Las Guerreras Mágicas (レイアース Rayearth en inglés) es una serie de ovas de los años 90 basada en el manga creado por el grupo de chicas artistas conocido como CLAMP. Fue producido por TMS-Kyokuichi.
A diferencia de la serie principal, estas OVAs están basadas libremente en el manga, contando una historia independiente que difiere significativamente del anime y su manga original. Comparten solo los mismos personajes, pero con relaciones diferentes entre ellos e incluso personalidades distintas. Además, presentan un dibujo, calidad y diseño más estilizado en comparación con sus contrapartes.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|---|
Nombre en doblaje | Nombre original | |||
Personajes principales | ||||
Lucy | Hikaru Shidou | Hekiru Shiina | Ivette González | |
Marina | Umi Ryuuzaki | Konami Yoshida | Angelines Santana | |
Anaïs | Fuu Hououji | Hiroko Kasahara | Marcela Bordes | |
Otros personajes | ||||
Paris | Ferio | Takumi Yamazaki | Ulises Cuadra | |
Ascot | Ascott | Minami Takayama | Humberto Amor | |
Guru Cleff | Doshi Cleff | Nozomu Sasaki | Carlos Jiménez | |
Nikona | Mokona | Yuri Amano | N/A | |
Alánis | Alcyone | Ana Grinta | ||
Águila | Eagle Vision | Megumi Ogata | Héctor Alvarado | |
Princesa Esmeralda | Emeraude Hime | Erika Robledo | ||
Latis | Lantis | Jūrōta Kosugi | Juan Zadala | |
Ceres | Seres | Tesshō Genda | Guillermo Romano | |
Windom | Windam | Akio Ōtsuka | ||
Rayearth | Hideyuki Tanaka | |||
Lexus | Mashin Lexus | |||
Narración | Saeko Shimazu |
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje | Ep(s). | |
---|---|---|---|---|---|
Nombre en doblaje | Nombre original | ||||
Zagato | Jūrōta Kosugi | Juan Zadala | 03 | ||
Presentadora de noticias "Erika Araujo" |
Presentadora de noticias |
¿? | Erika Robledo |
Voces adicionales[]
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
- En estas 3 OVAs, hay algunos cambios de continuidad con respecto al doblaje de la serie:
- El principado de Cefiro es pronunciado como Cefiro, a diferencia del doblaje de la serie. Exceptuando una vez que Ascot lo mencionó como en el doblaje de la serie (cabe destacar que la pronunciación correcta es la utilizada en estas OVAs).
- El personaje de Águila, que en la serie principal había sido tratado como un personaje femenino y doblado por la actriz de doblaje Gladys Parra en el doblaje al español, se creyó que fue "censura" debido a la orientación del personaje. Sin embargo, según los encargados y el elenco del doblaje, incluyendo a la actriz que dobló al personaje en la serie, en un directo hecho para conmemorar la serie y el doblaje, comentaron que fue un error técnico del que se dieron cuenta demasiado tarde.
- Esto se debió a que los capítulos se grababan sin haber visto el material de antemano, hasta la hora de grabación. Además, en el idioma original, el personaje tiene un registro de voz suave, ya que fue doblado por una seiyu (Megumi Ogata). Para el doblaje de estos OVAs, que se realizó tiempo después del doblaje de la serie y ya establecido que era un personaje masculino, en esta ocasión fue doblado por el actor de doblaje Héctor Alvarado y tratado como un personaje masculino.
- Por razones desconocidas, Juan Cuadra y Alejandro Abdalah no volvieron a interpretar a Windom y Ceres respectivamente, y en su lugar, Guillermo Romano interpretó a todos los genios. Lo mismo aplica para Gabriela León con la narración de la serie (aunque en estas OVAs en la versión original si es narrado por un varón).
- Ulises Cuadra interpreta a Paris con su tono de registro de voz natural, lo cual podría deberse al diseño del personaje que se ve más adulto en comparación con la serie. No obstante, en un pequeño diálogo de la tercera OVA, utilizó el mismo registro de voz juvenil del doblaje de la serie.
- El personaje de Ascott aparece como niño, y fue interpretado por Humberto Amor, su voz de adolescente en la segunda temporada de la serie.
- Victor Mares Jr. fue la voz de Guru Cleff en la serie, sin embargo, Carlos Jiménez fue la voz en estas OVAs. Esta fue la segunda y ultima vez que Carlos Jiménez remplazó a Víctor con un personaje en un doblaje durante esa época (siendo el primero Lupán de Lupin III: Parte 1 en los últimos dos episodios).
- En la OVA 3, al final aparece una escena con una reportera informando de los sucesos ocurridos, despidiéndose con la frase "Informó para ustedes, Erika Araujo", nombre de casada en aquel entonces con Leonardo Araujo de la actriz Erika Robledo, quien le dio voz.
Edición en formatos casero[]
Empresa | Categoría | Formato | Región | Fecha de edición | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Manga Anime | NTSC | 2000 | Chile |
Transmisión[]
Via televisión[]
Fecha / Período | Cadena | Canal | País | |
---|---|---|---|---|
6 de marzo de 1999 [1][2] (OVA 1 y 2) | México | |||
9 de abril del 2000 |
Streaming[]
Empresa | Fecha | Categoría | País | ||
---|---|---|---|---|---|
18 de diciembre de 2023 | Series de anime | Latinoamérica | |||
1 de enero de 2024 - presente | n/a |