3
¿? 4
Silas Micawber Frank Welker César Arias 1 (ep. 2)
Raúl de la Fuente 4 (ep. 35a)
Moogooguypan Jim Cummings Arturo Mercado 1 (ep. 3)
Raúl de la Fuente 2 (ep. 3b)
Dr. Moron Frank Welker ¿? 1
Arturo Mercado 4 (ep. 35b)
Gossamer Jim Cummings ¿? 1
Ricardo Silva 4 (ep. 35b)
Michigan J. Rana Jeff McCarthy Alejandro Mayén 2
General Rooster H. Bonesteel ¿? Esteban Siller 3 (ep. 33b)
Jorge Ornelas 4 (ep. 43a)
Jorge Roig 5 (ep. 52b)
Personajes ocasionales de Looney Tunes
Elmer Gruñón Greg Burson Francisco Colmenero 1
"Elmer Gruñónsky" Herman López 3
Hubie Jim Cummings Ernesto Lezama 1
Bertie Jeff Bennett Raúl Aldana 1
Angus MacRory Arturo Mercado 1
¿? (último loop)
Bruja Hazel June Foray Ángela Villanueva 2
Taz Jim Cummings César Soto 2
Pepé Le Pew Greg Burson Arturo Mercado 3
Casimiro Buitre Jeff Bennett Carlos Íñigo 3
Mamá Buitre Tress MacNeille 3
Perro Charlie Joe Alaskey Gustavo Carrillo 3
Humito Jeff Bennett Arturo Mercado 3
Cecilio Tortuga Frank Welker Alejandro Mayén 3
Babbit Corey Burton Raúl de la Fuente 3
Catstello Frank Welker Carlos Íñigo 3
Gallo Claudio Billy West Alejandro Villeli 3
Dr. Calvin Q. Cálculo ¿? Arturo Mercado 4
Gertrudis Tress MacNeille Nancy MacKenzie
Mac Gopher Jeff Bennett Mayra Arellano 4
Tosh Gopher Corey Burton Carlos Íñigo 4
Pete Puma Stan Freberg Ricardo Silva 4
Pato Lucas Joe Alaskey Francisco Colmenero 4
Spooky Frank Welker Carlos Íñigo 5
Marvin el marciano Joe Alaskey Martín Soto 5
Sr. Meek ¿? César Arias 5
Sniffles Kath Soucie ¿? 5
Otros
Insertos y
presentación
N/A Francisco Colmenero 1-5
Jorge Roig 1 (ep. 6, dos loops)
¿? 2 (ep. 20, algunos loops)
Gonzalo Curiel 3 (ep. 23a, dos loops)
Alejandro Mayén 3 (ep. 32b, dos loops)
4 (ep. 36b, un loop)
César Arias 5 (ep. 51b, un loop)

