Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
45 918
páginas

Las aventuras de Jackie Chan es una serie animada estadounidense creada por John Rogers y producida por Columbia TriStar Television, Sony Pictures Television y Adelaide Productions, que se centra a las aventuras de una versión ficticia del conocido actor de películas de acción Jackie Chan.

Sinopsis

El arqueólogo y experto en artes marciales Jackie Chan, ayudado de su tío sabio y su sobrina valerosa, Jade, se enfrentan a fuerzas malignas que cazan poderosos artefactos mágicos.


Reparto

Image Personaje Actor original Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Jackie Chan JCA.png Jackie Chan James Sie Juan Alfonso Carralero 1ª-5ª
Él mismo
Jade Chan.png Jade Chan Stacie Chan Ana Lucía Ramos 1ª-5ª
Uncle Chan.png El Tío Sab Shimono Martín Soto 1ª-5ª
Personajes secundarios
Tohru JCA.png Tohru Noah Nelson Gabriel Pingarrón 1ª-3ª
(ep. 81-82)
Sergio Castillo 4ª-5ª
Valmont JCA.png Valmont Julian Sands Arturo Mercado 1ª-5ª
Greg Ellis
Captain Black.png Capitán Augusto Black Clancy Brown Octavio Rojas 1ª-2ª
Raúl Anaya 3ª-5ª
Finn JCA.png Finn Adam Baldwin Roberto Mendiola 1ª-5ª
Ratso JCA.png Ratso Clancy Brown César Soto 1ª-5ª
Gustavo Melgarejo
Herman López
Chow James Sie ¿?
¿? 2ª-5ª
Hak Foo.png Hak Foo Jim Cummings (un ep.) Leonardo García 1ª-5ª
John DiMaggio (resto)
El Toro Fuerte.png El Toro Fuerte Miguel Sandoval Alejandro Illescas 1ª,2ª (ep. 21)
Miguel Ángel Ghigliazza 2ª-5ª
José Luis Orozco 4ª (un loop)
Viper JCA.png Viper Susan Eisenberg Rebeca Manríquez 1ª-5ª
Paco JCA.png Paco Franco Velez Gabriel Ramos 1ª-5ª
Drew JCA.png Drew Jeannie Elias 1ª-3ª
Shendu JCA.png Shendú James Sie Raúl de la Fuente 1ª-5ª
Xiao Fung.png Xiao Fung, demonio del viento Corey Burton Herman López
Bai Tsa.png Bai Tza, demonio del agua Mona Marshall Rebeca Manríquez
Dai Guy.png Dai Gui, demonio de la tierra Frank Welker Raúl Anaya
Tchang Zu.png Tchang Zu, demonio del trueno Miguel Ángel Ghigliazza
Herman López (un ep.)
Daolon Wong.png Daolon Wong James Hong Arturo Mercado (un ep.)
Ricardo Silva (un ep.)
Leonardo García (resto)
Tarakudo.png Tarakudo Miguel Ferrer Enrique Mederos
Drago JCA.png Drago Michael Rosenbaum Luis Daniel Ramírez
Arturo Mercado Jr.
Arturo Mercado 5ª (algunos eps.)
Super Moose.png Super Alce Clancy Brown Rafael Pacheco
Future Jade.png Jade del futuro Lucy Liu Circe Luna
Laura Ayala
Miss Hartman.png Señora Hartman Jeannie Ellias Rebeca Manríquez 2ª-4ª
Yolanda Vidal (temporadas 4-5)
Mama Tohru.png Mamá de Tohru Amy Hill Rebeca Manríquez 2ª-5ª
Otros
Jackie Chan Adventures Title.png Presentación e insertos N/D Raúl de la Fuente 1ª-5ª

Voces adicionales

Muestra multimedia

Edición en video

Empresa Categoría Formato Contenido Región País
Columbia TriStar
Home Entertainment
Series animadas DVD 1 disco 4 / NTSC México México
Rodven / InterVideo* VHS 1 videocassette NTSC Venezuela Venezuela

(*) Bajo licencia de Columbia TriStar Home Entertainment.

Curiosidades

Sobre el reparto

  • Arturo Mercado, que habiualmente dobla al actor Jackie Chan en la mayoria de sus peliculas, participa en esta serie doblando a Valmont, mientras en el personaje de Jackie Chan en esta serie, es doblado por Juan Alfonso Carralero, que también ha doblado al actor en algunas de sus películas.
  • Gabriel Pingarrón dejó de doblar a Tohru a partir de la cuarta temporada siendo reemplazado por Sergio Castillo por el resto de la serie. Sin embargo, Pingarrón regresó temporalmente como Tohru en los dos últimos episodios de la cuarta temporada.

Sobre la traducción

  • Con el cambio de estudio también han habido algunos términos de la serie. Por ejemplo al inicio de la serie los secuaces de Shendú fueron llamados Las sombras de Khan, mientras que en la temporada 4 fueron llamados Las sombras Khan.
  • El equipo reunido por Jade que en inglés siempre fue llamado The J-Team al inicio de la serie fue llamado El Comando J y desde la tercera temporada fue llamado El equipo Chan.
  • En el idioma original es que Paco siempre pronunciaba mal el nombre de Jade como Yade por su acento mexicano, pero en el doblaje siempre decía su nombre de forma normal. La única vez que sí se adaptó ese aspecto en el doblaje fue en el episodio 69 que fue la forma de demostrar que Paco había sido suplantado por un clon.

Transmisión

Tiempo Cadena Canal País
2001-2006 Turner Cartoon Network Latinoamérica México Sudamérica
Abril de 2006 Boomerang
2011-2013 Netflix Transmisión on-line
2013-2015 Sony Pictures Entertainment Crackle
¿? ATV 9 Perú Perú
¿? Global TV 13
¿? Telecentro 13 República Dominicana República Dominicana
2003-2006 Televisa 5 México México
¿? Televisa Networks Tiin
¿? Repretel 4 Costa Rica Costa Rica
7 de octubre de 2001 - 11 de septiembre de 2004 NBCUniversal Telemundo Estados Unidos Estados Unidos

Referencias

Advertisement