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Primera temporada
Louie Z. Anna Peter Renaday Esteban Siller 1 El gato que sabía demasiado
Dora, la mucama Lourdes Morán
Chef Jumbo Laya Alejandro Mayén
Minnie Julep Tress MacNeille Guadalupe Noel
Presentador Jorge Ornelas
Espectadora Nancy MacKenzie
Policía Carlos Petrel 2 La ruleta de platino
Detective Arturo Mercado
Portero Raúl Aldana
Jeque Tusheik Jim Cummings Esteban Siller
Pitú Le Pew Jeff Bennett Jesse Conde
Silas el Grande César Arias
Cindy Bobbie Jean Page Carmen Martínez
Mecánico Rob Paulsen Alejandro Villeli
Corredor ¿?
Detective Nohans Jeff Bennett Esteban Siller 3 La impostora
Director del hotel ¿?
Camarero chino ¿?
Abuela de la convención Tress MacNeille Rocío Garcel
Duffy Jeff Bennett Arturo Mercado 4 Una piedra del viejo castillo
Guardia Dan Jim Cummings César Soto
Detective ¿?
Mary Ann Pat Musick Araceli de León
Camarero Alfonso Mellado
Faith N. Begorra Tress MacNeille Rebeca Manríquez
Flynn O'Casey Álvaro Tarcicio
Alba Cora Haunani Minn Ángela Villanueva 5 Aquí hay algo sospechoso
Hercule De L'eau ¿?
Soh Fishimene Clyde Kusatsu Jorge Ornelas
Maestro Icthi Ologi Goh Misawa Arturo Mercado
Estudiantes de Icti ¿?
¿?
Dueña de casa de té ¿?
Tunamoto Yoshio Be Esteban Siller
Trudy Laraine Newman María Fernanda Morales 6 Jugar, o no jugar
Groundhog ¿?
Salamander Getrich ¿?
Shecky White (anunciador) Jeff Bennett ¿?
Beulah Blaylock Linda Gary Nancy MacKenzie
Bingo Barker Maurice LaMarche Alfonso Mellado
Capìtán Raúl Aldana
Nasty Canasta Jim Cummings Esteban Siller
Inga Canasta Guadalupe Noel
Doctor ¿?
Curador Jim Cummings Alfonso Mellado 7
Bibliotecaria Tress MacNeille Nancy MacKenzie
Ed McMuffin Greg Burson Herman López 8
Hemlock Holmes Maurice LaMarche Jorge Santos
Srta. Marbles Lauri Johnson Ángela Villanueva
Charlie Smith Robert Ito Arturo Mercado
Lojack Maurice LaMarche Alejandro Mayén
Srta. Jones Rebeca Manríquez 9
Sam Spade Maurice LaMarche Arturo Mercado
Bertie Jeff Bennett Ernesto Lezama 10
Hubie Jim Cummings Raúl Aldana
Harry Maurice LaMarche José Luis Orozco 11
Wolfgang Wolf Jim Cummings Arturo Mercado
Segunda temporada
Bruja Hazel June Foray Ángela Villanueva 14B
Diesel Brian George Francisco Colmenero 15B
Dussel Rob Paulsen Arturo Mercado 16A
Katarina Tress MacNeille Nancy MacKenzie 17B
Ihotep Jeff Bennett Raúl de la Fuente 18A
Jean Claude Phil Hayes 21B
Tercera temporada
Masocks Mashoes Brian George Arturo Mercado 22A
Squeegee Jim Cummings Raúl de la Fuente 22B
Conde Sanguíneo Corey Burton 23B
Alcalde Valenzuela Tonyo Melendez 25A
Flavia Marion Ross Nancy MacKenzie 26B
Smokey Jeff Bennett Arturo Mercado 27A
Vicepresidente Earl Boen Raúl de la Fuente 28A
Pato Bribón Billy West Carlos Íñigo 28B
Babbit Corey Burton Raúl de la Fuente 31A
Catstello Frank Welker Carlos Íñigo
Jueza Yudy Tress MacNeille Loretta Santini 33A
Hamilton Albóndiga Corey Burton Raúl de la Fuente
Paul Freleng Jeff Bennett Yamil Atala 34A
Comandante John Mariano Raúl de la Fuente 34B
Cuarta temporada
Flint Northwood Bud Cort Carlos Íñigo 35A
Erik, el amarillo Jim Cummings Alfonso Mellado 36A
León #1 Martín Soto 37A
Rey Billy West Arturo Mercado
Gertrude Tress MacNeille Nancy MacKenzie 37B
Earl Pink Loren Lester Alfonso Mellado 38A
Gerente del casino Jeff Bennett Raúl de la Fuente 39A
Sr. Fontleroy Mark Taylor Arturo Mercado 41A
Laura Fontleroy Laraine Newman Liliana Barba
Guía turístico Mark Silverman Jorge Ornelas 42B
Kid Kreole Jess Harnell Víctor Delgado 47A
Quinta temporada
Washday Gregg Berger Martín Soto 48A
Alcalde Townsend Coleman Herman López 51B
Howell Hoser Jeff Bennett Gerardo Reyero
Gato líder César Arias 52A
Sniffles Kath Soucie Liliana Barba
Operador de pizzería ¿? Carlos Íñigo 52B Este es el fin
Ejecutiva Tress MacNeille Rebeca Manríquez
Medidor (?) ¿? Víctor Delgado
Contador Townsend Coleman Alejandro Mayén
Reporteros ¿? ¿?
Guía turístico Brian George ¿?
Madres ¿? ¿?
¿? Rocío Garcel
Títere ¿? Álvaro Tarcicio
Prisioneros ¿? Alfonso Mellado
¿? ¿?

Voces adicionales[]

Música[]

  • Tema de apertura
Interpretado por: Rocío Garcel, Ricardo Silva y María de Jesús Terán, Alfonso Obregón (Silvestre), Diana Santos (Piolín).

Curiosidades[]

  • Es la única serie animada de Warner Bros. de la década de los 90 en ser doblada en México, a diferencia de la mayoría de series animadas de dicha productora y de la misma década, que fueron dobladas en Venezuela.
  • En la primera temporada, las voces de los Looney Tunes como la de Piolín, eran las mismas que se usaron durante su tercera etapa, pero cuando llegó la segunda temporada, el primer elenco fue reemplazado por el que se creó para Space Jam (en Audiomaster 3000), y que a petición de Warner, trabajarían para este y otros futuros proyectos de la franquicia. Sin embargo, Ricardo Hill dejaría de doblar a Silvestre en la tercera temporada por estar ocupado con un programa de Televisa, por lo que Alfonso Obregón retomaría al personaje.[1][2]
  • Para doblar a Silvestre, Alfonso Obregón se basó en como dobló Omar Jasso al personaje en los cortos originales.[2]
  • Salvador Nájar no retomó el papel de Pepé Le Pew, y Arturo Mercado se encargó de interpretarlo en esta serie, al igual que en el redoblaje de Zanablanca.
  • En la serie Elmer Gruñón tuvo dos apariciones en la serie. En la primera temporada fue doblado por Francisco Colmenero como en muchos proyectos doblados en los 80, mientras que en la tercera temporada reapareció como una versión rusa suya basado en su diseño de "Elmer gordo" llamada "Elmer Gruñonsky" y el personaje ahí fue doblado por Herman López, quien era la voz asignada del personaje en aquella época.
  • A partir de la tercera temporada, debido a que Marina Huerta dejó de trabajar para Audiomaster 3000, la voz de Piolín fue reemplazada por Maru Guzmán.

Traducción y adaptación[]

  • Si bien el doblaje se dio libertades agregando modismos (tales como "echen paja" o referencias a la cultura mexicana), hay ciertos chistes que fueron suavizados o directamente no se adaptaron apropiadamente, siendo más notorio durante la primera temporada. Un ejemplo claro sería el episodio 2, en el que el Jeque Tusheik originalmente se quejaba de Héctor por "marcar su territorio" bajo su silla.
  • Durante gran parte de la primera temporada, llaman a la Abuelita "Granny", su nombre original en inglés.
  • En los episodios 1, 2 y 15, llaman "camarera" a las mucamas.
  • En el episodio 1 "El gato que sabía demasiado", la Abuelita llama a Piolín como "ella".
  • En el episodio 2 "La ruleta de platino", el Grand Prix es llamado "Gran Premio". Posteriormente es referenciado en el episodio 35A (temp. 4) "El fantasma de la posada" y llamado "Grand Prix".
    • También en una escena, Piolín dice "Me pareció ver a un gatito travesti", ni bien ve a Silvestre disfrazado de zorrilla.
  • En el episodio 6 "Jugar, o no jugar", en respuesta a la pregunta de la Abuelita acerca de las chances que ocurriese lo sucedido a Inga Canasta, Silvestre responde "ciento cincuenta", originalmente siendo "cincuenta-cincuenta".
  • En el episodio 47B "Viendo doble", Piolín dice "Se parece a Pokémon" tanto en el diálogo inglés original como en el doblaje, lo cuál es llamativo en este último, debido a que generalmente durante esos años se solían eliminar referencias como estas al momento de adaptar el guión.
  • En el episodio 52B "Este es el fin", Abuelita llama al título de la serie como "Misterios de Silvestre y Piolín".
    • En una escena posterior, dicen que el índice de espectadores del programa de Piolín son tan bajos, que solo superan los de Bugs Bunny. En el idioma original era Alan Alda.

Sobre su distribución[]

  • En las primeras promos de Cartoon Network LA entre marzo y abril de 1998, se tituló erróneamente a la serie como "Los misterios de Silvestre y Piolín". Esto fue corregido al poco tiempo.
  • Al inicio del episodio "El canario maltés" en un segundo y medio durante el logotipo de WB, ocurre algo extraño en el audio, parece tener un pequeño deterioro. Actualmente sucede en sus emisiones en Tooncast.
  • Por razones desconocidas, algunos prólogos previos al intro están ausentes en las versiones actuales remasterizadas (por ejemplo, el del episodio 20A "Me llaman Sr. Lincoln"), mismas que son usadas en servicios de streaming, tales como HBOMax. Dichos fragmentos siguen presentes en el canal Tooncast, el cual emite la versiones televisivas originales.

Edición en vídeo[]

DVD[]

Logo Empresa Formato Año de edición Región País
Warner Home Video Años 2000 2
PAL
España España

Transmisión[]

Televisión[]

Fecha / Tiempo Cadena Canal País
1 de agosto de 1996 -
9 de septiembre de 2003
México México
23 de agosto de 2021 - 10 de julio de 2022
3 de septiembre de 2024 - presente
1997-1999 Argentina Argentina
4 de enero de 1999-2001 Perú Perú
20 de noviembre de 2006-2012
7 de diciembre de 2019-2023
1999-2000 Televisión Nacional de Chile 7 Chile Chile
Agosto de 2006-2009 Telecanal
Telecanal
Paraguay Paraguay
1997-2001 Uruguay Uruguay
2001-2005
Años 2000 Gestevisión Telecinco Telecinco 2 España España
1 de septiembre de 1997-2005 Hispanoamérica México Sudamérica República Dominicana
18 de septiembre de 2015
2 de marzo de 1998-25 de enero de 2003
(estrenos finalizados en julio de 2000)
Diciembre de 2003-Septiembre de 2007
Marzo 2008-Junio 2008
4 de enero-28 de febrero de 2010 (Feed Panregional)
4 de enero-18 de abril de 2010 (Feed México)
1 de diciembre de 2008-2010
2 de enero de 2018 - 30 de junio de 2019
1 de junio de 2023 - 30 de septiembre de 2024
14 de septiembre - 31 de diciembre de 2015
2 de julio - 1 de septiembre de 2017
9 de enero de 2023 - 31 de diciembre de 2024 Guatemala Guatemala
19 de marzo de 2025 - presente (Retransmisión)

Streaming[]

Fecha Temporadas Empresa Categoría País
6 de agosto de 2022 - 1 de enero de 2025 1ª-5ª
Animación Hispanoamérica México Sudamérica

Referencias[]

Véase también[]

ve
Series animadas
Looney Tunes Tiny ToonsTaz-ManíaEl show de PluckyLas aventuras de Silvestre y PiolínLos pequeños Looney TunesDuck DodgersLoonaticsEl show de los Looney TunesNew Looney TunesLooney Tunes CartoonsBugs y sus amigos a la obraTiny Toons: Looniversidad
DC Comics Batman: La serie animadaSuperman: La serie animadaLas nuevas aventuras de BatmanBatman del futuroStatic ShockEl proyecto ZetaLiga de la JusticiaLos Jóvenes TitanesLiga de la Justicia IlimitadaBatmanKrypto, el SuperperroLegión de superhéroesBatman, el valienteMADJusticia JovenLinterna Verde: La serie animadaDC Nation Shorts¡Los Jóvenes Titanes en acción!Cuidado con BatmanDC Super Hero GirlsJustice League ActionDC Super Hero Girls (2019)Harley QuinnAquaman: Rey de la AtlántidaBatwheelsMis aventuras con SupermanHombre Cometa: ¡Oh, sí!Batman: El enmascaradoComando de Criaturas • Bat-Family • Get Jiro!
Scooby-Doo ¿Qué hay de nuevo, Scooby-Doo?Shaggy y Scooby-Doo detectives¡Scooby-Doo! Misterios, S.A.¡Ponte en onda, Scooby-Doo!Scooby-Doo y ¿quién crees tú?Vilma • Go-Go Mystery Machine
Tom y Jerry Las aventuras de Tom y JerryEl show de Tom y JerryTom y Jerry en Nueva YorkTom y Jerry en Singapur
Hanna-Barbera Los autos locos¡Jellystone!Yabba Dabba Dinosaurios
Animanía AnimaníaPinky y Cerebro¡Fenomenoide!Pinky, Elvira y CerebroAnimanía (2020)
ThunderCats ThunderCats (2011)ThunderCats Rugen
Otras series animadas Road RoversWaynehead¡Histeria!La pandilla precozBaby Blues: Una familia animada¡Mucha Lucha!Ozzy y DrixDuelo XiaolinJohnny Test (1ª-2ª temporada)Las aventuras de Coco FredAventuras en la estación de bomberosLos misterios de Mike TysonBunnicula: El conejo vampiro¡Bum, Pum, Kapow!Dorothy y el Mago de OzUnikitty!Huevos verdes con jamónPequeña EllenGremlins: Los secretos de los Mogwai
Películas
Películas para cine Warner Bros. Animation
Batman: La máscara del Fantasma¡Jóvenes Titanes en acción! La películaEl Señor de los Anillos: La guerra de los RohirrimEl día que la Tierra explotó: Una película de Looney Tunes
Warner Bros. Feature Animation
Space Jam: El juego del sigloLos gatos no bailanLa espada mágica: En busca de CamelotEl gigante de hierroOsmosis JonesLooney Tunes: De nuevo en acción
Películas para TV/DTV Superman: El último hijo de KryptonBatman/Superman: Lo mejor del mundoLos Jóvenes Titanes: Misión Tokio¡Los Jóvenes Titanes en acción! ven Space Jam
Películas para streaming Un pequeño Batman navideñoBatman Azteca: Choque de imperios
Series web
DC Comics Justice League Action (cortos)DC Metal Force